Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
9efc151b57
commit
000ed83b85
172
po/ka.po
172
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 22:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 13:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 07:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@ -100,22 +100,22 @@ msgid "Screenshots"
|
|||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
|
||||||
msgid "Take a screenshot interactively"
|
msgid "Take a screenshot interactively"
|
||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:288
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299
|
||||||
msgid "Take a screenshot"
|
msgid "Take a screenshot"
|
||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
|
||||||
msgid "Take a screenshot of a window"
|
msgid "Take a screenshot of a window"
|
||||||
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
|
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:280
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291
|
||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,10 +208,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"პარამეტრის შეხების გარეშე."
|
"პარამეტრის შეხების გარეშე."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
||||||
|
msgid "Allow extension installation"
|
||||||
|
msgstr "გაფართოებების დაყენების დაშვება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Allow users to install extensions in their home folder. If disabled, the "
|
||||||
|
"InstallRemoteExtension D-Bus method will fail, and extensions are only "
|
||||||
|
"loaded from system directories on startup. It does not affect extensions "
|
||||||
|
"that are already loaded, so a change only takes full effect on the next "
|
||||||
|
"login."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"უფლებას აძლევს მომხმარებლებს, გაფართოებები თავიანთ საწყის საქაღალდეში "
|
||||||
|
"დააყენონ. თუ გათიშულია, D-Bus-ის მეთოდი InstallRemoteExtension ჩავარდება და "
|
||||||
|
"გაფართოებები გაშვებისას, მხოლოდ, სისტემური საქაღალდეებიდან ჩაიტვირთება. ეს "
|
||||||
|
"არ ეხება გაფართოებებს, რომლებიც უკვე ჩატვირთულია, ასე რომ, ცვლილებები, "
|
||||||
|
"მხოლოდ, შემდეგი შესვლისას შევა ძალაში."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:56
|
||||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||||
msgstr "გაფართოების ვერსიის თავსებადობის გადამოწმების გამორთვა"
|
msgstr "გაფართოების ვერსიის თავსებადობის გადამოწმების გამორთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
|
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
|
||||||
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
||||||
@ -222,30 +240,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ჩატვირთავს ყველა გაფართოებას იმის მიუხედავად, რომელი ვერსიის მხარდაჭერა "
|
"ჩატვირთავს ყველა გაფართოებას იმის მიუხედავად, რომელი ვერსიის მხარდაჭერა "
|
||||||
"გააჩნია."
|
"გააჩნია."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:65
|
||||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||||
msgstr "რჩეული აპლიკაციების სამუშაო მაგიდის ფაილის ID-ების სია"
|
msgstr "რჩეული აპლიკაციების სამუშაო მაგიდის ფაილის ID-ების სია"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||||
"favorites area."
|
"favorites area."
|
||||||
msgstr "ამ იდენტიფიკატორების შესაბამისი აპლიკაციები რჩეულ სიაში გამოჩნდება."
|
msgstr "ამ იდენტიფიკატორების შესაბამისი აპლიკაციები რჩეულ სიაში გამოჩნდება."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:73
|
||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
msgstr "ისტორია ბრძანების (Alt-F2) ფანჯრისთვის"
|
msgstr "ისტორია ბრძანების (Alt-F2) ფანჯრისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
|
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
|
||||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||||
msgstr "გამადიდებელი ლინზის ფანჯრის ისტორია"
|
msgstr "გამადიდებელი ლინზის ფანჯრის ისტორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82
|
||||||
msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu"
|
msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის მენიუში \"გასვლის\" ყოველთვის ჩვენება"
|
msgstr "მომხმარებლის მენიუში \"გასვლის\" ყოველთვის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” action in the "
|
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” action in the "
|
||||||
"system menu for logged-in situations where there is a single, local, non-"
|
"system menu for logged-in situations where there is a single, local, non-"
|
||||||
@ -256,12 +274,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"სიტუაციებისას და, მხოლოდ, ერთი ხელმისაწვდომი სესიის ტიპისას (მაგ: GNOME "
|
"სიტუაციებისას და, მხოლოდ, ერთი ხელმისაწვდომი სესიის ტიპისას (მაგ: GNOME "
|
||||||
"Wayland-ზე)."
|
"Wayland-ზე)."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:81
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
msgstr "დავიმახსოვრო თუ არა დაშიფრული ან დაშორებული ფაილურ სისტემის პაროლები"
|
msgstr "დავიმახსოვრო თუ არა დაშიფრული ან დაშორებული ფაილურ სისტემის პაროლები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||||
@ -273,11 +291,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"შეინახოთ, ასევე დაინახავთ თოლიას \"პაროლის დამახსოვრება. ეს პარამეტრი ამ "
|
"შეინახოთ, ასევე დაინახავთ თოლიას \"პაროლის დამახსოვრება. ეს პარამეტრი ამ "
|
||||||
"თოლიის ნაგულისხმევ მნიშვნელობას აყენებს."
|
"თოლიის ნაგულისხმევ მნიშვნელობას აყენებს."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:91
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:102
|
||||||
msgid "The last selected non-default power profile"
|
msgid "The last selected non-default power profile"
|
||||||
msgstr "ბოლოს არჩეული არა-ნაგულისხმები კვების პროფილი"
|
msgstr "ბოლოს არჩეული არა-ნაგულისხმები კვების პროფილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:92
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some systems support more than two power profiles. In order to still support "
|
"Some systems support more than two power profiles. In order to still support "
|
||||||
"toggling between two profiles, this key records the last selected non-"
|
"toggling between two profiles, this key records the last selected non-"
|
||||||
@ -287,11 +305,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ორ პროფილს შორის გადართვა ჯერ კიდევ მხარდაჭერილ იყოს, ეს პარამეტრი ბოლოს "
|
"ორ პროფილს შორის გადართვა ჯერ კიდევ მხარდაჭერილ იყოს, ეს პარამეტრი ბოლოს "
|
||||||
"არჩეულ არანაგულისხმევ პროფილს შეიცავს."
|
"არჩეულ არანაგულისხმევ პროფილს შეიცავს."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:111
|
||||||
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
|
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
|
||||||
msgstr "ბოლო ვერსია, რომლისთვისაც \"მოგესალმებათ GNOME\" ფანჯარა იყო ნაჩვენები"
|
msgstr "ბოლო ვერსია, რომლისთვისაც \"მოგესალმებათ GNOME\" ფანჯარა იყო ნაჩვენები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last "
|
"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last "
|
||||||
"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge "
|
"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge "
|
||||||
@ -303,11 +321,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"რიცხვი კი წარმოადგენს ვერსიას, რომლებიც ჯერ არ არსებობს. ეს დიდი რიცხვი "
|
"რიცხვი კი წარმოადგენს ვერსიას, რომლებიც ჯერ არ არსებობს. ეს დიდი რიცხვი "
|
||||||
"შეგიძლიათ ამ დიალოგის გამოსართავად გამოიყენოთ."
|
"შეგიძლიათ ამ დიალოგის გამოსართავად გამოიყენოთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145
|
||||||
msgid "Layout of the app picker"
|
msgid "Layout of the app picker"
|
||||||
msgstr "აპლიკაციის ამრჩევის განლაგება"
|
msgstr "აპლიკაციის ამრჩევის განლაგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are "
|
"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are "
|
||||||
"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an "
|
"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an "
|
||||||
@ -320,144 +338,144 @@ msgstr ""
|
|||||||
"მნიშვნელობები, როგორც 'data': * \"მდებარეობა\": აპლიკაციის ხატულის "
|
"მნიშვნელობები, როგორც 'data': * \"მდებარეობა\": აპლიკაციის ხატულის "
|
||||||
"მდებარეობა გვერდზე"
|
"მდებარეობა გვერდზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:154
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:161
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between overview states"
|
msgid "Keybinding to shift between overview states"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
|
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
|
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
|
||||||
"გადართავად"
|
"გადართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
|
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
|
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
|
||||||
"გადასართავად"
|
"გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179
|
||||||
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
|
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
|
||||||
"ქმედებების მიმოხილვით."
|
"ქმედებების მიმოხილვით."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:176
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187
|
||||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188
|
||||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:184
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu"
|
msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი სწრაფი პარამეტრების მენიუს გადასართავად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი სწრაფი პარამეტრების მენიუს გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu."
|
msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი სწრაფი პარამეტრების მენიუს გადასართავად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი სწრაფი პარამეტრების მენიუს გადასართავად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:209
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:204
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
|
||||||
msgid "Switch to application 1"
|
msgid "Switch to application 1"
|
||||||
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219
|
||||||
msgid "Switch to application 2"
|
msgid "Switch to application 2"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 2-ზე გადართვა"
|
msgstr "აპლიკაცია 2-ზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:212
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
|
||||||
msgid "Switch to application 3"
|
msgid "Switch to application 3"
|
||||||
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227
|
||||||
msgid "Switch to application 4"
|
msgid "Switch to application 4"
|
||||||
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:220
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
|
||||||
msgid "Switch to application 5"
|
msgid "Switch to application 5"
|
||||||
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
|
||||||
msgid "Switch to application 6"
|
msgid "Switch to application 6"
|
||||||
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:228
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239
|
||||||
msgid "Switch to application 7"
|
msgid "Switch to application 7"
|
||||||
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:232
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:243
|
||||||
msgid "Switch to application 8"
|
msgid "Switch to application 8"
|
||||||
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:236
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:247
|
||||||
msgid "Switch to application 9"
|
msgid "Switch to application 9"
|
||||||
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:240
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 1"
|
msgid "Open a new instance of application 1"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 1-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 1-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:244
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 2"
|
msgid "Open a new instance of application 2"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 2-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 2-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 3"
|
msgid "Open a new instance of application 3"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 3-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 3-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:252
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 4"
|
msgid "Open a new instance of application 4"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 4-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 4-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 5"
|
msgid "Open a new instance of application 5"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 5-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 5-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 6"
|
msgid "Open a new instance of application 6"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 6-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 6-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:264
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 7"
|
msgid "Open a new instance of application 7"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 7-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 7-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 8"
|
msgid "Open a new instance of application 8"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 8-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 8-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:272
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
|
||||||
msgid "Open a new instance of application 9"
|
msgid "Open a new instance of application 9"
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია 9-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
msgstr "აპლიკაცია 9-ის ახალი გაშვებული ასლის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:324
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
|
||||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||||
msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა."
|
msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||||
@ -465,11 +483,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"თუ ჩართულია, გადამრთველში მხოლოდ მიმდინარე სამუშაო სივრცეში ფანჯრების მქონე "
|
"თუ ჩართულია, გადამრთველში მხოლოდ მიმდინარე სამუშაო სივრცეში ფანჯრების მქონე "
|
||||||
"აპლიკაციები გამოჩნდება. სხვა შემთხვევაში გამოჩნდება ყველა აპლიკაცია."
|
"აპლიკაციები გამოჩნდება. სხვა შემთხვევაში გამოჩნდება ყველა აპლიკაცია."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:315
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
|
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
||||||
@ -478,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
|
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
|
||||||
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
|
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:325
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||||
"Otherwise, all windows are included."
|
"Otherwise, all windows are included."
|
||||||
@ -486,27 +504,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"თუ ჩართულია, გადამრთველში, მხოლოდ, მიმდინარე სამუშაო სივრცეში არსებული "
|
"თუ ჩართულია, გადამრთველში, მხოლოდ, მიმდინარე სამუშაო სივრცეში არსებული "
|
||||||
"ფანჯრები გამოჩნდება. სხვა შემთხვევაში გამოჩნდება ყველა ფანჯარა."
|
"ფანჯრები გამოჩნდება. სხვა შემთხვევაში გამოჩნდება ყველა ფანჯარა."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:346
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "მდებარეობები"
|
msgstr "მდებარეობები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:347
|
||||||
msgid "The locations to show in world clocks"
|
msgid "The locations to show in world clocks"
|
||||||
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
|
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:346
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:357
|
||||||
msgid "Automatic location"
|
msgid "Automatic location"
|
||||||
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
|
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:347
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358
|
||||||
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
||||||
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
|
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:354
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:365
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "მდებარეობა"
|
msgstr "მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:355
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:366
|
||||||
msgid "The location for which to show a forecast"
|
msgid "The location for which to show a forecast"
|
||||||
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,7 +568,7 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/ui/audioDeviceSelection.js:66
|
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/ui/audioDeviceSelection.js:66
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:114 js/ui/components/polkitAgent.js:146
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:114 js/ui/components/polkitAgent.js:146
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:271
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:278
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:380 js/ui/shellMountOperation.js:390
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:380 js/ui/shellMountOperation.js:390
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
@ -1426,24 +1444,24 @@ msgstr "%s (დაშორებული)"
|
|||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (კონსოლიდან)"
|
msgstr "%s (კონსოლიდან)"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:275
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:282
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr "დაყენება"
|
msgstr "დაყენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:281
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:288
|
||||||
msgid "Install Extension"
|
msgid "Install Extension"
|
||||||
msgstr "გაფართოების დაყენება"
|
msgstr "გაფართოების დაყენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:282
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:289
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "გადმოვწერო და დავაყენო %s extensions.gnome.org-დან?"
|
msgstr "გადმოვწერო და დავაყენო %s extensions.gnome.org-დან?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionSystem.js:350
|
#: js/ui/extensionSystem.js:353
|
||||||
msgid "Extension Updates Available"
|
msgid "Extension Updates Available"
|
||||||
msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება"
|
msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/extensionSystem.js:351
|
#: js/ui/extensionSystem.js:354
|
||||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||||
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად."
|
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2296,11 +2314,11 @@ msgctxt "action"
|
|||||||
msgid "Lock Screen"
|
msgid "Lock Screen"
|
||||||
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა"
|
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:307
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:306
|
||||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||||
msgstr "Thunderbolt-ის უცნობი მოწყობილობა"
|
msgstr "Thunderbolt-ის უცნობი მოწყობილობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:308
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:307
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||||
"reconnect the device to start using it."
|
"reconnect the device to start using it."
|
||||||
@ -2308,21 +2326,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"სანამ გასული ბრძანდებოდით, აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობები. გამოსაყენებლად "
|
"სანამ გასული ბრძანდებოდით, აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობები. გამოსაყენებლად "
|
||||||
"ჯერ გამოაერთეთ ისინი, შემდეგ კი თავიდან მიაერთეთ."
|
"ჯერ გამოაერთეთ ისინი, შემდეგ კი თავიდან მიაერთეთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:311
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:310
|
||||||
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
|
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
|
||||||
msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა"
|
msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:312
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს."
|
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:318
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:317
|
||||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზაციის შეცდომა"
|
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზაციის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:319
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:318
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||||
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s"
|
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user