Update Persian translation
This commit is contained in:
parent
b33f82b583
commit
1b5ae14d46
45
po/fa.po
45
po/fa.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 08:53+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:26+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
|
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
|
||||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "گرفتن نماگرفتی از یک پنچره"
|
|||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "ضبط کنشپذیر صفحه"
|
msgstr "ضبط کنشپذیر صفحه"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "سامانه"
|
msgstr "سامانه"
|
||||||
|
|
||||||
@ -639,15 +639,14 @@ msgid "Username"
|
|||||||
msgstr "نامکاربری"
|
msgstr "نامکاربری"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
|
||||||
msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
msgid "Login Attempt Timed Out"
|
||||||
msgstr "گفتوگوی توقّف نشست متداخل بسته شد"
|
msgstr "پایان مهلت زمانی تلاش برای ورود"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Login took too long, please try again"
|
||||||
msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
msgstr "ورود بیش از حد طول کشید. لطفاً دوباره تلاش کنید"
|
||||||
msgstr "آزمودن ورود دوباره برای آغاز نشست کاربر %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1427
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "پنجرهٔ ورود به سامانه"
|
msgstr "پنجرهٔ ورود به سامانه"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr "مدیریت افزونههای پوستهٔ گنوم"
|
|||||||
msgid "The GNOME Project"
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
msgstr "پروژهٔ گنوم"
|
msgstr "پروژهٔ گنوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences and "
|
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences and "
|
||||||
"removing or disabling unwanted extensions."
|
"removing or disabling unwanted extensions."
|
||||||
@ -2677,15 +2676,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"افزونههای گنوم؛ بهروز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونهها را مدیریت "
|
"افزونههای گنوم؛ بهروز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونهها را مدیریت "
|
||||||
"میکند."
|
"میکند."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
||||||
msgid "Main Window"
|
msgid "Main Window"
|
||||||
msgstr "پنجرهٔ اصلی"
|
msgstr "پنجرهٔ اصلی"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
||||||
msgid "Available Updates"
|
msgid "Available Updates"
|
||||||
msgstr "بهروز رسانیهای موجود"
|
msgstr "بهروز رسانیهای موجود"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
||||||
msgid "Search View"
|
msgid "Search View"
|
||||||
msgstr "نمای جستوجو"
|
msgstr "نمای جستوجو"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3327,13 +3326,13 @@ msgstr "افزودن موردی به تنظیمات سریع"
|
|||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The device has been disabled
|
#. * The device has been disabled
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "از کار افتاده"
|
msgstr "از کار افتاده"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Output"
|
msgid "%u Output"
|
||||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||||
@ -3342,17 +3341,24 @@ msgstr[1] "%Iu خروجی"
|
|||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Input"
|
msgid "%u Input"
|
||||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||||
msgstr[0] "%Iu ورودی"
|
msgstr[0] "%Iu ورودی"
|
||||||
msgstr[1] "%Iu ورودی"
|
msgstr[1] "%Iu ورودی"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "صداهای سامانه"
|
msgstr "صداهای سامانه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "گفتوگوی توقّف نشست متداخل بسته شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
||||||
|
#~ msgstr "آزمودن ورود دوباره برای آغاز نشست کاربر %s."
|
||||||
|
|
||||||
# در این رشته از نویسه RLM استفاده شده است
|
# در این رشته از نویسه RLM استفاده شده است
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
#~ msgid "%s is now known as %s"
|
#~ msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
@ -4444,9 +4450,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||||||
#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||||
#~ msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
|
#~ msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Wrong password, please try again"
|
|
||||||
#~ msgstr "گذرواژهی نادرست، لطفا دوباره تلاش کنید"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is online."
|
#~ msgid "%s is online."
|
||||||
#~ msgstr "%s بر خط است."
|
#~ msgstr "%s بر خط است."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user