Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
0008ef70e1
commit
18074951b9
36
po/cs.po
36
po/cs.po
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||||||
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
|
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
|
||||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
|
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
|
||||||
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
|
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 13:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:14+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -472,11 +472,10 @@ msgstr "%e. %B %l∶%M %p"
|
|||||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
msgstr "%e. %B %Y, %l∶%M %p"
|
msgstr "%e. %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
#: js/portalHelper/main.js:57
|
||||||
#: js/portalHelper/main.js:85
|
msgid "Hotspot Login"
|
||||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
msgstr "Přihlášení k přístupovému bodu"
|
||||||
msgstr "Přesměrováno na ověření přes web"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||||
@ -520,12 +519,12 @@ msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
|||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:134
|
#: js/ui/appFavorites.js:137
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:168
|
#: js/ui/appFavorites.js:171
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
||||||
@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
|
|||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1736
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Network Manager"
|
msgstr "Network Manager"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1083,6 +1082,8 @@ msgstr "Multimédia"
|
|||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Zpět"
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is the main view to select
|
||||||
|
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||||
#: js/ui/overview.js:113
|
#: js/ui/overview.js:113
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Přehled"
|
msgstr "Přehled"
|
||||||
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "je požadováno ověření"
|
|||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "připojení selhalo"
|
msgstr "připojení selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
|
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1589
|
||||||
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||||
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "VPN"
|
|||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN je vypnuta"
|
msgstr "VPN je vypnuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1618
|
#: js/ui/status/network.js:1620
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wired Connection"
|
msgid "%s Wired Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||||
@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr[0] "%s drátové připojení"
|
|||||||
msgstr[1] "%s drátová připojení"
|
msgstr[1] "%s drátová připojení"
|
||||||
msgstr[2] "%s drátových připojení"
|
msgstr[2] "%s drátových připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1622
|
#: js/ui/status/network.js:1624
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||||
@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr[0] "%s bezdrátové připojení"
|
|||||||
msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
|
msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
|
||||||
msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
|
msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1626
|
#: js/ui/status/network.js:1628
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Modem Connection"
|
msgid "%s Modem Connection"
|
||||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||||
@ -1585,11 +1586,11 @@ msgstr[0] "%s modemové připojení"
|
|||||||
msgstr[1] "%s modemová připojení"
|
msgstr[1] "%s modemová připojení"
|
||||||
msgstr[2] "%s modemových připojení"
|
msgstr[2] "%s modemových připojení"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1773
|
#: js/ui/status/network.js:1775
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1774
|
#: js/ui/status/network.js:1776
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1848,3 +1849,4 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
|
|||||||
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
|
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user