Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2019-05-31 03:52:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 40c2a403ac
commit 2d2824b947

314
po/id.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-29 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 14:54+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -423,10 +423,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse in Software" msgid "Browse in Software"
msgstr "Ramban di Perangkat Lunak" msgstr "Ramban di Perangkat Lunak"
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55 #: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:52
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136 #: js/ui/components/networkAgent.js:118 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/endSessionDialog.js:431 js/ui/extensionDownloader.js:188
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888 #: js/ui/shellMountOperation.js:404 js/ui/shellMountOperation.js:413
#: js/ui/status/network.js:894
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya" msgstr "Selanjutnya"
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329 #: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:408
#: js/ui/unlockDialog.js:41 #: js/ui/unlockDialog.js:41
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci" msgstr "Buka Kunci"
@ -465,8 +466,8 @@ msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243 #: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nama pengguna: " msgstr "Nama pengguna: "
@ -517,8 +518,8 @@ msgstr "Keluar"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:105
msgid "logout;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "keluar" msgstr "keluar;logout;log out;sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:109 #: js/misc/systemActions.js:109
@ -704,11 +705,11 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true; #. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360 #: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:362
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "Tolak Akses" msgstr "Tolak Akses"
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363 #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:365
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses" msgstr "Beri Akses"
@ -759,23 +760,23 @@ msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:39
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
msgstr "Pilih Perangkat Audio" msgstr "Pilih Perangkat Audio"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:50
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Pengaturan Suara" msgstr "Pengaturan Suara"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:59
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Headphone" msgstr "Headphone"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:61
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:63 js/ui/status/volume.js:247
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -936,68 +937,76 @@ msgstr "Tutup Paksa"
msgid "Wait" msgid "Wait"
msgstr "Tunggu" msgstr "Tunggu"
#: js/ui/components/automountManager.js:86 #: js/ui/components/automountManager.js:87
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Drive eksternal tersambung" msgstr "Drive eksternal tersambung"
#: js/ui/components/automountManager.js:98 #: js/ui/components/automountManager.js:99
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Drive eksternal terputus" msgstr "Drive eksternal terputus"
#: js/ui/components/automountManager.js:211
msgid "Unable to unlock volume"
msgstr "Tak bisa membuka kunci volume"
#: js/ui/components/automountManager.js:212
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "Versi udisks yang dipasang tidak mendukung pengaturan PIM"
#: js/ui/components/autorunManager.js:334 #: js/ui/components/autorunManager.js:334
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Buka dengan %s" msgstr "Buka dengan %s"
#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255 #: js/ui/components/keyring.js:66 js/ui/components/polkitAgent.js:257
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Sandi:" msgstr "Sandi:"
#: js/ui/components/keyring.js:108 #: js/ui/components/keyring.js:97
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Ketik lagi:" msgstr "Ketik lagi:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:102 #: js/ui/components/networkAgent.js:103
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada " "Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada "
"router Anda." "router Anda."
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219 #: js/ui/components/networkAgent.js:113 js/ui/status/network.js:219
#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891 #: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:897
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:212 js/ui/components/networkAgent.js:224
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265 #: js/ui/components/networkAgent.js:247 js/ui/components/networkAgent.js:266
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295 #: js/ui/components/networkAgent.js:286 js/ui/components/networkAgent.js:296
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Sandi: " msgstr "Sandi: "
#. static WEP #. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:216 #: js/ui/components/networkAgent.js:217
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Tombol: " msgstr "Tombol: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:272
msgid "Private key password: " msgid "Private key password: "
msgstr "Sandi kunci privat: " msgstr "Sandi kunci privat: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:270
msgid "Identity: " msgid "Identity: "
msgstr "Identitas: " msgstr "Identitas: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:284
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Layanan: " msgstr "Layanan: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Otentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:687
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1006,61 +1015,61 @@ msgstr ""
"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel \"%s" "Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel \"%s"
"\"." "\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689 #: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Otentikasi 802.1X kabel" msgstr "Autentikasi 802.1X kabel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:319 #: js/ui/components/networkAgent.js:320
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nama jaringan: " msgstr "Nama jaringan: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Otentikasi DSL" msgstr "Autentikasi DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Perlu kode PIN" msgstr "Perlu kode PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:701
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler" msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler"
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:334
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:707
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Sandi jaringan data seluler" msgstr "Sandi jaringan data seluler"
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:691
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:708
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"." msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan" msgstr "Manajer Jaringan"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:34 #: js/ui/components/polkitAgent.js:36
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"
msgstr "Diperlukan Autentikasi" msgstr "Diperlukan Autentikasi"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:62 #: js/ui/components/polkitAgent.js:64
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 #: js/ui/components/polkitAgent.js:141
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "Otentikasi" msgstr "Autentikasi"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the #. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen #. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password), #. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance. #. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309 #: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:389
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi." msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
@ -1254,27 +1263,27 @@ msgstr ""
"waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer " "waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer "
"tersambung ke listrik." "tersambung ke listrik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:309 #: js/ui/endSessionDialog.js:310
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Berjalan memakai daya baterai: harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran." "Berjalan memakai daya baterai: harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran."
#: js/ui/endSessionDialog.js:326 #: js/ui/endSessionDialog.js:327
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya." msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya."
#: js/ui/endSessionDialog.js:333 #: js/ui/endSessionDialog.js:334
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk." msgstr "Pengguna lain sedang log masuk."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:614 #: js/ui/endSessionDialog.js:615
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (jarak jauh)" msgstr "%s (jarak jauh)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:617 #: js/ui/endSessionDialog.js:618
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsol)" msgstr "%s (konsol)"
@ -1359,13 +1368,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Biarkan Menyala" msgstr "Biarkan Menyala"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:1263 #: js/ui/status/network.js:1269
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Nyalakan" msgstr "Nyalakan"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310 #: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375 #: js/ui/status/network.js:1269 js/ui/status/network.js:1381
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106 #: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Tilik Sumber"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web" msgstr "Halaman Web"
#: js/ui/messageTray.js:1480 #: js/ui/messageTray.js:1479
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem" msgstr "Informasi Sistem"
@ -1520,23 +1529,23 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:864 #: js/ui/panel.js:861
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Bar Atas" msgstr "Bar Atas"
#: js/ui/runDialog.js:64 #: js/ui/runDialog.js:65
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Ketikkan Perintah" msgstr "Ketikkan Perintah"
#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166 #: js/ui/runDialog.js:105 js/ui/windowMenu.js:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: js/ui/runDialog.js:266 #: js/ui/runDialog.js:267
msgid "Restart is not available on Wayland" msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Memulai ulang tidak tersedia di Wayland" msgstr "Memulai ulang tidak tersedia di Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:271 #: js/ui/runDialog.js:272
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Memulai ulang…" msgstr "Memulai ulang…"
@ -1583,15 +1592,15 @@ msgstr "Tak bisa mengunci"
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
#: js/ui/search.js:635 #: js/ui/search.js:638
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Mencari…" msgstr "Mencari…"
#: js/ui/search.js:637 #: js/ui/search.js:640
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Tak ada yang cocok." msgstr "Tak ada yang cocok."
#: js/ui/search.js:761 #: js/ui/search.js:764
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgid_plural "%d more" msgid_plural "%d more"
@ -1614,14 +1623,61 @@ msgstr "Tampilkan Teks"
msgid "Hide Text" msgid "Hide Text"
msgstr "Sembunyikan Teks" msgstr "Sembunyikan Teks"
#: js/ui/shellMountOperation.js:296 #: js/ui/shellMountOperation.js:318
msgid "Hidden Volume"
msgstr "Volume Tersembunyi"
#: js/ui/shellMountOperation.js:321
msgid "Windows System Volume"
msgstr "Volume Sistem Windows"
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "Gunakan Berkas Kunci"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:330
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
"Untuk membuka kunci volume yang menggunakan berkas kunci, gunakan utilitas "
"<i>%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:337
msgid "PIM Number"
msgstr "Nomor PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:355
msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong."
#: js/ui/shellMountOperation.js:366
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Sandi" msgstr "Sandi"
#: js/ui/shellMountOperation.js:317 #: js/ui/shellMountOperation.js:396
msgid "Remember Password" msgid "Remember Password"
msgstr "Ingat Sandi" msgstr "Ingat Sandi"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:418
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Buka %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:490
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Tak bisa memulai %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:492
#, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s"
#: js/ui/status/accessibility.js:35 #: js/ui/status/accessibility.js:35
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas" msgstr "Aksesibilitas"
@ -1658,11 +1714,11 @@ msgstr "Tombol Pantul"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Tombol Tetikus" msgstr "Tombol Tetikus"
#: js/ui/status/accessibility.js:151 #: js/ui/status/accessibility.js:135
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Kontras Tinggi" msgstr "Kontras Tinggi"
#: js/ui/status/accessibility.js:182 #: js/ui/status/accessibility.js:177
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Teks Besar" msgstr "Teks Besar"
@ -1670,7 +1726,7 @@ msgstr "Teks Besar"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585 #: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth" msgstr "Pengaturan Bluetooth"
@ -1694,11 +1750,11 @@ msgstr "Hidup"
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan" msgstr "Kecerahan"
#: js/ui/status/keyboard.js:812 #: js/ui/status/keyboard.js:813
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Ketik" msgstr "Papan Ketik"
#: js/ui/status/keyboard.js:834 #: js/ui/status/keyboard.js:835
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
@ -1727,12 +1783,12 @@ msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan" msgstr "Fungsikan"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:353 #: js/ui/status/location.js:355
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?" msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?" msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?"
#: js/ui/status/location.js:354 #: js/ui/status/location.js:356
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi." msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."
@ -1741,13 +1797,13 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>" msgstr "<tak dikenal>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292 #: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1298
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s Mati" msgstr "%s Mati"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:419 #: js/ui/status/network.js:420
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s Tersambung" msgstr "%s Tersambung"
@ -1755,189 +1811,189 @@ msgstr "%s Tersambung"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:424 #: js/ui/status/network.js:425
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Tak Dikelola" msgstr "%s Tak Dikelola"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:427 #: js/ui/status/network.js:428
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s Memutus" msgstr "%s Memutus"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284 #: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1290
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s Menyambung" msgstr "%s Menyambung"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:437 #: js/ui/status/network.js:438
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Memerlukan Otentikasi" msgstr "%s Memerlukan Autentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:445 #: js/ui/status/network.js:446
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware Hilang Untuk %s" msgstr "Firmware Hilang Untuk %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:449 #: js/ui/status/network.js:450
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s Tak tersedia" msgstr "%s Tak tersedia"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 #: js/ui/status/network.js:453
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Koneksi %s Gagal" msgstr "Koneksi %s Gagal"
#: js/ui/status/network.js:464 #: js/ui/status/network.js:465
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Pengaturan Kabel" msgstr "Pengaturan Kabel"
#: js/ui/status/network.js:506 #: js/ui/status/network.js:507
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Pengaturan Data Seluler" msgstr "Pengaturan Data Seluler"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1295
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan" msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:557 #: js/ui/status/network.js:558
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Dinonaktifkan" msgstr "%s Dinonaktifkan"
#: js/ui/status/network.js:597 #: js/ui/status/network.js:598
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Sambungkan ke Internet" msgstr "Sambungkan ke Internet"
#: js/ui/status/network.js:786 #: js/ui/status/network.js:792
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala" msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala"
#: js/ui/status/network.js:787 #: js/ui/status/network.js:793
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala." msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala."
#: js/ui/status/network.js:788 #: js/ui/status/network.js:794
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang" msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
#: js/ui/status/network.js:797 #: js/ui/status/network.js:803
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi Mati" msgstr "Wi-Fi Mati"
#: js/ui/status/network.js:798 #: js/ui/status/network.js:804
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan." msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan."
#: js/ui/status/network.js:799 #: js/ui/status/network.js:805
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Nyalakan Wi-Fi" msgstr "Nyalakan Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:830
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Jaringan Wi-Fi" msgstr "Jaringan Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:832
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Pilih jaringan" msgstr "Pilih jaringan"
#: js/ui/status/network.js:855 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Tiada Jaringan" msgstr "Tiada Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104 #: js/ui/status/network.js:882 js/ui/status/rfkill.js:104
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan" msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
#: js/ui/status/network.js:1152 #: js/ui/status/network.js:1158
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Pilih Jaringan" msgstr "Pilih Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1158 #: js/ui/status/network.js:1164
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Pengaturan Wi-Fi" msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1280 #: js/ui/status/network.js:1286
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s Hotspot Aktif" msgstr "%s Hotspot Aktif"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1295 #: js/ui/status/network.js:1301
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Tak Tersambung" msgstr "%s Tak Tersambung"
#: js/ui/status/network.js:1392 #: js/ui/status/network.js:1398
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "menyambung…" msgstr "menyambung…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1395 #: js/ui/status/network.js:1401
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi" msgstr "diperlukan autentikasi"
#: js/ui/status/network.js:1397 #: js/ui/status/network.js:1403
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal" msgstr "koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1447 #: js/ui/status/network.js:1453
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Pengaturan VPN" msgstr "Pengaturan VPN"
#: js/ui/status/network.js:1464 #: js/ui/status/network.js:1470
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/network.js:1480
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Mati" msgstr "VPN Mati"
#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82 #: js/ui/status/network.js:1541 js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan" msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: js/ui/status/network.js:1564 #: js/ui/status/network.js:1570
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wired Connection" msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections" msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Kabel" msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
msgstr[1] "%s Koneksi Kabel" msgstr[1] "%s Koneksi Kabel"
#: js/ui/status/network.js:1568 #: js/ui/status/network.js:1574
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi" msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi" msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:1572 #: js/ui/status/network.js:1578
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Koneksi Modem" msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
msgstr[1] "%s Koneksi Modem" msgstr[1] "%s Koneksi Modem"
#: js/ui/status/network.js:1705 #: js/ui/status/network.js:1711
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal" msgstr "Koneksi gagal"
#: js/ui/status/network.js:1706 #: js/ui/status/network.js:1712
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
@ -2119,22 +2175,22 @@ msgstr "Cari"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' siap" msgstr "'%s' siap"
#: js/ui/windowManager.js:53 #: js/ui/windowManager.js:54
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?" msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:65 #: js/ui/windowManager.js:66
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Balikkan Tatanan" msgstr "Balikkan Tatanan"
#: js/ui/windowManager.js:68 #: js/ui/windowManager.js:69
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Simpan Perubahan" msgstr "Simpan Perubahan"
#: js/ui/windowManager.js:86 #: js/ui/windowManager.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2143,7 +2199,7 @@ msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:677 #: js/ui/windowManager.js:678
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2242,11 +2298,11 @@ msgstr "Tak dikenal"
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: src/shell-keyring-prompt.c:730 #: src/shell-keyring-prompt.c:731
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Sandi tidak cocok." msgstr "Sandi tidak cocok."
#: src/shell-keyring-prompt.c:738 #: src/shell-keyring-prompt.c:739
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Sandi tidak boleh kosong" msgstr "Sandi tidak boleh kosong"