[l10n] Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2011-09-22 08:50:50 +02:00
parent c93444e390
commit 00a3a8697f

141
po/de.po
View File

@ -15,15 +15,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:15+0200\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 20:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 08:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@ -215,8 +216,8 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "Nicht aufgeführt?" msgstr "Nicht aufgeführt?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158 #: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Anmeldefenster" msgstr "Anmeldefenster"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525 ../js/ui/userMenu.js:527 #: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:516
#: ../js/ui/userMenu.js:596 #: ../js/ui/userMenu.js:585
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft" msgstr "Bereitschaft"
@ -294,12 +295,16 @@ msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt"
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt" msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
#: ../js/ui/autorunManager.js:592 #: ../js/ui/autorunManager.js:280
msgid "Removable Devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s" msgstr "Öffnen mit %s"
#: ../js/ui/autorunManager.js:618 #: ../js/ui/autorunManager.js:616
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen" msgstr "Auswerfen"
@ -458,15 +463,15 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147 #: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Verfügbar" msgstr "Verfügbar"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156 #: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Abwesend" msgstr "Abwesend"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150 #: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt" msgstr "Beschäftigt"
@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "Abgemeldet"
msgid "CONTACTS" msgid "CONTACTS"
msgstr "KONTAKTE" msgstr "KONTAKTE"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -655,58 +660,58 @@ msgstr "Quelle zeigen"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webseite" msgstr "Webseite"
#: ../js/ui/messageTray.js:1189 #: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: ../js/ui/messageTray.js:2371 #: ../js/ui/messageTray.js:2372
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen" msgstr "Systeminformationen"
#: ../js/ui/networkAgent.js:138 #: ../js/ui/networkAgent.js:145
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen" msgstr "Passwort anzeigen"
#: ../js/ui/networkAgent.js:153 #: ../js/ui/networkAgent.js:160
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260 #: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307 #: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
#: ../js/ui/networkAgent.js:317 #: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#. static WEP #. static WEP
#: ../js/ui/networkAgent.js:253 #: ../js/ui/networkAgent.js:260
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Schlüssel:" msgstr "Schlüssel:"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303 #: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
#: ../js/ui/networkAgent.js:291 #: ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Identity: " msgid "Identity: "
msgstr "Identität:" msgstr "Identität:"
#: ../js/ui/networkAgent.js:293 #: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Private key password: " msgid "Private key password: "
msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel:" msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel:"
#: ../js/ui/networkAgent.js:305 #: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Dienst:" msgstr "Dienst:"
#: ../js/ui/networkAgent.js:334 #: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt" msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
#: ../js/ui/networkAgent.js:335 #: ../js/ui/networkAgent.js:342
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'." "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
@ -714,35 +719,35 @@ msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« " "Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
"zuzugreifen." "zuzugreifen."
#: ../js/ui/networkAgent.js:339 #: ../js/ui/networkAgent.js:346
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung" msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
#: ../js/ui/networkAgent.js:341 #: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Netzwerkname:" msgstr "Netzwerkname:"
#: ../js/ui/networkAgent.js:346 #: ../js/ui/networkAgent.js:353
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-Legitimierung" msgstr "DSL-Legitimierung"
#: ../js/ui/networkAgent.js:353 #: ../js/ui/networkAgent.js:360
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code ist erforderlich" msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
#: ../js/ui/networkAgent.js:354 #: ../js/ui/networkAgent.js:361
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt." msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt."
#: ../js/ui/networkAgent.js:355 #: ../js/ui/networkAgent.js:362
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:361 #: ../js/ui/networkAgent.js:368
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung" msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
#: ../js/ui/networkAgent.js:362 #: ../js/ui/networkAgent.js:369
#, c-format #, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'." msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden." msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "Legitimierung erforderlich"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Systemverwalter" msgstr "Systemverwalter"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "Legitimieren" msgstr "Legitimieren"
@ -815,11 +820,11 @@ msgstr "Legitimieren"
#. * requested authentication was not gained; this can happen #. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password), #. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance. #. * for instance.
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte versuchen Sie es erneut." msgstr "Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "Passwort:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:709 #: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1019,11 +1024,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät angezeigte PIN ein."
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72 #: ../js/ui/status/keyboard.js:73
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung zeigen" msgstr "Tastaturbelegung zeigen"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:77 #: ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Region and Language Settings" msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Einstellungen für Region und Sprache" msgstr "Einstellungen für Region und Sprache"
@ -1068,13 +1073,13 @@ msgstr "nicht verfügbar"
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert" msgstr "Verbindung gescheitert"
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515 #: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mehr ..." msgstr "Mehr ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name) #. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455 #: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)" msgid "Connected (private)"
msgstr "Verbunden (privat)" msgstr "Verbunden (privat)"
@ -1091,7 +1096,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Einwählverbindung (automatisch)" msgstr "Einwählverbindung (automatisch)"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467 #: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format #, c-format
msgid "Auto %s" msgid "Auto %s"
msgstr "%s (automatisch)" msgstr "%s (automatisch)"
@ -1100,47 +1105,47 @@ msgstr "%s (automatisch)"
msgid "Auto bluetooth" msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Bluetooth (automatisch)" msgstr "Bluetooth (automatisch)"
#: ../js/ui/status/network.js:1469 #: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless" msgid "Auto wireless"
msgstr "Drahtlos (automatisch)" msgstr "Drahtlos (automatisch)"
#: ../js/ui/status/network.js:1558 #: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking" msgid "Enable networking"
msgstr "Netzwerk aktivieren" msgstr "Netzwerk aktivieren"
#: ../js/ui/status/network.js:1570 #: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden" msgstr "Kabelgebunden"
#: ../js/ui/status/network.js:1581 #: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlos" msgstr "Drahtlos"
#: ../js/ui/status/network.js:1591 #: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband" msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobiles Breitband" msgstr "Mobiles Breitband"
#: ../js/ui/status/network.js:1601 #: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections" msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-Verbindungen" msgstr "VPN-Verbindungen"
#: ../js/ui/status/network.js:1612 #: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: ../js/ui/status/network.js:1749 #: ../js/ui/status/network.js:1757
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert" msgstr "Verbindung gescheitert"
#: ../js/ui/status/network.js:1750 #: ../js/ui/status/network.js:1758
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert" msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"
#: ../js/ui/status/network.js:2000 #: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled" msgid "Networking is disabled"
msgstr "Netzwerk ist deaktiviert" msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
#: ../js/ui/status/network.js:2125 #: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Netzwerk-Verwaltung" msgstr "Netzwerk-Verwaltung"
@ -1493,51 +1498,51 @@ msgstr "Konto bearbeiten"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund" msgstr "Unbekannter Grund"
#: ../js/ui/userMenu.js:153 #: ../js/ui/userMenu.js:145
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen" msgstr "Verborgen"
#: ../js/ui/userMenu.js:159 #: ../js/ui/userMenu.js:151
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Untätig" msgstr "Untätig"
#: ../js/ui/userMenu.js:162 #: ../js/ui/userMenu.js:154
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../js/ui/userMenu.js:523 ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:597 #: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …" msgstr "Ausschalten …"
#: ../js/ui/userMenu.js:559 #: ../js/ui/userMenu.js:548
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../js/ui/userMenu.js:567 #: ../js/ui/userMenu.js:556
msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts"
msgstr "Online-Konten" msgstr "Online-Konten"
#: ../js/ui/userMenu.js:571 #: ../js/ui/userMenu.js:560
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen" msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../js/ui/userMenu.js:578 #: ../js/ui/userMenu.js:567
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren" msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../js/ui/userMenu.js:583 #: ../js/ui/userMenu.js:572
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln" msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../js/ui/userMenu.js:588 #: ../js/ui/userMenu.js:577
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden …" msgstr "Abmelden …"
#: ../js/ui/userMenu.js:616 #: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Ihr Anwesenheitsstatus wird auf »Beschäftigt« gesetzt" msgstr "Ihr Anwesenheitsstatus wird auf »Beschäftigt« gesetzt"
#: ../js/ui/userMenu.js:617 #: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."