Update Thai translation

This commit is contained in:
Aefgh Threenine 2024-09-17 18:40:32 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5770f47647
commit 25b41c98a8

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 21:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 13:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-18 01:36+0700\n"
"Last-Translator: Atirut Wattanamongkol <atirut.wattanamongkol@gmail.com>\n" "Last-Translator: Atirut Wattanamongkol <atirut.wattanamongkol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่ของแอปที
#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots.
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276 #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "จับภาพหน้าจอ" msgstr "ภาพหน้าจอ"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9 #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
msgid "Take a screenshot interactively" msgid "Take a screenshot interactively"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอแบบอินเทอร์แอคทีฟ" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอแบบโต้ตอบ"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12 #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "เปิดเมนูตั้งค่าด่วน"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15 #: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Focus the active notification" msgid "Focus the active notification"
msgstr "โฟกัสที่รายการแจ้งเตือนที่ใช้งาน" msgstr "โฟกัสที่รายการแจ้งเตือนที่แสดงอยู่"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18 #: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show the overview" msgid "Show the overview"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ล็อกหน้าจอ"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:110 #: js/misc/systemActions.js:110
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "ล็อหน้าจอ" msgstr "ล็อหน้าจอ"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:115 #: js/misc/systemActions.js:115
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "%-d %B %H%M น."
#: js/misc/dateUtils.js:179 #: js/misc/dateUtils.js:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H%M" msgid "%B %-d %Y, %H%M"
msgstr "%-d %B %Y %H%M น." msgstr "%-d %B %EY %H%M น."
#. Show only the time if date is on today #. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if #. eslint-disable-line no-lonely-if
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "%-d %B %l:%M น. %p"
#: js/misc/dateUtils.js:208 #: js/misc/dateUtils.js:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%-d %B %Y %l:%M น. %p" msgstr "%-d %B %EY %l:%M น. %p"
#: js/portalHelper/main.js:98 #: js/portalHelper/main.js:98
msgid "Your connection seems to be secure" msgid "Your connection seems to be secure"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "เลิกปักหมุด"
#: js/ui/appMenu.js:163 #: js/ui/appMenu.js:163
msgid "Pin to Dash" msgid "Pin to Dash"
msgstr "ปักหมุดไว้บนแดช" msgstr "ปักหมุดไว้ที่แดช"
#: js/ui/appMenu.js:180 #: js/ui/appMenu.js:180
msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "%OB"
#. #.
#: js/ui/calendar.js:438 #: js/ui/calendar.js:438
msgid "%OB %Y" msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y" msgstr "%OB %EY"
#: js/ui/calendar.js:500 #: js/ui/calendar.js:500
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "แดช"
#. #.
#: js/ui/dateMenu.js:101 #: js/ui/dateMenu.js:101
msgid "%B %-d %Y" msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %EY"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
#. #.
#: js/ui/dateMenu.js:108 #: js/ui/dateMenu.js:108
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "วัน%Aที่ %e %B %Y" msgstr "วัน%Aที่ %e %B %EY"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/dateMenu.js:174 #: js/ui/dateMenu.js:174
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "%-d %B"
#: js/ui/dateMenu.js:177 #: js/ui/dateMenu.js:177
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%B %-d %Y" msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %EY"
#: js/ui/dateMenu.js:183 #: js/ui/dateMenu.js:183
msgid "Today" msgid "Today"
@ -1778,18 +1778,16 @@ msgid "Press ESC to close"
msgstr "กด ESC เพื่อปิด" msgstr "กด ESC เพื่อปิด"
#: js/ui/runDialog.js:243 #: js/ui/runDialog.js:243
#, fuzzy
msgid "Restart is not available on Wayland" msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "ไม่มีการเข้ารหัสลับให้ใช้งาน" msgstr "ไม่สามารถเริ่มใหม่ได้บน Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:248 #: js/ui/runDialog.js:248
#, fuzzy
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "กำลังเปิดเครื่องใหม่…" msgstr "กำลังเริ่มใหม่…"
#: js/ui/screenShield.js:235 #: js/ui/screenShield.js:235
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME จำเป็นต้องล็อหน้าจอ" msgstr "GNOME จำเป็นต้องล็อหน้าจอ"
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669 #: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
@ -1797,7 +1795,7 @@ msgstr "ไม่สามารถล็อกได้"
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670 #: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670
msgid "Lock was blocked by an app" msgid "Lock was blocked by an app"
msgstr "" msgstr "การล็อกถูกบล็อกโดยแอป"
#: js/ui/screenshot.js:1254 #: js/ui/screenshot.js:1254
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1826,7 +1824,7 @@ msgstr "เลือกหน้าต่าง"
#. Translators: entry in the window right click menu. #. Translators: entry in the window right click menu.
#: js/ui/screenshot.js:1319 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30 #: js/ui/screenshot.js:1319 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "ถ่ายภาพหน้าจอ" msgstr "ถ่ายภาพหน้าต่าง"
#: js/ui/screenshot.js:1335 #: js/ui/screenshot.js:1335
msgid "Record Screen" msgid "Record Screen"
@ -2061,7 +2059,7 @@ msgstr "หมุนอัตโนมัติ"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:156 #: js/ui/status/backgroundApps.js:156
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Background Apps" msgid "Background Apps"
msgstr "แอปในพื้นหลัง" msgstr "แอปในเบื้องหลัง"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:171 #: js/ui/status/backgroundApps.js:171
msgid "Apps known to be running without a window" msgid "Apps known to be running without a window"
@ -2073,13 +2071,13 @@ msgstr "ตั้งค่าแอป"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:239 #: js/ui/status/backgroundApps.js:239
msgid "No Background Apps" msgid "No Background Apps"
msgstr "ไม่มีแอปในพื้นหลัง" msgstr "ไม่มีแอปในเบื้องหลัง"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:241 #: js/ui/status/backgroundApps.js:241
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Background App" msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps" msgid_plural "%d Background Apps"
msgstr[0] "มีแอปในพื้นหลัง %d ตัว" msgstr[0] "มีแอปในเบื้องหลัง %d แอป"
#: js/ui/status/backlight.js:40 #: js/ui/status/backlight.js:40
msgid "Keyboard Brightness" msgid "Keyboard Brightness"
@ -2466,7 +2464,7 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
#: js/ui/welcomeDialog.js:54 #: js/ui/welcomeDialog.js:54
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
msgstr "" msgstr "หากคุณต้องการเรียนรู้วิธีใช้งาน โปรดดูทัวร์"
#: js/ui/welcomeDialog.js:63 #: js/ui/welcomeDialog.js:63
msgid "Skip" msgid "Skip"
@ -2474,7 +2472,7 @@ msgstr "ข้าม"
#: js/ui/welcomeDialog.js:68 #: js/ui/welcomeDialog.js:68
msgid "Take Tour" msgid "Take Tour"
msgstr "สำรวจ" msgstr "เริ่มทัวร์"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format #, javascript-format