diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b6252fdd5..37709f198 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-19 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 05:38+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Pencerenin ekran görüntüsünü al" msgid "Record a screencast interactively" msgstr "Etkileşimli olarak ekranı kaydet" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1294 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Network Login" msgstr "Ağdan Oturum Açma" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Bir şeyler ters gitti" @@ -582,17 +582,17 @@ msgid "Visit extension homepage" msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et" #: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466 -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:115 #: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 #: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384 #: js/ui/shellMountOperation.js:394 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: js/gdm/authPrompt.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:214 -#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266 -#: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338 -#: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:288 +#: js/gdm/authPrompt.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:215 +#: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267 +#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339 +#: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288 #: js/ui/shellMountOperation.js:334 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -650,10 +650,10 @@ msgstr "Oturum Zaten Çalışıyor" #: js/gdm/loginDialog.js:454 msgid "" "Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in " -"data loss." +"data loss" msgstr "" "Durmaya zorlamak, çalışan tüm uygulamaları ve süreçleri durduracağından veri " -"yitirilebilir." +"yitirilebilir" #: js/gdm/loginDialog.js:474 msgid "Force Stop" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Listede yok mu?" msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:258 -#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327 +#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:259 +#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:328 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "Tüm bildirimleri temizle" #. Translators: %s is an application name #: js/ui/closeDialog.js:44 #, javascript-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "“%s” yanıtlamıyor." +msgid "“%s” Is Not Responding" +msgstr "“%s” Yanıtlamıyor" #: js/ui/closeDialog.js:45 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " -"quit entirely." +"quit entirely" msgstr "" -"Sürmesini bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya zorlayabilirsiniz." +"Sürmesini bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya zorlayabilirsiniz" #: js/ui/closeDialog.js:73 msgid "Force Quit" @@ -1186,79 +1186,78 @@ msgstr "Kurulu udisks sürümü PIM ayarını desteklemiyor" msgid "Open with %s" msgstr "%s ile Aç" -#: js/ui/components/networkAgent.js:96 +#: js/ui/components/networkAgent.js:97 msgid "" -"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." +"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router" msgstr "" "Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak " -"bağlayabilirsiniz." +"bağlayabilirsiniz" -#: js/ui/components/networkAgent.js:108 js/ui/status/bluetooth.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246 #: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: js/ui/components/networkAgent.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:224 msgid "Key" msgstr "Anahtar" -#: js/ui/components/networkAgent.js:274 js/ui/components/networkAgent.js:313 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 js/ui/components/networkAgent.js:314 msgid "Private key password" msgstr "Özel anahtar parolası" -#: js/ui/components/networkAgent.js:307 +#: js/ui/components/networkAgent.js:308 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 +#: js/ui/components/networkAgent.js:334 msgid "Service" msgstr "Hizmet" -#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:407 -#: js/ui/components/networkAgent.js:750 js/ui/components/networkAgent.js:771 +#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408 +#: js/ui/components/networkAgent.js:751 js/ui/components/networkAgent.js:772 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:751 +#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:752 #, javascript-format msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"“%s”." +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”" msgstr "" -"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor." +"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarları gerekiyor" -#: js/ui/components/networkAgent.js:376 js/ui/components/networkAgent.js:755 +#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:756 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" -#: js/ui/components/networkAgent.js:379 +#: js/ui/components/networkAgent.js:380 msgid "Network name" msgstr "Ağ adı" -#: js/ui/components/networkAgent.js:387 js/ui/components/networkAgent.js:759 +#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:760 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL kimlik doğrulama" -#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:764 +#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765 msgid "PIN code required" msgstr "PIN kodu gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765 +#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:766 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:397 +#: js/ui/components/networkAgent.js:398 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:408 js/ui/components/networkAgent.js:756 -#: js/ui/components/networkAgent.js:760 js/ui/components/networkAgent.js:772 -#: js/ui/components/networkAgent.js:776 +#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:757 +#: js/ui/components/networkAgent.js:761 js/ui/components/networkAgent.js:773 +#: js/ui/components/networkAgent.js:777 #, javascript-format -msgid "A password is required to connect to “%s”." -msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli." +msgid "A password is required to connect to “%s”" +msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli" -#: js/ui/components/networkAgent.js:775 +#: js/ui/components/networkAgent.js:776 msgid "VPN password" msgstr "VPN parolası" @@ -1353,8 +1352,8 @@ msgid "No Events" msgstr "Olay Yok" #: js/ui/dateMenu.js:413 -msgid "Add world clocks…" -msgstr "Dünya saatleri ekle…" +msgid "Add World Clocks…" +msgstr "Dünya Saatleri Ekle…" #: js/ui/dateMenu.js:414 msgid "World Clocks" @@ -1365,20 +1364,20 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: js/ui/dateMenu.js:714 -msgid "Go online for weather information" -msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun" +msgid "Go Online for Weather Information" +msgstr "Hava Durumu Bilgisi İçin Çevrim İçi Olun" #: js/ui/dateMenu.js:716 -msgid "Weather information is currently unavailable" -msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil" +msgid "Weather Information Unavailable" +msgstr "Hava Durumu Bilgisi Kullanılamıyor" #: js/ui/dateMenu.js:726 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" #: js/ui/dateMenu.js:728 -msgid "Select weather location…" -msgstr "Hava durumu konumu seç…" +msgid "Select Weather Location…" +msgstr "Hava Durumu Konumu Seç…" #: js/ui/endSessionDialog.js:48 #, javascript-format @@ -1393,15 +1392,15 @@ msgstr "Oturumu Kapat" #: js/ui/endSessionDialog.js:52 #, javascript-format -msgid "%s will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "%s oturumu %d saniyede kendiliğinden kapatılacak." +msgid "%s will be logged out automatically in %d second" +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds" +msgstr[0] "%s oturumu %d saniyede kendiliğinden kapatılacak" #: js/ui/endSessionDialog.js:58 #, javascript-format -msgid "You will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "%d saniyede oturumunuz kendiliğinden kapatılacak." +msgid "You will be logged out automatically in %d second" +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Oturumunuz %d saniyede kendiliğinden kapatılacak" #: js/ui/endSessionDialog.js:65 msgctxt "button" @@ -1420,9 +1419,9 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur ve Gücü Kapat" #: js/ui/endSessionDialog.js:75 #, javascript-format -msgid "The system will power off automatically in %d second." -msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden kapanacak." +msgid "The system will power off automatically in %d second" +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden kapatılacak" #: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "checkbox" @@ -1446,9 +1445,9 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur ve Yeniden Başlat" #: js/ui/endSessionDialog.js:94 #, javascript-format -msgid "The system will restart automatically in %d second." -msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak." +msgid "The system will restart automatically in %d second" +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak" #: js/ui/endSessionDialog.js:102 msgctxt "button" @@ -1462,12 +1461,11 @@ msgstr "Yeniden Başlat ve Güncellemeleri Kur" #: js/ui/endSessionDialog.js:113 #, javascript-format -msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second" msgid_plural "" -"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds" msgstr[0] "" -"Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak ve güncellemeleri " -"kuracak." +"Sistem %d saniyede kendiliğinden yeniden başlayacak ve güncellemeleri kuracak" #: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141 msgctxt "button" @@ -1503,8 +1501,8 @@ msgstr "" "olduğundan emin olun." #: js/ui/endSessionDialog.js:284 -msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." -msgstr "Düşük pil gücü: lütfen güncellemeleri kurmadan önce fişi takın." +msgid "Low battery power: please plug in before installing updates" +msgstr "Düşük pil gücü: lütfen güncellemeleri kurmadan önce fişi takın" #: js/ui/endSessionDialog.js:293 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" @@ -1549,8 +1547,8 @@ msgid "Extension Updates Available" msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var" #: js/ui/extensionSystem.js:355 -msgid "Extension updates are ready to be installed." -msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır." +msgid "Extension updates are ready to be installed" +msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 msgid "Allow inhibiting shortcuts" @@ -1569,8 +1567,8 @@ msgstr "Bir uygulama, kısayolları baskılamak istiyor" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 #, javascript-format -msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." -msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz." +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s" +msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 msgid "Slow Keys Turned On" @@ -1640,8 +1638,8 @@ msgstr "Kurulu uzantı yok" #. Translators: argument is an extension UUID. #: js/ui/lookingGlass.js:785 #, javascript-format -msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi." +msgid "%s has not emitted any errors" +msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi" #: js/ui/lookingGlass.js:791 msgid "Hide Errors" @@ -1717,8 +1715,8 @@ msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Ekran Kilidi devre dışı" #: js/ui/main.js:390 -msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." -msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir." +msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager" +msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir" #. Translators: this is the string displayed in the header when a message #. source doesn't have a name @@ -1973,8 +1971,8 @@ msgid "Searching…" msgstr "Aranıyor…" #: js/ui/search.js:833 -msgid "No results." -msgstr "Sonuç yok." +msgid "No results" +msgstr "Sonuç yok" #: js/ui/search.js:964 #, javascript-format @@ -2004,8 +2002,8 @@ msgid "Hide Text" msgstr "Metni Gizle" #: js/ui/shellEntry.js:176 -msgid "Caps lock is on." -msgstr "Caps lock açık." +msgid "Caps lock is on" +msgstr "Caps lock açık" #: js/ui/shellMountOperation.js:288 msgid "Hidden Volume" @@ -2023,18 +2021,18 @@ msgstr "Anahtar Dosyaları Kullanır" #: js/ui/shellMountOperation.js:302 #, javascript-format msgid "" -"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." +"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead" msgstr "" "Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için %s aracını " -"kullanın." +"kullanın" #: js/ui/shellMountOperation.js:306 msgid "" "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " -"keyfiles." +"keyfiles" msgstr "" "Anahtar dosyaları kullanan bölümün kilidini açmak için Diskler gibi " -"dış araca gereksinirsiniz." +"dış araca gereksinirsiniz" #: js/ui/shellMountOperation.js:314 msgid "PIM Number" @@ -2055,8 +2053,8 @@ msgid "Open %s" msgstr "%s’i Aç" #: js/ui/shellMountOperation.js:438 -msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı." +msgid "The PIM must be a number or empty" +msgstr "PIM bir sayı ya da boşluk olmalı" #: js/ui/status/accessibility.js:36 msgid "Accessibility" @@ -2223,8 +2221,8 @@ msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "%s uygulaması konumunuza erişmek istiyor" #: js/ui/status/location.js:351 -msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." -msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir." +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings" +msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir" #: js/ui/status/location.js:359 msgid "Deny Access" @@ -2422,8 +2420,8 @@ msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı" #: js/ui/status/thunderbolt.js:315 msgid "" -"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." -msgstr "Yeni aygıt saptandı ve yöneticice yetkilendirilmelidir." +"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator" +msgstr "Yeni aygıt saptandı ve yöneticice yetkilendirilmelidir" #: js/ui/status/thunderbolt.js:321 msgid "Thunderbolt authorization error" @@ -2519,8 +2517,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%s’a Hoş Geldiniz" #: js/ui/welcomeDialog.js:54 -msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." -msgstr "Eğer yolu öğrenmek istiyorsanız, gezintiye çıkın." +msgid "If you want to learn your way around, check out the tour" +msgstr "Eğer yolu öğrenmek istiyorsanız, gezintiye çıkın" #: js/ui/welcomeDialog.js:63 msgid "Skip" @@ -2660,8 +2658,8 @@ msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" #: src/shell-keyring-prompt.c:764 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolalar eşleşmiyor." +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor" #: src/shell-keyring-prompt.c:772 msgid "Password cannot be blank" @@ -2697,15 +2695,15 @@ msgstr "" "GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı " "ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar." -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:76 msgid "Main Window" msgstr "Ana Pencere" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80 msgid "Available Updates" msgstr "Kullanılabilir Güncellemeler" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84 msgid "Search View" msgstr "Arama Görünümü" @@ -2784,33 +2782,33 @@ msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "%d uzantı sonraki oturum açılışında güncellenecek." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22 msgid "Error Details" msgstr "Hata Ayrıntıları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62 msgid "Updates Details" msgstr "Güncelleme Ayrıntıları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72 msgid "" "A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." msgstr "" "Bu uzantının yeni sürümü hazır ve sonraki oturum açılışında yüklenecek." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 msgid "Extension Details" msgstr "Uzantı Ayrıntıları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 msgid "_Website" msgstr "_Web Sitesi" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219 msgid "_Settings" msgstr "_Ayarlar" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246 msgid "_Remove…" msgstr "_Kaldır…" @@ -2834,11 +2832,11 @@ msgstr "Uzantı ara" msgid "_Extensions" msgstr "_Uzantılar" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139 msgid "More Information" msgstr "Daha Çok Bilgi" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151 msgid "" "Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " "disable all extensions if you experience problems with your system." @@ -2846,31 +2844,31 @@ msgstr "" "Uzantılar başarım ve kararlılık sorunlarına neden olabilir. Sisteminizde " "sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178 msgid "User Extensions" msgstr "Kullanıcı Uzantıları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198 msgid "System Extensions" msgstr "Sistem Uzantıları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 msgid "No Results Found" msgstr "Sonuç Bulunamadı" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255 -msgid "Try a different search." -msgstr "Başka arama deneyin." +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253 +msgid "Try a different search" +msgstr "Başka arama deneyin" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Yüklü Uzantı Yok" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Uzantı bulmak ve eklemek için extensions.gnome.org adresine göz atın." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."