Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
2a9722cf3a
commit
184a5906ce
232
po/tr.po
232
po/tr.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 20:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 17:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 05:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Pencerenin ekran görüntüsünü al"
|
|||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "Etkileşimli olarak ekranı kaydet"
|
msgstr "Etkileşimli olarak ekranı kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1294
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Network Login"
|
|||||||
msgstr "Ağdan Oturum Açma"
|
msgstr "Ağdan Oturum Açma"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
|
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275
|
||||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||||
msgstr "Bir şeyler ters gitti"
|
msgstr "Bir şeyler ters gitti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -582,17 +582,17 @@ msgid "Visit extension homepage"
|
|||||||
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
|
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466
|
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:115
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:394
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:394
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:214
|
#: js/gdm/authPrompt.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:215
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:288
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:334
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:334
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
@ -650,10 +650,10 @@ msgstr "Oturum Zaten Çalışıyor"
|
|||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:454
|
#: js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in "
|
"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in "
|
||||||
"data loss."
|
"data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Durmaya zorlamak, çalışan tüm uygulamaları ve süreçleri durduracağından veri "
|
"Durmaya zorlamak, çalışan tüm uygulamaları ve süreçleri durduracağından veri "
|
||||||
"yitirilebilir."
|
"yitirilebilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:474
|
#: js/gdm/loginDialog.js:474
|
||||||
msgid "Force Stop"
|
msgid "Force Stop"
|
||||||
@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Listede yok mu?"
|
|||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
|
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:258
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "Tüm bildirimleri temizle"
|
|||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is not responding."
|
msgid "“%s” Is Not Responding"
|
||||||
msgstr "“%s” yanıtlamıyor."
|
msgstr "“%s” Yanıtlamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:45
|
#: js/ui/closeDialog.js:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to "
|
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to "
|
||||||
"quit entirely."
|
"quit entirely"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sürmesini bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya zorlayabilirsiniz."
|
"Sürmesini bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya zorlayabilirsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:73
|
#: js/ui/closeDialog.js:73
|
||||||
msgid "Force Quit"
|
msgid "Force Quit"
|
||||||
@ -1186,79 +1186,78 @@ msgstr "Kurulu udisks sürümü PIM ayarını desteklemiyor"
|
|||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "%s ile Aç"
|
msgstr "%s ile Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:96
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
|
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
|
||||||
"bağlayabilirsiniz."
|
"bağlayabilirsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:108 js/ui/status/bluetooth.js:246
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444
|
#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Bağlan"
|
msgstr "Bağlan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:223
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:224
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr "Anahtar"
|
msgstr "Anahtar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:274 js/ui/components/networkAgent.js:313
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:275 js/ui/components/networkAgent.js:314
|
||||||
msgid "Private key password"
|
msgid "Private key password"
|
||||||
msgstr "Özel anahtar parolası"
|
msgstr "Özel anahtar parolası"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:307
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||||
msgid "Identity"
|
msgid "Identity"
|
||||||
msgstr "Kimlik"
|
msgstr "Kimlik"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr "Hizmet"
|
msgstr "Hizmet"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:407
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:750 js/ui/components/networkAgent.js:771
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:751 js/ui/components/networkAgent.js:772
|
||||||
msgid "Authentication required"
|
msgid "Authentication required"
|
||||||
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
|
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:751
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:752
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”"
|
||||||
"“%s”."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor."
|
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarları gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:376 js/ui/components/networkAgent.js:755
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:756
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
|
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:379
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:380
|
||||||
msgid "Network name"
|
msgid "Network name"
|
||||||
msgstr "Ağ adı"
|
msgstr "Ağ adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:387 js/ui/components/networkAgent.js:759
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:760
|
||||||
msgid "DSL authentication"
|
msgid "DSL authentication"
|
||||||
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
|
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:764
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
|
||||||
msgid "PIN code required"
|
msgid "PIN code required"
|
||||||
msgstr "PIN kodu gerekli"
|
msgstr "PIN kodu gerekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:766
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
|
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:398
|
||||||
msgid "PIN"
|
msgid "PIN"
|
||||||
msgstr "PIN"
|
msgstr "PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:408 js/ui/components/networkAgent.js:756
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:757
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:760 js/ui/components/networkAgent.js:772
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:761 js/ui/components/networkAgent.js:773
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:776
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:777
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”"
|
||||||
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
|
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:775
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:776
|
||||||
msgid "VPN password"
|
msgid "VPN password"
|
||||||
msgstr "VPN parolası"
|
msgstr "VPN parolası"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1353,8 +1352,8 @@ msgid "No Events"
|
|||||||
msgstr "Olay Yok"
|
msgstr "Olay Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:413
|
#: js/ui/dateMenu.js:413
|
||||||
msgid "Add world clocks…"
|
msgid "Add World Clocks…"
|
||||||
msgstr "Dünya saatleri ekle…"
|
msgstr "Dünya Saatleri Ekle…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
@ -1365,20 +1364,20 @@ msgid "Loading…"
|
|||||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:714
|
#: js/ui/dateMenu.js:714
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go Online for Weather Information"
|
||||||
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
|
msgstr "Hava Durumu Bilgisi İçin Çevrim İçi Olun"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:716
|
#: js/ui/dateMenu.js:716
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather Information Unavailable"
|
||||||
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil"
|
msgstr "Hava Durumu Bilgisi Kullanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:726
|
#: js/ui/dateMenu.js:726
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Hava Durumu"
|
msgstr "Hava Durumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:728
|
#: js/ui/dateMenu.js:728
|
||||||
msgid "Select weather location…"
|
msgid "Select Weather Location…"
|
||||||
msgstr "Hava durumu konumu seç…"
|
msgstr "Hava Durumu Konumu Seç…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:48
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:48
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -1393,15 +1392,15 @@ msgstr "Oturumu Kapat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:52
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:52
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d second"
|
||||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] "%s oturumu %d saniyede kendiliğinden kapatılacak."
|
msgstr[0] "%s oturumu %d saniyede kendiliğinden kapatılacak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "You will be logged out automatically in %d second"
|
||||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] "%d saniyede oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
|
msgstr[0] "Oturumunuz %d saniyede kendiliğinden kapatılacak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1420,9 +1419,9 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur ve Gücü Kapat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:75
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:75
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
msgid "The system will power off automatically in %d second"
|
||||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden kapanacak."
|
msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden kapatılacak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
@ -1446,9 +1445,9 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur ve Yeniden Başlat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:94
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:94
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
msgid "The system will restart automatically in %d second"
|
||||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak."
|
msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1462,12 +1461,11 @@ msgstr "Yeniden Başlat ve Güncellemeleri Kur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second"
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak ve güncellemeleri "
|
"Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak ve güncellemeleri kuracak"
|
||||||
"kuracak."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1503,8 +1501,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"olduğundan emin olun."
|
"olduğundan emin olun."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:284
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:284
|
||||||
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
|
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates"
|
||||||
msgstr "Düşük pil gücü: lütfen güncellemeleri kurmadan önce fişi takın."
|
msgstr "Düşük pil gücü: lütfen güncellemeleri kurmadan önce fişi takın"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:293
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:293
|
||||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||||
@ -1549,8 +1547,8 @@ msgid "Extension Updates Available"
|
|||||||
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
|
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionSystem.js:355
|
#: js/ui/extensionSystem.js:355
|
||||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
msgid "Extension updates are ready to be installed"
|
||||||
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
|
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70
|
||||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||||
@ -1569,8 +1567,8 @@ msgstr "Bir uygulama, kısayolları baskılamak istiyor"
|
|||||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s"
|
||||||
msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz."
|
msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||||
@ -1640,8 +1638,8 @@ msgstr "Kurulu uzantı yok"
|
|||||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:785
|
#: js/ui/lookingGlass.js:785
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
msgid "%s has not emitted any errors"
|
||||||
msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi."
|
msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:791
|
#: js/ui/lookingGlass.js:791
|
||||||
msgid "Hide Errors"
|
msgid "Hide Errors"
|
||||||
@ -1717,8 +1715,8 @@ msgid "Screen Lock disabled"
|
|||||||
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
|
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:390
|
#: js/ui/main.js:390
|
||||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager"
|
||||||
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
|
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the string displayed in the header when a message
|
#. Translators: this is the string displayed in the header when a message
|
||||||
#. source doesn't have a name
|
#. source doesn't have a name
|
||||||
@ -1973,8 +1971,8 @@ msgid "Searching…"
|
|||||||
msgstr "Aranıyor…"
|
msgstr "Aranıyor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/search.js:833
|
#: js/ui/search.js:833
|
||||||
msgid "No results."
|
msgid "No results"
|
||||||
msgstr "Sonuç yok."
|
msgstr "Sonuç yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/search.js:964
|
#: js/ui/search.js:964
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -2004,8 +2002,8 @@ msgid "Hide Text"
|
|||||||
msgstr "Metni Gizle"
|
msgstr "Metni Gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellEntry.js:176
|
#: js/ui/shellEntry.js:176
|
||||||
msgid "Caps lock is on."
|
msgid "Caps lock is on"
|
||||||
msgstr "Caps lock açık."
|
msgstr "Caps lock açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
|
||||||
msgid "Hidden Volume"
|
msgid "Hidden Volume"
|
||||||
@ -2023,18 +2021,18 @@ msgstr "Anahtar Dosyaları Kullanır"
|
|||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:302
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:302
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için <i>%s</i> aracını "
|
"Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için <i>%s</i> aracını "
|
||||||
"kullanın."
|
"kullanın"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses "
|
"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses "
|
||||||
"keyfiles."
|
"keyfiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için <i>Diskler</i> gibi "
|
"Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için <i>Diskler</i> gibi "
|
||||||
"dış araca gereksinirsiniz."
|
"dış araca gereksinirsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:314
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:314
|
||||||
msgid "PIM Number"
|
msgid "PIM Number"
|
||||||
@ -2055,8 +2053,8 @@ msgid "Open %s"
|
|||||||
msgstr "%s’i Aç"
|
msgstr "%s’i Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:438
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:438
|
||||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
msgid "The PIM must be a number or empty"
|
||||||
msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı."
|
msgstr "PIM bir sayı ya da boşluk olmalı"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:36
|
#: js/ui/status/accessibility.js:36
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
@ -2223,8 +2221,8 @@ msgid "The app %s wants to access your location"
|
|||||||
msgstr "%s uygulaması konumunuza erişmek istiyor"
|
msgstr "%s uygulaması konumunuza erişmek istiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:351
|
#: js/ui/status/location.js:351
|
||||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings"
|
||||||
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
|
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:359
|
#: js/ui/status/location.js:359
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
@ -2422,8 +2420,8 @@ msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:315
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator"
|
||||||
msgstr "Yeni aygıt saptandı ve yöneticice yetkilendirilmelidir."
|
msgstr "Yeni aygıt saptandı ve yöneticice yetkilendirilmelidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:321
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:321
|
||||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
@ -2519,8 +2517,8 @@ msgid "Welcome to %s"
|
|||||||
msgstr "%s’a Hoş Geldiniz"
|
msgstr "%s’a Hoş Geldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:54
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:54
|
||||||
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
|
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour"
|
||||||
msgstr "Eğer yolu öğrenmek istiyorsanız, gezintiye çıkın."
|
msgstr "Eğer yolu öğrenmek istiyorsanız, gezintiye çıkın"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:63
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:63
|
||||||
msgid "Skip"
|
msgid "Skip"
|
||||||
@ -2660,8 +2658,8 @@ msgid "Failed to launch “%s”"
|
|||||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:764
|
#: src/shell-keyring-prompt.c:764
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
|
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:772
|
#: src/shell-keyring-prompt.c:772
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
@ -2697,15 +2695,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı "
|
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı "
|
||||||
"ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar."
|
"ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:76
|
||||||
msgid "Main Window"
|
msgid "Main Window"
|
||||||
msgstr "Ana Pencere"
|
msgstr "Ana Pencere"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80
|
||||||
msgid "Available Updates"
|
msgid "Available Updates"
|
||||||
msgstr "Kullanılabilir Güncellemeler"
|
msgstr "Kullanılabilir Güncellemeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84
|
||||||
msgid "Search View"
|
msgid "Search View"
|
||||||
msgstr "Arama Görünümü"
|
msgstr "Arama Görünümü"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2784,33 +2782,33 @@ msgid "%d extension will be updated on next login."
|
|||||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||||
msgstr[0] "%d uzantı sonraki oturum açılışında güncellenecek."
|
msgstr[0] "%d uzantı sonraki oturum açılışında güncellenecek."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22
|
||||||
msgid "Error Details"
|
msgid "Error Details"
|
||||||
msgstr "Hata Ayrıntıları"
|
msgstr "Hata Ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62
|
||||||
msgid "Updates Details"
|
msgid "Updates Details"
|
||||||
msgstr "Güncelleme Ayrıntıları"
|
msgstr "Güncelleme Ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
|
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bu uzantının yeni sürümü hazır ve sonraki oturum açılışında yüklenecek."
|
"Bu uzantının yeni sürümü hazır ve sonraki oturum açılışında yüklenecek."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
|
||||||
msgid "Extension Details"
|
msgid "Extension Details"
|
||||||
msgstr "Uzantı Ayrıntıları"
|
msgstr "Uzantı Ayrıntıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||||
msgid "_Website"
|
msgid "_Website"
|
||||||
msgstr "_Web Sitesi"
|
msgstr "_Web Sitesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219
|
||||||
msgid "_Settings"
|
msgid "_Settings"
|
||||||
msgstr "_Ayarlar"
|
msgstr "_Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246
|
||||||
msgid "_Remove…"
|
msgid "_Remove…"
|
||||||
msgstr "_Kaldır…"
|
msgstr "_Kaldır…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2834,11 +2832,11 @@ msgstr "Uzantı ara"
|
|||||||
msgid "_Extensions"
|
msgid "_Extensions"
|
||||||
msgstr "_Uzantılar"
|
msgstr "_Uzantılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139
|
||||||
msgid "More Information"
|
msgid "More Information"
|
||||||
msgstr "Daha Çok Bilgi"
|
msgstr "Daha Çok Bilgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
|
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
|
||||||
"disable all extensions if you experience problems with your system."
|
"disable all extensions if you experience problems with your system."
|
||||||
@ -2846,31 +2844,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uzantılar başarım ve kararlılık sorunlarına neden olabilir. Sisteminizde "
|
"Uzantılar başarım ve kararlılık sorunlarına neden olabilir. Sisteminizde "
|
||||||
"sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
|
"sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178
|
||||||
msgid "User Extensions"
|
msgid "User Extensions"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Uzantıları"
|
msgstr "Kullanıcı Uzantıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198
|
||||||
msgid "System Extensions"
|
msgid "System Extensions"
|
||||||
msgstr "Sistem Uzantıları"
|
msgstr "Sistem Uzantıları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233
|
||||||
msgid "Search Results"
|
msgid "Search Results"
|
||||||
msgstr "Arama Sonuçları"
|
msgstr "Arama Sonuçları"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
|
||||||
msgid "No Results Found"
|
msgid "No Results Found"
|
||||||
msgstr "Sonuç Bulunamadı"
|
msgstr "Sonuç Bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253
|
||||||
msgid "Try a different search."
|
msgid "Try a different search"
|
||||||
msgstr "Başka arama deneyin."
|
msgstr "Başka arama deneyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264
|
||||||
msgid "No Installed Extensions"
|
msgid "No Installed Extensions"
|
||||||
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
|
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||||
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user