Update Arabic translation
This commit is contained in:
parent
3b750aa815
commit
2edfd458b7
31
po/ar.po
31
po/ar.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 14:44+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 20:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 14:44+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "ولوج الشبكة"
|
msgstr "ولوج الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||||
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات %s:"
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "امتدادات صدفة جنوم"
|
msgstr "امتدادات صدفة جنوم"
|
||||||
|
|
||||||
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s"
|
msgstr "غيّر %s اسمه إلى %s"
|
||||||
@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Keyboard"
|
|||||||
msgstr "لوحة المفاتيح"
|
msgstr "لوحة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
|
||||||
msgid "Hide tray"
|
msgid "Hide tray"
|
||||||
msgstr "أخفِ الصينية"
|
msgstr "أخفِ الصينية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
|
||||||
msgid "Status Icons"
|
msgid "Status Icons"
|
||||||
msgstr "أيقونات الحالة"
|
msgstr "أيقونات الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1281,25 +1281,23 @@ msgstr "التموضع غير مفعّل"
|
|||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "فعّل"
|
msgstr "فعّل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:434
|
#: ../js/ui/status/location.js:426
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
msgstr "ارفض منح الصلاحية"
|
msgstr "ارفض منح الصلاحية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
#: ../js/ui/status/location.js:429
|
||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "امنح الصلاحية"
|
msgstr "امنح الصلاحية"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:443
|
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "أتريد إعطاء %s صلاحية معرفة مكانك؟"
|
msgstr "أتريد إعطاء %s صلاحية معرفة مكانك؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||||
#: ../js/ui/status/location.js:446
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
#, javascript-format
|
msgstr "يمكن تغيير صلاحيات الوصول لمكانك في أي وقت من إعدادات الخصوصية."
|
||||||
msgid "%s is requesting access to your location."
|
|
||||||
msgstr "يطلب %s صلاحية معرفة مكانك."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
@ -1745,6 +1743,9 @@ msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة السرّ فارغة"
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
|
msgstr "أغلق المستخدم مربع الاستيثاق الحِواري"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
|
||||||
|
#~ msgstr "يطلب %s صلاحية معرفة مكانك."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||||
#~ msgstr "صدفة جنوم (وايلاند)"
|
#~ msgstr "صدفة جنوم (وايلاند)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user