Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2009-09-28 13:43:23 +02:00
parent cad774aca1
commit 349e5b39af

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 11:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-28 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,77 +17,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
#. left side #. left side
#: ../js/ui/panel.js:266 #: ../js/ui/panel.js:269
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek" msgstr "Tevékenységek"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:412 #: ../js/ui/panel.js:452
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a., %k.%M" msgstr "%a., %k.%M"
#: ../js/ui/dash.js:235 #: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find apps or documents" msgid "Find..."
msgstr "Alkalmazások vagy dokumentumok keresése" msgstr "Keresés…"
#: ../js/ui/dash.js:336 #: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse" msgid "More"
msgstr "Tallózás" msgstr "Több"
#: ../js/ui/dash.js:543
msgid "(see all)"
msgstr "(összes megjelenítése)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:472 ../js/ui/dash.js:545 #: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ALKALMAZÁSOK" msgstr "ALKALMAZÁSOK"
#. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:477 ../js/ui/dash.js:570
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "LEGUTÓBBI DOKUMENTUMOK"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#: ../js/ui/dash.js:563 #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:783
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "HELYEK" msgstr "HELYEK"
#: ../js/ui/runDialog.js:74 #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "LEGUTÓBBI DOKUMENTUMOK"
#. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:958
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "TALÁLATOK"
#: ../js/ui/dash.js:830
msgid "PREFERENCES"
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
#: ../js/ui/runDialog.js:94
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Adjon meg egy parancsot:" msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242 #: ../src/shell-global.c:799
msgid "Manager"
msgstr "Kezelő"
#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "A felhasználót kezelő felhasználókezelő objektum."
#: ../src/shell-global.c:841
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Kevesebb, mint egy perce" msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
#: ../src/shell-global.c:844 #: ../src/shell-global.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce" msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce" msgstr[1] "%d perce"
#: ../src/shell-global.c:847 #: ../src/shell-global.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája" msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája" msgstr[1] "%d órája"
#: ../src/shell-global.c:850 #: ../src/shell-global.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja" msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja" msgstr[1] "%d napja"
#: ../src/shell-global.c:853 #: ../src/shell-global.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"
@ -146,14 +161,6 @@ msgstr "Kijelentkezés…"
msgid "Shut Down..." msgid "Shut Down..."
msgstr "Leállítás…" msgstr "Leállítás…"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
#: ../src/shell-uri-util.c:87 #: ../src/shell-uri-util.c:87
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"