Update Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2025-03-07 13:24:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1a31f1cb2a
commit 1aee82f54b

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 16:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 01:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 23:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -697,103 +697,103 @@ msgstr "(또는 지문을 센서에 문지르십시오)"
msgid "(or place finger on reader)" msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(또는 손가락을 센서에 대십시오)" msgstr "(또는 손가락을 센서에 대십시오)"
#: js/misc/breakManager.js:764 #: js/misc/breakManager.js:765
msgid "Break complete sound" msgid "Break complete sound"
msgstr "휴식 마침 소리" msgstr "휴식 마침 소리"
#: js/misc/breakManager.js:956 #: js/misc/breakManager.js:982
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d second" msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds" msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초" msgstr[0] "%d초"
#: js/misc/breakManager.js:962 #: js/misc/breakManager.js:988
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분" msgstr[0] "%d분"
#: js/misc/breakManager.js:968 #: js/misc/breakManager.js:994
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간" msgstr[0] "%d시간"
#: js/misc/breakManager.js:974 #: js/misc/breakManager.js:1000
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d일" msgstr[0] "%d일"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1057 #: js/misc/breakManager.js:1083
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "It will be time for a break in %s" msgid "It will be time for a break in %s"
msgid_plural "It will be time for a break in %s" msgid_plural "It will be time for a break in %s"
msgstr[0] "%s 뒤에 휴식 시간 예정입니다" msgstr[0] "%s 뒤에 휴식 시간 예정입니다"
#: js/misc/breakManager.js:1065 #: js/misc/breakManager.js:1091
msgid "Movement Break Soon" msgid "Movement Break Soon"
msgstr "곧 움직임 휴식 시간" msgstr "곧 움직임 휴식 시간"
#: js/misc/breakManager.js:1068 #: js/misc/breakManager.js:1094
msgid "Eyesight Break Soon" msgid "Eyesight Break Soon"
msgstr "곧 눈 휴식 시간" msgstr "곧 눈 휴식 시간"
#: js/misc/breakManager.js:1071 #: js/misc/breakManager.js:1097
msgid "Break Soon" msgid "Break Soon"
msgstr "곧 휴식 시간" msgstr "곧 휴식 시간"
#: js/misc/breakManager.js:1115 #: js/misc/breakManager.js:1141
msgid "Movement Break in Progress" msgid "Movement Break in Progress"
msgstr "움직임 휴식 시간 중입니다" msgstr "움직임 휴식 시간 중입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1118 #: js/misc/breakManager.js:1144
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Continue moving around for %s" msgid "Continue moving around for %s"
msgid_plural "Continue moving around for %s" msgid_plural "Continue moving around for %s"
msgstr[0] "%s 동안 움직이십시오" msgstr[0] "%s 동안 움직이십시오"
#: js/misc/breakManager.js:1124 #: js/misc/breakManager.js:1150
msgid "Eyesight Break in Progress" msgid "Eyesight Break in Progress"
msgstr "눈 휴식 시간 중입니다" msgstr "눈 휴식 시간 중입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1127 #: js/misc/breakManager.js:1153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Continue looking away for %s" msgid "Continue looking away for %s"
msgid_plural "Continue looking away for %s" msgid_plural "Continue looking away for %s"
msgstr[0] "%s 동안 다른 곳을 보십시오" msgstr[0] "%s 동안 다른 곳을 보십시오"
#: js/misc/breakManager.js:1133 #: js/misc/breakManager.js:1159
msgid "Break in Progress" msgid "Break in Progress"
msgstr "휴식 시간 중입니다" msgstr "휴식 시간 중입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1136 #: js/misc/breakManager.js:1162
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s left in your break" msgid "%s left in your break"
msgid_plural "%s left in your break" msgid_plural "%s left in your break"
msgstr[0] "휴식 시간 %s 남음" msgstr[0] "휴식 시간 %s 남음"
#: js/misc/breakManager.js:1175 #: js/misc/breakManager.js:1201
msgid "Time for a Movement Break" msgid "Time for a Movement Break"
msgstr "움직임 휴식 시간입니다" msgstr "움직임 휴식 시간입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1178 #: js/misc/breakManager.js:1204
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Take a break from the device and move around for %s" msgid "Take a break from the device and move around for %s"
msgid_plural "Take a break from the device and move around for %s" msgid_plural "Take a break from the device and move around for %s"
msgstr[0] "컴퓨터에서 떨어져서 %s 동안 움직이십시오" msgstr[0] "컴퓨터에서 떨어져서 %s 동안 움직이십시오"
#: js/misc/breakManager.js:1184 #: js/misc/breakManager.js:1210
msgid "Time for an Eyesight Break" msgid "Time for an Eyesight Break"
msgstr "눈 휴식 시간입니다" msgstr "눈 휴식 시간입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1187 #: js/misc/breakManager.js:1213
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Take a break from the screen. Look at least 6 meters away for at least %s" "Take a break from the screen. Look at least 6 meters away for at least %s"
@ -801,55 +801,55 @@ msgid_plural ""
"Take a break from the screen. Look at least 6 meters away for at least %s" "Take a break from the screen. Look at least 6 meters away for at least %s"
msgstr[0] "화면에서 떨어져서 최소 6미터 거리를 %s 동안 보십시오" msgstr[0] "화면에서 떨어져서 최소 6미터 거리를 %s 동안 보십시오"
#: js/misc/breakManager.js:1193 #: js/misc/breakManager.js:1219
msgid "Time for a Break" msgid "Time for a Break"
msgstr "휴식할 시간입니다" msgstr "휴식할 시간입니다"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1196 #: js/misc/breakManager.js:1222
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Its time to take a break. Get away from the device for %s!" msgid "Its time to take a break. Get away from the device for %s!"
msgid_plural "Its time to take a break. Get away from the device for %s!" msgid_plural "Its time to take a break. Get away from the device for %s!"
msgstr[0] "휴식 시간입니다. 컴퓨터에서 %s 동안 떨어지십시오!" msgstr[0] "휴식 시간입니다. 컴퓨터에서 %s 동안 떨어지십시오!"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1218 #: js/misc/breakManager.js:1244
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You were due to take a break %s ago" msgid "You were due to take a break %s ago"
msgid_plural "You were due to take a break %s ago" msgid_plural "You were due to take a break %s ago"
msgstr[0] "휴식 시간이 %s 전이었습니다" msgstr[0] "휴식 시간이 %s 전이었습니다"
#: js/misc/breakManager.js:1224 #: js/misc/breakManager.js:1250
msgid "Break Overdue" msgid "Break Overdue"
msgstr "휴식 시간 지남" msgstr "휴식 시간 지남"
#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour” #. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as “2 minutes”, “40 seconds” or “1 hour”
#: js/misc/breakManager.js:1238 #: js/misc/breakManager.js:1264
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There is %s remaining in your break" msgid "There is %s remaining in your break"
msgid_plural "There are %s remaining in your break" msgid_plural "There are %s remaining in your break"
msgstr[0] "휴식 시간이 %s 남았습니다" msgstr[0] "휴식 시간이 %s 남았습니다"
#: js/misc/breakManager.js:1244 #: js/misc/breakManager.js:1270
msgid "Break Interrupted" msgid "Break Interrupted"
msgstr "휴식 중단됨" msgstr "휴식 중단됨"
#: js/misc/breakManager.js:1315 #: js/misc/breakManager.js:1341
msgid "Delay" msgid "Delay"
msgstr "미루기" msgstr "미루기"
#: js/misc/breakManager.js:1336 js/ui/welcomeDialog.js:61 #: js/misc/breakManager.js:1362 js/ui/welcomeDialog.js:61
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기" msgstr "건너뛰기"
# NOTE: take a break 의미 # NOTE: take a break 의미
#: js/misc/breakManager.js:1357 #: js/misc/breakManager.js:1383
msgid "Take" msgid "Take"
msgstr "휴식" msgstr "휴식"
#. Translators: This is a notification to warn the user that a #. Translators: This is a notification to warn the user that a
#. screen time break will start shortly. #. screen time break will start shortly.
#: js/misc/breakManager.js:1420 #: js/misc/breakManager.js:1446
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Break in %d second" msgid "Break in %d second"
msgid_plural "Break in %d seconds" msgid_plural "Break in %d seconds"
@ -953,21 +953,25 @@ msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "화면 회전 잠금" msgstr "화면 회전 잠금"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1043 #: js/misc/timeLimitsManager.js:338
msgid "GNOME needs to save screen time data"
msgstr "그놈에서 화면 시간 데이터를 저장해야 합니다"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1102
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Screen Time Limit in %d Minute" msgid "Screen Time Limit in %d Minute"
msgid_plural "Screen Time Limit in %d Minutes" msgid_plural "Screen Time Limit in %d Minutes"
msgstr[0] "%d분 뒤에 화면 시간 제한" msgstr[0] "%d분 뒤에 화면 시간 제한"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1050 #: js/misc/timeLimitsManager.js:1109
msgid "Your screen time limit is approaching" msgid "Your screen time limit is approaching"
msgstr "화면 시간 제한이 다가옵니다" msgstr "화면 시간 제한이 다가옵니다"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1064 #: js/misc/timeLimitsManager.js:1123
msgid "Screen Time Limit Reached" msgid "Screen Time Limit Reached"
msgstr "화면 시간 제한에 도달했습니다" msgstr "화면 시간 제한에 도달했습니다"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1065 #: js/misc/timeLimitsManager.js:1124
msgid "Its time to stop using the device" msgid "Its time to stop using the device"
msgstr "컴퓨터 사용을 멈출 시간입니다" msgstr "컴퓨터 사용을 멈출 시간입니다"
@ -2877,15 +2881,15 @@ msgstr ""
"그놈 확장 관리자에서는 확장 기능의 업데이트, 확장 기능의 설정, 원하지 않는 확" "그놈 확장 관리자에서는 확장 기능의 업데이트, 확장 기능의 설정, 원하지 않는 확"
"장 기능 제거 또는 사용 중지를 처리합니다." "장 기능 제거 또는 사용 중지를 처리합니다."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
msgstr "메인 창" msgstr "메인 창"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
msgid "Available Updates" msgid "Available Updates"
msgstr "사용 가능 업데이트" msgstr "사용 가능 업데이트"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
msgid "Search View" msgid "Search View"
msgstr "검색 보기" msgstr "검색 보기"