Updated Italian translation

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2014-05-31 12:55:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3584887938
commit 2e40ffc558

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 07:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-27 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti." msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr[1] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondi."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Installa gli aggiornamenti software in sospeso" msgstr "Installare gli aggiornamenti software in sospeso"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Installa e spegni"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Spegne dopo aver installato gli aggiornamenti" msgstr "Spegnere dopo aver installato gli aggiornamenti"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Installa"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?" msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:339
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera" msgstr "Tastiera"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nuova notifica" msgstr[0] "%d nuova notifica"
msgstr[1] "%d nuove notifiche" msgstr[1] "%d nuove notifiche"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blocca" msgstr "Blocca"
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "Impossibile bloccare"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione." msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ricerca…" msgstr "Ricerca…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nessun risultato." msgstr "Nessun risultato."
@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Spegni" msgstr "Spegni"
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Non collegato"
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità" msgstr "Luminosità"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403 #: ../js/ui/status/keyboard.js:407
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostra disposizione tastiera" msgstr "Mostra disposizione tastiera"
@ -1461,13 +1461,11 @@ msgstr "Posizione"
# (ndt) o disabilitata? # (ndt) o disabilitata?
#: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Disabilitato" msgstr "Disabilitato"
# (ndt) o abilitata? # (ndt) o abilitata?
#: ../js/ui/status/location.js:165 #: ../js/ui/status/location.js:165
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
@ -1577,7 +1575,7 @@ msgstr "Seleziona una rete"
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nessuna rete" msgstr "Nessuna rete"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare" msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare"
@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "Hotspot attivo"
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Connessione" msgstr "Connessione"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni rete" msgstr "Impostazioni rete"
@ -1656,31 +1654,31 @@ msgstr "UPS"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batteria" msgstr "Batteria"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modalità aereo" msgstr "Modalità aereo"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "On" msgstr "On"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente" msgstr "Cambia utente"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione" msgstr "Termina sessione"
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Blocco orientazione" msgstr "Blocco orientazione"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi" msgstr "Sospendi"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Spegni" msgstr "Spegni"