Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
cad774aca1
commit
349e5b39af
85
po/hu.po
85
po/hu.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 11:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 13:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 13:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,77 +17,92 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
|
msgstr "GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
|
||||||
|
|
||||||
#. left side
|
#. left side
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:266
|
#: ../js/ui/panel.js:269
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Tevékenységek"
|
msgstr "Tevékenységek"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format.
|
#. Translators: This is a time format.
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:412
|
#: ../js/ui/panel.js:452
|
||||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||||
msgstr "%a., %k.%M"
|
msgstr "%a., %k.%M"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:235
|
#: ../js/ui/dash.js:283
|
||||||
msgid "Find apps or documents"
|
msgid "Find..."
|
||||||
msgstr "Alkalmazások vagy dokumentumok keresése"
|
msgstr "Keresés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:336
|
#: ../js/ui/dash.js:400
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Tallózás"
|
msgstr "Több"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:543
|
||||||
|
msgid "(see all)"
|
||||||
|
msgstr "(összes megjelenítése)"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Applications ****
|
#. **** Applications ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:472 ../js/ui/dash.js:545
|
#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "ALKALMAZÁSOK"
|
msgstr "ALKALMAZÁSOK"
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Documents ****
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:477 ../js/ui/dash.js:570
|
|
||||||
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
|
||||||
msgstr "LEGUTÓBBI DOKUMENTUMOK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. **** Places ****
|
#. **** Places ****
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:563
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
|
#. network locations, etc.
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:783
|
||||||
msgid "PLACES"
|
msgid "PLACES"
|
||||||
msgstr "HELYEK"
|
msgstr "HELYEK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:74
|
#. **** Documents ****
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
|
||||||
|
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
||||||
|
msgstr "LEGUTÓBBI DOKUMENTUMOK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. **** Search Results ****
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:958
|
||||||
|
msgid "SEARCH RESULTS"
|
||||||
|
msgstr "TALÁLATOK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/dash.js:830
|
||||||
|
msgid "PREFERENCES"
|
||||||
|
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/runDialog.js:94
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
|
msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242
|
#: ../src/shell-global.c:799
|
||||||
msgid "Manager"
|
|
||||||
msgstr "Kezelő"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243
|
|
||||||
msgid "The user manager object this user is controlled by."
|
|
||||||
msgstr "A felhasználót kezelő felhasználókezelő objektum."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:841
|
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
|
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:844
|
#: ../src/shell-global.c:802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute ago"
|
msgid "%d minute ago"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d perce"
|
msgstr[0] "%d perce"
|
||||||
msgstr[1] "%d perce"
|
msgstr[1] "%d perce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:847
|
#: ../src/shell-global.c:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour ago"
|
msgid "%d hour ago"
|
||||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d órája"
|
msgstr[0] "%d órája"
|
||||||
msgstr[1] "%d órája"
|
msgstr[1] "%d órája"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:850
|
#: ../src/shell-global.c:808
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d day ago"
|
msgid "%d day ago"
|
||||||
msgid_plural "%d days ago"
|
msgid_plural "%d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "%d napja"
|
msgstr[0] "%d napja"
|
||||||
msgstr[1] "%d napja"
|
msgstr[1] "%d napja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:853
|
#: ../src/shell-global.c:811
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d week ago"
|
msgid "%d week ago"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||||
@ -146,14 +161,6 @@ msgstr "Kijelentkezés…"
|
|||||||
msgid "Shut Down..."
|
msgid "Shut Down..."
|
||||||
msgstr "Leállítás…"
|
msgstr "Leállítás…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell"
|
|
||||||
msgstr "GNOME Shell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-uri-util.c:87
|
#: ../src/shell-uri-util.c:87
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Saját mappa"
|
msgstr "Saját mappa"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user