From f6e738feeb65fd6651c524c786218bb8febbcaee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Todd C. Miller" Date: Mon, 1 Sep 2014 12:47:22 -0600 Subject: [PATCH] Sync with translationproject.org --- plugins/sudoers/po/ca.mo | Bin 38524 -> 38927 bytes plugins/sudoers/po/ca.po | 610 ++++++++++++++++++++------------------- po/ca.mo | Bin 17746 -> 17318 bytes po/ca.po | 310 ++++++++++---------- 4 files changed, 476 insertions(+), 444 deletions(-) diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.mo b/plugins/sudoers/po/ca.mo index c4f045844570b3d59a4d6871d849baecf5ef582c..e4fceef8ae9d9a4231c1cbc4b92ae9036014e0c6 100644 GIT binary patch delta 8046 zcmZ|U3wTXe-pBEkxWrxJ9wc^1D3Uly5JE&yAytG>2IY{G2)Q{qK}#Ji#;t1VxQtf& z7S&E^A2hvVI;!ndU8&)~s$`+Tuu>o3BesJ9MV7!x#W5{zk1!8WA8?7`ndwya``NE$$^8ME|Bik}=7ci|V)n)$j_}P3Vx{ ziJJKKlZ3W->pim6zQgK-x! zdGj$AVLgVQi*r#+z8BeMa{)VHWKX+d@i>J1K+M6#n2s-?+WQJMz?QvOe~mbe;izIU z4#3AyOZ_owK;NTA-ks5^f#IkIOHds@;Fdp!Y2-gdO`sXesudfJG+|0nE43LNd_Fm7 z41+Q6Q=kqbStl)7M;wYd*aw%R&cXrI08gMgsL$v|VlHOj8f=Y+k%Mo}U_ZQs3owbs z)ZaGD!lOYF>hL1NKq( zMP(6SS9zmV%b4VZI#PDEXLy%)ct6t(FJ>;wj>WbV->c>4H%6(QO`e(I@~AG!7JDWTMf0(rw?WQ`52jL z6pX`rP^bAFY=c*^EjDG{I$;88MY2&VF&8z!P44}JsE$vep8p)x-gQ(xXP7;#IjDh5 z85XoNSWJN`Zb8lDMO4S9-11LRGmc{8)qw}QVm>y+a@73*YM>8cD|``E|0E{hMbsH; zG{WBR7$l*QrJzPM1~q^()C`uR8rXtyxF0#_<`j;``n+3O!Lis4Yj8SlN1ctUsFjN6 zz;J%eDAYjjM&5iA+)F~Q&qr=SlRW!CHfn|?r~$4+&Fl%(%w9tW-$&K^!L{=!TQ3K@ zQ$7vV;XSBBy3Z~D2z%)Lug^4+xRH!%Xaed`)u3j)$@Ktgg-*NqZ&7EVS-w4FnW&YU zjym;Ks1;m;9q=J^@Hy;-XR(Fe|HxbHjAF1OHxf~&JqH<~nT#6XGB^JyYG5Z(4S$Ia z*5jSkN+u%PYzk0kXbWoK`%q`#1ZoAp!5I2C=2p98txy$HQ8O5e>Zlm|;!4!vc@Z_x z6R5Ls5%t=cv3BKRP%}(L2dARixfAvLZ&A_!dnS=0)gLao?EY>7Xi2Go4KeJk`;Xu5C1F-ijJF_C}M}95px7o|6hQG&b z?Bum8Iu(18-;K-h6f$Qsb~ax_z5n}2XlcGfRZN;=U!!rz*VB}tX81H}06(G*ZAOt@ zkvZ6({5IqtbDAF-P=?R0E#K5H*vCYF;(W$5ea_J@_ZofEotu z1jnM@lKZeLz8NH;z550=({45P40y3G`OTPs$8juvg?byZ7TP5apq@L9nrYM`dw9p9 z&c=M~gX?e%zJ!`^)MEQfD%gXB4&8iILl2{7{#Q)H#&_5b2ch=12G!9E$U!zYa69_$ zv@^bey6;(HS7;GxB7bzfj)TajagYl1{+E-`QoW3-co|h8=`K4HFKWcga4J5GE$|u+ z!Kh{S3pf%xlV6P*=%d&kKSwR~4UEOEY`G5WV9e0_Kbz2vtr(35uoWJ~M0^i*27bU4 zOk8eH@dWHgem(Zbqc{bxVGk_0+x`-}1KW__fDZ0Lt@tqvzyDWBbfX~Y9$R5Fb|F6x z<8U2ng?@(#_<`#`QT5_h*aovv1Fk~Nd<*Im{S*$sH&81avC_8FAA>5GLZU5hK+R+~ zY6c&o8j4(H--?bHPd*pb@hohI%TZ@$8)}7K#cudF)Z5hV*Y#x`9 zZ3@(J+-kcwg%}`zC#u0qs0ZTK*h5u-T9KWYjqji)61~=bvTsJscs=IetEl_+*Vz>r zh%Lz%t_#`@izrB)|v1K0~cM7;$K*4vS1qB@+1;VnT8>;qK2=J(p?b5O5cDR#x} zsI5DUJ@6cAVhw{EYy*9YAL4TW_0iv zYUUSk1jcT(_ismSQE&qZ?dd^O!)H)4{1J7U2mHn!!uwIDeLrfZpP>fY{(fsJYQ=6w z-LFEOkzJ^Xy@JE>Thu_)H-+m5O+E=NeGO`+4`MPti|KeCJ=iv6zuhCT1NjxG8SFqc z{0AI@^*7t!A;U43{7g5$6E%S&*c$(iJ@x)aZLuqmhWdbv$5vR5ZE-njfLmP;qeK2Y zcE@^K?ErhBW;zYE601?K@6)ImpTR!(1*Tz#ZS+I`CZB{Fnt=|kL~X?$%)z%X0zLe= zgjy9{uUO12lxqdLU?l!P3?$u<&^1osrtc=*m2?wgD(TSXw$Z`EB%W1>!z^h(V+u$4s|g7QRKk zHQwZw@%0K{NB9{{v>^UFT*Bf|Cr>>Oq@W|2dc*+II;wTob0j8E-UU10RlHGm6Q3l8 zQLZbNxY>p6~kk)Vadc=IUyb2xKYia-Ulr4QHw6;T+gpbJhi92jz_*?5H%@q7snE21a&b^Q;KO{^pGiB^aG{-5_pEFG*SH8BGD~0wexR6=Q}4ht*$Am z^!ckDu27S>excEmn}$xs$AxCa#f0X?jf`+Yd*jkVhr09*-H40MtgH!C)dXf1mzMdQ zMgG!&O9w8F`sIBu*{TaVcq8SSCm$iWH~hz zHPyZ%C#g0)J2|3rQ7HrSmX_7{eNMTry4qXfV;GfAS!G2@Xxfm?Ey~N)`@f359`bhR z{hTjqFAuF~I4t0=shHyp(3-b~hMX#IV6Nl!mn@v-nUUorRh$2_0^R#(&MB`bqDt-b zy!?8xb87sWgtMs9Kc6u&Ex&J0pwfRw?Y8{04eO=NP75t47}YN`CBx%*24-bsrg-{$ zJWa-rOPSzXSXy0LS&=e=VPrY!p0vIxo`ETzG$+lImG0^7Nw593U~@!h$;8y=b&IZD zb3*$k4hx;0lpJbT7!z^|Z)3|A6b^~x#@@o5R=?N<$5%baUs@CTM`1z>$NL}q({9q$ zs7zm3HJcJxtm9DBgIV~!MP8@WDPor^{ee<4bG;Setk16v3-4ETZPbiyk+p|r#z%!d zE^c3Yz4)fKpUdna_*st*7 z|9cm`6gy>Q>_e#bu18`j{YBc_f0x!4EbAT-+8g}2_QLXtMtO6*<;R|K+?`?y;nphs zrQZM8$^X9=+sSSgg&w&twzha}|N8O1vVU!0spFj!sPR(3sq*_~d&|mdS8e#d(fDJr>3aX8O6cT>;(WYM{rETg>N}i6Nvz1006^aRzEY&FEK(_ELz(V>kfM;Rx)K zYBMqpE2-CEF}{mRc_h<`!^s$fwWy5UizD%IEX2QK4koAB{$`*Cx+;zQYvem=(1q{d zQ0&GqmFjV*0WCz$U>lNM^Pi{=Poo~(p6RGP5eMQJ)C8JPnL3DEYR;fC_7i$ADZ_6} z7KKq6b|#Ie)NR8eJcK&`Eox?|SJ>F8+iOn9HbH_@)#GVHMtrJCQk> zFgnf0p?(T_U?Y-M^Dq|R%Sd15N4GsA+uk@0HIqA#teQQjnV-h4_zkL`4x~XD8i2~I z7dPW?QT=9dQW^EnrJz)=LUp(uHIwI&^<%!mP8dm}&L^N|R)$)%i&5L^cK7@P$Ry2+ zsQWMB7>wXOlXY_=YJ%%=u=f8^3Z*n$M|E66zVuGLsMM|DLk|uheVM;uHw@=)%`^#l zJ7yf}e3R=RP&51p)z1&8>vM+K`fTj0{lArh-o;_;g;!7m=*)}OO!}fmJRS952S?#< zREHN)i>e!2!h?CJ)jb{Q$~2)~!9Fa;uW$wq*3%7Ts9XeVdWjYMynyfC<#28Fdj3!_K%0HK6s#7|aoD+5g{CQ0l_iw9#0C zJ#h}Iqej##a4;5Mzz95xy8aSs5qD&o9?U@9HxYGTE%KFO9>m^w1SjMBh2&qWw_lN6 zOcOAYx))=x36%i{*$C!ER0h7pc#I;Sx^4(+AQjjHYf=5)iMs9yjKbrXfag#X`LWn< zFN`U%Gb%(4paRuFHEIT%Q4ctTN%%H)z<;66Uq=ljd6fN?D@0vij)_=U=sGhm8eYZLT%RrsEoaiddDB3 z2d|;-iymixRY#*HP=Q*6RoGMeznOwY_AsX6i>L>Gj_R=8c-vtdDrF;)w`6WXt(ASK z0Ut-b>(5XR>c}3}JMWEJ8yTqU%1{Gef^j_Gtfj!0pV@`F;a$`SKSM1dGtvHG(HpgD z)3HC6p$8jL1HK=1{{htf$57uVAGwB4vI8zgZTFez*9fi`!gm0lTZ~^sw zpiQeEnO+! zneIWY@-wK#b`8~G!c=2+1d$-rgD;fZciq0i4zvdS9)Qyp|tpkyDWF}$}?m*4>15^jWH`(1V1ht*!U^eU0PmCeiO!QiVb~;QPoHH$4~FFRlf+ zmih){tR}?E4#6d;%shi>_z9}N(1rTL#7`py&9ELdki)1|dl{7x&m#NPI}IzTZ$u63 zGHRy%Xw=L~a1d_Af%s?CtGb3-#Hl{JCdyG?MpU?2SV)f%?rDj~j3} z?m>dU5;*+=si*ah5U2G02)z4rlo^p+-w;8wzLuvmVj=+7GfnT698NJkIco=HJKGgY5 zOa1oUJV(QL8a~AvF#A?JvsI{>ypHS~6VYJbX+36B--Q~`Tc{cKYP7FvCMHpLP;254 zYNB6Y4)$MWGc(suA(4jdI0+9T+rqS6Zc|)#kWywpx147ZRBAV^$MJT>rgX( z8%N<~)C2RHY(I-pGvAF`Gyc;Q^uTs2?7JO_dQda6F3kztfdf|B8J|F%{|+Z((JDKW zt**yWi}gBA#lfrXefMA<_2*Ep_Ddu~ev{3LyOD+p48y%R5?{a~{2pU*#2P!m8?hJl zofwS=QH%3U%*C(W_I`KRujUf$Lwg1G#}$}~kKs`5|92=1qMaSKYiBO`dEylz8W>LZK#QyK=pGOTlRnOU3M{Lp&mR5 zdtx1Gv8+d>>;NX?dDJ#)x89ylM`d6Z>J@B6?WUJd4-UE8zM>LjeVZky{yw~${Og90 zU)jY}h}u?LumE31&Fn`UgSq$E8Lz}b>IYEgub?uLdawQ6FTphG<*0XlJ8HE*i5lox zRR5tH$iE&qZi5~9YSe}MFbzLOZLg4xc0UhCrFb5u;#$;9ox z7VAn^2i5;xKLy?R9(Ko&&Gy~IqZZL%^q>z%4X zHIal$^<>P(J8=XCFbXdt6X5^^h#TeX=#rPMu9_H8?^v4L=7obwO43&Xh zsPBm**d0GWt^P}>0k*y0nuZ?gld420?eX59S7oi z)PoMAcEjuF!GEF#*8M@dNJn50^$b3~MBS_7WqoM>mU2R=)zQXc2GQ15cX3Q6#=GTa z%JGytI&Vbw@;^`QS%N8=F0}pzb*v!%OiZTj_iErMv9x?@W$5V5c^xki|4Z zK9s*B))R{f9eJF)1t;Pkl=dR`;sWeRyxMY^&Btk{xo5IJgx0?9Rb}qkPm!+x(~kD{ zagy7vE$wlyb(>mX1^j#*p>&uyNlYNhi8SsxivJ{TBZgDohn=*(&Qe%Jw5Rb=Om!cS zQRdPLCn43)ja5Xw(tu6x}f%5MKI_M;Q^V5fal%l{*rOlnIw!NP4> z`no1S3{rt3lt|{9Pg-jBqXyXO<}KnBF_zGwU$S8>CHq}|C*^#iEm7dMFLmu||9{EW z-gZt#B_#fhN&~Udy(Gs~TqZ_1ouXrE=Tk~#Ksx$a%-?Ynkxl!5V#n)=CfA2>oU<)D!v7(qW5ga}f}TwL1*YIfcrVd~7(iX$LR*QR zgpM-W{)CScyNJQW$Aq8o5<0#j9wzuf`hQ1v?tRW)%3pz;y5OE(g9qL67%tM0rJy{O z80xmE-AC*u?o!1)Zo+b|`5u$qwr`Lxp_ZS_Gj3ZqoTi}`Q}~*Ag_uHA6Q2?Jbn+9P zBi0e~i0MQd+I4ir8JOBqTMx01IM!ZM#;QVr|BAy_IQD1=lP)8`fgN?)$XH85m|6EF)2^~9#*N8Z->P+OR z(LI8wr%-;^t@pzA#0g?Hk-~W$|3i!*HW1^8*NM$UCeeBvr|>P29z=parw~lsKnLwG z2S*cWlz(}QqAiz(0Yo(AFrxKX-CDr^B1RG)5FVmGQRrU#N6M|on-uCzM}EO6Bse=_ zw>sHzaqX(AYkbbExIs=?LZb6*TsP;9xI!l)KHV7;pO>VQ9^ZN?N3ipi5aRrL+E-erOP@eg$fEKB)EP*~maMqi~TrEz|7O|`c%Fg0Y?aIav5+ZysAS-`lXbG2gRrc~zCK!Bc;muc4}@ zzR77Wx|q4l*HGuJ@%S1V>KpPIPb1e7b ztgLNd)A$n|+Ga1zb!L{Ab;-%h9^x4|D1Trs1?TDVm@c`QIYT_z!}7Cp(z6E!&XnID z{YKGb<>dVc6HQsi|)W+VpkXMEE!P&03P zn;wm+OT3=tjoxKHC&iQEd^|5I(8b%eW0FmiXF*D1su^RavZ#6y`S!M69>`ge7U^bd z_L}&RU)&LRWX-}LC&~Y)^UB(&z!(0|pqyVMtb98SV_tRa2Z*g_wvIbw^ TYIA*XVE=}3?E+a_&IkV=8Mh!* diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.po b/plugins/sudoers/po/ca.po index fac823dd5..f0b43bb97 100644 --- a/plugins/sudoers/po/ca.po +++ b/plugins/sudoers/po/ca.po @@ -8,10 +8,10 @@ # tty - el terminal, això prové de l'acrònim en anglès per a teletip (tty) i ara s'usa per a un terminal obert on es pot entrar informació msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.10b3\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.11b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-07 15:13-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 09:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:20+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "L'àlies %s ja està definit" msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir la classe d'inici de sessió per a l'usuari %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "no s'ha pogut iniciar l'autenticació bsd" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:89 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 msgid "invalid authentication type" msgstr "tipus no vàlida d'autenticació" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:98 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'autenticació BSD" @@ -81,42 +81,42 @@ msgstr "" msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: no s'ha pogut convertir el principal a la cadena de caràcters ('%s'): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar '%s': %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut resoldre el cau de credencials : %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: no s'han pogut assignar les opcions: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir les credencials: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el cau de credencials: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut emmagatzemar la credencial al cau: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el principal de l'amfitrió: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: No s'ha pogut verificar TGT! Possible atac!: %s" @@ -188,39 +188,39 @@ msgstr "error desconegut de SecurID" msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "longitud no vàlida de contrasenya per a SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:105 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la sessió SIA" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:117 msgid "invalid authentication methods" msgstr "mètodes no vàlids d'autenticació" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Mètodes no vàlids d'autenticació compilats dins del sudo! No podeu barrejar l'autenticació independent i no independent." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:188 msgid "no authentication methods" msgstr "no hi ha mètodes d'autenticació" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:190 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "No hi ha mètodes d'autenticació compilats dins del sudo! Si voleu deshabilitar l'autenticació, useu l'opció de configuració --disable-authentication" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:360 msgid "Authentication methods:" msgstr "Mètodes d'autenticació:" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:158 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:100 plugins/sudoers/bsm_audit.c:189 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "No s'ha pogut determinar la condició d'auditoria" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:134 plugins/sudoers/bsm_audit.c:199 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:161 plugins/sudoers/bsm_audit.c:249 msgid "unable to commit audit record" msgstr "no s'ha pogut validar el registre d'auditoria" -#: plugins/sudoers/check.c:189 +#: plugins/sudoers/check.c:197 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "" " #3) Tenir molt de poder està associat amb tenir molta responsabilitat.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:232 plugins/sudoers/check.c:238 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:588 +#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:599 plugins/sudoers/sudoers.c:628 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "uid desconegut: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:235 plugins/sudoers/policy.c:657 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 +#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:671 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 #, c-format msgid "unknown user: %s" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Número màxim de seqüència de registre d'entrada/sortida: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Habilita el suport de netgroup dels sudoers" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:600 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:611 plugins/sudoers/visudo_json.c:647 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "entrada `%s' desconeguda de paràmetres predeterminat" @@ -682,20 +682,21 @@ msgstr "els valors per a `%s' han de començar amb un '/'" msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "l'opció `%s' no pren un valor" -#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293 -#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 -#: plugins/sudoers/policy.c:442 plugins/sudoers/policy.c:449 -#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:656 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#: plugins/sudoers/env.c:274 plugins/sudoers/env.c:281 +#: plugins/sudoers/env.c:384 plugins/sudoers/linux_audit.c:89 +#: plugins/sudoers/logging.c:918 plugins/sudoers/policy.c:468 +#: plugins/sudoers/policy.c:477 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:708 plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:174 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "error intern, desbordament de %s" -#: plugins/sudoers/env.c:367 +#: plugins/sudoers/env.c:357 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp corrupte, discordança de longitud" -#: plugins/sudoers/env.c:1014 +#: plugins/sudoers/env.c:1051 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "ho sentim, no teniu permís d'establir les següents variables d'entorn: %s" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "%s ha de ser propietat de l'uid %d" msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s ha de ser modificable sols pel seu propietari" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:252 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "no s'ha pogut carregar %s: %s" @@ -729,41 +730,41 @@ msgstr "%s: connector incompatible de group versió principal %d, s'esperava %d" msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Adreça local IP i parelles netmask:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/iolog.c:112 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:227 +#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s existeix però no és un directori (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:109 plugins/sudoers/iolog.c:123 -#: plugins/sudoers/iolog.c:127 plugins/sudoers/timestamp.c:221 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:242 +#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:227 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:248 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "no s'ha pogut mkdir %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:190 plugins/sudoers/sudoers.c:710 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 plugins/sudoers/sudoreplay.c:813 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:823 plugins/sudoers/visudo_json.c:995 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:764 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1012 plugins/sudoers/timestamp.c:357 +#: plugins/sudoers/visudo.c:826 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1038 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:229 plugins/sudoers/sudoers.c:713 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1117 +#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:768 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1119 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no s'ha pogut llegir %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 +#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:584 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:186 plugins/sudoers/timestamp.c:189 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:319 plugins/sudoers/iolog.c:512 +#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "no s'ha pogut crear %s" @@ -772,59 +773,59 @@ msgstr "no s'ha pogut crear %s" msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: el port és massa gran" -#: plugins/sudoers/ldap.c:429 +#: plugins/sudoers/ldap.c:431 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: s'ha exhaurit l'espai quan s'estava expandint hostbuf" -#: plugins/sudoers/ldap.c:461 +#: plugins/sudoers/ldap.c:464 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tipus d'uri LDAP no suportat: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:492 +#: plugins/sudoers/ldap.c:495 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "no s'han pogut barrejar el ldap i els ldaps URIs " -#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:528 +#: plugins/sudoers/ldap.c:499 plugins/sudoers/ldap.c:532 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls no suportat quan s'està usant ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:514 +#: plugins/sudoers/ldap.c:517 msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: s'ha exhaurit l'espai construint hostbuf" -#: plugins/sudoers/ldap.c:595 +#: plugins/sudoers/ldap.c:599 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el certificat SSL i la clau db: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:598 +#: plugins/sudoers/ldap.c:602 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "heu d'establir TLS_CERT a %s per usar SSL" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1089 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1093 msgid "unable to get GMT time" msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora GMT" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1095 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1099 msgid "unable to format timestamp" msgstr "no s'ha pogut donar format a la marca horària" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1103 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1107 msgid "unable to build time filter" msgstr "no s'ha pogut construir el filtre de temps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1322 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1326 msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "discordança d'assignació de sudo_ldap_build_pass1" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1433 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1469 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" "Rol LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1911 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -842,108 +843,108 @@ msgstr "" "\n" "Rol LDAP: DESCONEGUT\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1958 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2012 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Ordre: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1966 plugins/sudoers/parse.c:504 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1295 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2020 plugins/sudoers/parse.c:506 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1298 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Ordres:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2509 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2570 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2551 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2612 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "s'ha especificat start_tls però les biblioteques LDAP no donen suport a ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2784 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2845 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "atribut sudoOrder no vàlid: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:61 msgid "unable to open audit system" msgstr "no s'ha pogut obrir el sistema d'auditoria" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100 msgid "unable to send audit message" msgstr "no s'ha pogut enviar el missatge d'auditoria" -#: plugins/sudoers/logging.c:136 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:164 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (ordre continuada) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:189 +#: plugins/sudoers/logging.c:187 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:192 +#: plugins/sudoers/logging.c:190 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "no s'ha pogut bloquejar el fitxer de registre: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:243 +#: plugins/sudoers/logging.c:242 msgid "No user or host" msgstr "No hi ha usuari o amfitrió" -#: plugins/sudoers/logging.c:245 +#: plugins/sudoers/logging.c:244 msgid "validation failure" msgstr "ha fallat la validació" -#: plugins/sudoers/logging.c:252 +#: plugins/sudoers/logging.c:251 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "l'usuari NO ESTÀ als sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:254 +#: plugins/sudoers/logging.c:253 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "l'usuari NO està autoritzat a l'amfitrió" -#: plugins/sudoers/logging.c:256 +#: plugins/sudoers/logging.c:255 msgid "command not allowed" msgstr "ordre no permesa" -#: plugins/sudoers/logging.c:286 +#: plugins/sudoers/logging.c:288 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s no està al fitxer sudoers. S'informarà d'aquest incident.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:289 +#: plugins/sudoers/logging.c:291 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s no té permís per executar sudo a %s. S'informarà d'aquest incident.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:293 +#: plugins/sudoers/logging.c:295 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar sudo a %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:296 +#: plugins/sudoers/logging.c:298 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar '%s%s%s' com a %s%s%s a %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:333 plugins/sudoers/sudoers.c:382 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:385 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:386 plugins/sudoers/sudoers.c:1017 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1018 +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:409 plugins/sudoers/sudoers.c:411 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:413 plugins/sudoers/sudoers.c:1091 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1092 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no s'ha trobar l'ordre" -#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:378 +#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -952,75 +953,71 @@ msgstr "" "s'ignorarà `%s' trobat a '.'\n" "Useu `sudo ./%s' si aquest és el `%s' que voleu executar." -#: plugins/sudoers/logging.c:351 +#: plugins/sudoers/logging.c:353 msgid "authentication failure" msgstr "ha fallat l'autenticació" -#: plugins/sudoers/logging.c:377 +#: plugins/sudoers/logging.c:379 msgid "a password is required" msgstr "es requereix una contrasenya" -#: plugins/sudoers/logging.c:441 plugins/sudoers/logging.c:495 +#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u intent incorrecte de contrasenya" msgstr[1] "%u intents incorrectes de contrasenya" -#: plugins/sudoers/logging.c:581 +#: plugins/sudoers/logging.c:584 msgid "unable to fork" msgstr "no es pot bifurcar" -#: plugins/sudoers/logging.c:588 plugins/sudoers/logging.c:644 +#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "no est pot bifurcar: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:634 +#: plugins/sudoers/logging.c:638 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "no es pot obrir la canonada: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:659 +#: plugins/sudoers/logging.c:663 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "no es pot duplicar l'entrada estàndard: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:694 +#: plugins/sudoers/logging.c:698 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "no es pot executar %s: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:914 -msgid "internal error: insufficient space for log line" -msgstr "error intern: espai insuficient per a la línia de registre" - -#: plugins/sudoers/match.c:617 +#: plugins/sudoers/match.c:627 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "tipus de resum no suportat %d per a %s" -#: plugins/sudoers/match.c:647 +#: plugins/sudoers/match.c:656 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: error de lectura" -#: plugins/sudoers/match.c:661 +#: plugins/sudoers/match.c:670 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "digest per a %s (%s) no està en forma %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#: plugins/sudoers/parse.c:116 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:118 +#: plugins/sudoers/parse.c:119 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "error d'anàlisi a la línia %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:451 +#: plugins/sudoers/parse.c:453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1029,49 +1026,49 @@ msgstr "" "\n" "Entrada de sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:452 +#: plugins/sudoers/parse.c:454 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " -#: plugins/sudoers/parse.c:466 +#: plugins/sudoers/parse.c:468 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " -#: plugins/sudoers/parse.c:475 +#: plugins/sudoers/parse.c:477 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Opcions: " -#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:116 -#: plugins/sudoers/policy.c:123 plugins/sudoers/policy.c:145 -#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:284 plugins/sudoers/policy.c:312 -#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:327 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525 +#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118 +#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151 +#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:287 +#: plugins/sudoers/policy.c:296 plugins/sudoers/policy.c:326 +#: plugins/sudoers/policy.c:336 plugins/sudoers/policy.c:345 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:539 plugins/sudoers/visudo.c:764 +#: plugins/sudoers/policy.c:559 plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "no s'ha pogut executar %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:681 +#: plugins/sudoers/policy.c:689 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Versió del connector de política de sudoers %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:683 +#: plugins/sudoers/policy.c:691 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Versió de gramàtica del fitxer sudoers %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:687 +#: plugins/sudoers/policy.c:695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1080,349 +1077,374 @@ msgstr "" "\n" "Camí del sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:690 +#: plugins/sudoers/policy.c:698 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "camí del nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:692 +#: plugins/sudoers/policy.c:700 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "camí de ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:693 +#: plugins/sudoers/policy.c:701 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "camí del ldap.secret: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:148 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "no s'ha pogut posar l'uid %u al cau, ja existeix" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:190 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "no s'ha pogut posar l'usuari %s al cau, ja existeix" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:393 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:400 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "no s'ha pogut posar el gid %u al cau, ja existeix" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:439 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "no s'ha pogut posar el grup %s al cau, ja existeix" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:592 plugins/sudoers/pwutil.c:614 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:605 plugins/sudoers/pwutil.c:631 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "no s'ha pogut la llista de grups al cau per a %s, ja existeix" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:612 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:627 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "no s'han pogut analitzar els grups per a %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:449 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1149 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 msgid "perm stack overflow" msgstr "desbordament de la pila de permisos" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:132 plugins/sudoers/set_perms.c:457 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:860 plugins/sudoers/set_perms.c:1157 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1449 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536 msgid "perm stack underflow" msgstr "subdesbordament de la pila de permisos" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:504 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1208 plugins/sudoers/set_perms.c:1481 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479 msgid "unable to change to root gid" msgstr "no s'ha pogut canvir el gid de l'usuari primari" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:280 plugins/sudoers/set_perms.c:601 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:989 plugins/sudoers/set_perms.c:1285 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "no s'ha pogut canviar el gid runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:613 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:999 plugins/sudoers/set_perms.c:1295 -msgid "unable to change to runas uid" -msgstr "no s'ha pogut canviar l'uid runas" - -#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:631 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1015 plugins/sudoers/set_perms.c:1311 -msgid "unable to change to sudoers gid" -msgstr "no s'ha pogut canvir el gid del sudoers" - -#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525 -msgid "too many processes" -msgstr "massa processos" - -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "no s'ha pogut configurar el vector de grup runas" -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'uid runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "no s'ha pogut canvir el gid del sudoers" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 +msgid "too many processes" +msgstr "massa processos" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:48 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual de treball" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:56 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "camí truncat d'auditoria use_cmd: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:63 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "camí truncat d'auditoria argv[0]: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:112 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "missatge audit_failure massa llarg" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:253 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la font del SSS. Està el SSSD instal·lat al vostre sistema?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267 -#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283 -#: plugins/sudoers/sssd.c:291 +#: plugins/sudoers/sssd.c:260 plugins/sudoers/sssd.c:268 +#: plugins/sudoers/sssd.c:276 plugins/sudoers/sssd.c:284 +#: plugins/sudoers/sssd.c:292 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"%s\" a %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:285 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Entrades predeterminades concordants per a %s a %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:298 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas i valors predeterminats específics d'ordres per a %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:311 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "L'usuari %s pot executar les ordres següents a %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:320 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "L'usuari %s no té permisos per executar sudo a %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:154 plugins/sudoers/sudoers.c:188 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:201 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:726 msgid "problem with defaults entries" msgstr "hi ha un problema amb les entrades predeterminades" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "no s'han trobat fonts vàlides de sudoers, se sortirà" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:233 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "el fitxer sudoers especifica que l'usuari primar no pot executar sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "no teniu permisos per usar l'opció -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:314 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:336 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "propietari de la marca horària (%s): No existeix aquest usuari" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:350 msgid "no tty" msgstr "no hi ha una terminal" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:351 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "ho sentim, heu de tenir una terminal per executar sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:377 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 msgid "command in current directory" msgstr "ordre al directori actual" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:394 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ho sentim, no teniu permisos per preserver l'entorn" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/visudo.c:326 -#: plugins/sudoers/visudo.c:590 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:674 +msgid "command too long" +msgstr "ordre massa llarga" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:779 plugins/sudoers/visudo.c:327 +#: plugins/sudoers/visudo.c:593 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "no s'ha pogut accedir %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:728 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:783 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s no és un fitxer regular" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:731 plugins/sudoers/timestamp.c:283 toke.l:923 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:787 plugins/sudoers/timestamp.c:289 toke.l:945 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s és propietat de l'uid %u, hauria de ser %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:735 toke.l:930 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:791 toke.l:952 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s te permís universal d'escriptura" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:738 toke.l:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 toke.l:957 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s és propietat del gid %u, hauria de ser %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:764 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:826 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "sols l'usuari primari pot usar `-c %s'" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:783 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "classe desconeguda d'inici de sessió: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:882 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "no s'ha pogut resoldre l'amfitrió %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:878 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:949 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "grup desconegut: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:276 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "opció no vàlida de filtre: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:289 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "espera màxima no vàlida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:295 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "factor no vàlid de velocitat: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 plugins/sudoers/visudo.c:184 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:298 plugins/sudoers/visudo.c:184 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versió %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/sincronització: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:336 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/sincronització: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:350 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "S'està tornant a reproduir la sessió sudo: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:356 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:358 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Advertiment: el vostre terminal és massa petit per reproduir apropiadament el registre.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:359 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "La geometria del registre és %d x %d, la geometria del vostre terminal és %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:414 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "no s'ha pogut configurar el terminal a mode de dades en brut" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:443 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:445 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "línia no vàlida de fitxer de sincronització: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:649 plugins/sudoers/sudoreplay.c:674 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:651 plugins/sudoers/sudoreplay.c:676 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "expressió ambigua \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:698 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "')' sense concordança a l'expressió" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "terme desconegut de cerca \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s requereix un argument" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1090 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:720 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1092 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "expressió regular no vàlida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:726 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar la data \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:733 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:735 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "'(' sense concordança a l'expressió" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:735 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "\"or\" final il·legal" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "\"!\" final il·legal" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:792 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "tipus desconegut de cerca %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:827 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: fitxer no vàlid de registre" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:845 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: no hi ha el camp de marca horària " -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:852 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:854 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: marca horària %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:859 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:861 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: no hi ha el camp d'usuari runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:867 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:869 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: no hi ha el camp del grup runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: no es troba el camp del grup runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1230 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1232 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "ús: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1233 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1235 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "usage: %s [-h] [-d dir] -l [cerca l'expressió]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1242 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1431,7 +1453,7 @@ msgstr "" "%s - reprodueix els registres de la sessió sudo\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1482,118 +1504,114 @@ msgstr "" "\n" "Ordre sense concordança" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:191 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:197 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "no s'ha pogut truncar el fitxer de marca horària a %lld bytes" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:291 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:297 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s és modificable pel grup" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:311 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:318 #, c-format msgid "timestamp path too long: %s/%s" msgstr "el camí de la marca horària és massa llarg: %s/%s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:484 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:498 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "s'ignorarà la marca horària del futur" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:496 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:510 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "la marca horària està massa lluny en el futur: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:596 plugins/sudoers/timestamp.c:618 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:613 plugins/sudoers/timestamp.c:634 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "el camí de l'estat de la llissó és massa llarg: %s/%s" -#: plugins/sudoers/toke_util.c:176 -msgid "fill_args: buffer overflow" -msgstr "fill_args: desbordament de la memòria intermèdia" - #: plugins/sudoers/visudo.c:186 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s versió de la gramàtica %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:257 plugins/sudoers/visudo.c:543 +#: plugins/sudoers/visudo.c:257 plugins/sudoers/visudo.c:546 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "prem la tecla d'introducció per editar %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:342 plugins/sudoers/visudo.c:348 +#: plugins/sudoers/visudo.c:343 plugins/sudoers/visudo.c:349 msgid "write error" msgstr "error d'escriptura" -#: plugins/sudoers/visudo.c:430 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:435 +#: plugins/sudoers/visudo.c:438 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "fitxer temporal amb longitud nul·la (%s), no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:441 +#: plugins/sudoers/visudo.c:444 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "l'editor (%s) ha fallat, no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:488 +#: plugins/sudoers/visudo.c:491 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "no s'ha pogut reobrir el fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:498 +#: plugins/sudoers/visudo.c:501 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer temporal (%s), error desconegut" -#: plugins/sudoers/visudo.c:534 +#: plugins/sudoers/visudo.c:537 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "error intern, no s'ha pogut trobar %s a la llista!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:592 plugins/sudoers/visudo.c:601 +#: plugins/sudoers/visudo.c:595 plugins/sudoers/visudo.c:604 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "no s'ha pogut establir (uid, gid) de %s a (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:596 plugins/sudoers/visudo.c:606 +#: plugins/sudoers/visudo.c:599 plugins/sudoers/visudo.c:609 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:623 +#: plugins/sudoers/visudo.c:626 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s i %s no estan al mateix sistema de fitxers, s'usarà mv per reanomenar" -#: plugins/sudoers/visudo.c:637 +#: plugins/sudoers/visudo.c:640 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "l'ordre ha fallat: '%s %s %s', no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:647 +#: plugins/sudoers/visudo.c:650 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "error quan s'estava reanomenant %s, no s'ha modificat %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:709 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 msgid "What now? " msgstr "Què fem ara? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:726 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1605,87 +1623,87 @@ msgstr "" " (x) surt sense desar els canvis al fitxer sudoers\n" " (Q) surt i desa el canvis el fitxer sudoers (PERILL!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:771 +#: plugins/sudoers/visudo.c:774 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "no s'ha pogut executar %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:797 +#: plugins/sudoers/visudo.c:800 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: propietari incorrecte (uid, gid) hauria de ser (%uk, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:804 +#: plugins/sudoers/visudo.c:807 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: permisos dolents, hauria de ser mode 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:829 plugins/sudoers/visudo_json.c:1008 +#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1045 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer %s, error desconegut" -#: plugins/sudoers/visudo.c:845 plugins/sudoers/visudo_json.c:1017 +#: plugins/sudoers/visudo.c:848 plugins/sudoers/visudo_json.c:1054 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:848 plugins/sudoers/visudo_json.c:1020 +#: plugins/sudoers/visudo.c:851 plugins/sudoers/visudo_json.c:1057 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "error d'anàlisi a %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:856 plugins/sudoers/visudo.c:863 +#: plugins/sudoers/visudo.c:859 plugins/sudoers/visudo.c:866 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: s'analitzat correctament\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:909 +#: plugins/sudoers/visudo.c:912 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s està ocupat, proveu un altre cop més tard" -#: plugins/sudoers/visudo.c:953 +#: plugins/sudoers/visudo.c:956 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "l'editor especificat (%s) no existeix" -#: plugins/sudoers/visudo.c:976 +#: plugins/sudoers/visudo.c:979 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "no s'ha pogut accedir l'editor (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1024 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1027 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "no s'ha trobat un editor (el camí de l'editor = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1117 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1130 #, c-format -msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" -msgstr "Error: cicle a %s_Alias `%s'" +msgid "Error: cycle in %s `%s'" +msgstr "Error: cicle a %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1118 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1131 #, c-format -msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" -msgstr "Advertiment: cicle a %s_Alias `%s'" +msgid "Warning: cycle in %s `%s'" +msgstr "Advertiment: cicle a %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1124 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1135 #, c-format -msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" -msgstr "Error: s'ha referenciat però no s'ha definit %s_Alias `%s'" +msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" +msgstr "Error: s'ha referenciat però no s'ha definit %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1125 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1136 #, c-format -msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" -msgstr "Advertiment: s'ha referenciat però no s'ha definit %s_Alias `%s'" +msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" +msgstr "Advertiment: s'ha referenciat però no s'ha definit %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1267 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1275 #, c-format -msgid "%s: unused %s_Alias %s" -msgstr "%s: no s'ha usat %s_Alias %s" +msgid "Warning: unused %s `%s'" +msgstr "Advertiment: %s `%s' sense usar" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1329 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1335 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1694,28 +1712,42 @@ msgstr "" "%s - edita amb seguretat el fitxer sudoers\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1331 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1337 msgid "" "\n" "Options:\n" -" -c, --check check-only mode\n" -" -f, --file=file specify sudoers file location\n" -" -h, --help display help message and exit\n" -" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" -" -s, --strict strict syntax checking\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" -x, --export=file export sudoers in JSON format" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" msgstr "" "\n" "Opcions:\n" -" -c, --check mode de sols verificació\n" -" -f, --file=fitxer especifiqueu la ubicació del fitxer sudoers\n" -" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n" -" -q, --quiet missatges d'error de sintaxi menys informatius (silenciós)\n" -" -s, --strict verificació estricta de la sintaxi\n" -" -V, --version mostra la informació de la versió i surt\n" -" -x, --export=file exporta el fitxer sudoers en format JSON" +" -c, --check mode de sols verificació\n" +" -f, --file=sudoers especifiqueu la ubicació del fitxer sudoers\n" +" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n" +" -q, --quiet missatges d'error de sintaxi menys informatius (silenciós)\n" +" -s, --strict verificació estricta de la sintaxi\n" +" -V, --version mostra la informació de la versió i surt\n" +" -x, --export=output_file escriu el fitxer sudoers en format JSON a output_file" -#: toke.l:894 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: els fitxers d'entrada i de sortida han de ser diferents" + +#: toke.l:915 msgid "too many levels of includes" msgstr "massa nivells d'inclusions" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "error intern: espai insuficient per a la línia de registre" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args: desbordament de la memòria intermèdia" + +#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s" +#~ msgstr "%s: no s'ha usat %s_Alias %s" diff --git a/po/ca.mo b/po/ca.mo index 61869c927fc278fad800819d554365a293aa4ea3..7ab00d1babc8cbb381f3ff24dab94c093600b210 100644 GIT binary patch delta 3746 zcmYk;d2Ccw6vy!cwnba$0+ppj`k+89GB7i(EiDBrii)5us8mslEgfO7o#MhhqjedVKmxPy|`P}zr?tSN;d*6dk zy8At|zF*?#;EYYiv6C1{Ow2U<3hT1@;CN+_nVPTSXnY&b#&59z^K#7!aWoFcDjb0g zSc+lyeGd-id?${@7qQ4JVPDXw;==DZ5GUrDosKn_g)?vf&cYm=i$n2x;nd>zi> zd^_gjH^`9o2P*MQE-IlioPx8lnETs08WmjF;rtBG;{0@`r%cCVnL6O@7{hA(2`6D0 z(;9;F(Zi)U3^(8?d?K~m5zZKG3nN7j~&cjMvhZFEsEXU(G9doI7F(#QL{`OKL*3{AHsCQ-g@b3BU4UVnjC(Ml0glj^hy$prtVGSQ1uJnYR^UNY$No(3 zTnyqlxCHgPhfx)I4^{HN(8D4&hAJ@?RmlZdjcbQfe;jGcpS%IK08PQRiG+x6RKhxF^F%VCipWd;UdbW3N|8_?15tHuU-Ef7nq#wM-Pu8 zfA$|A8n~DrX+|@UVp$uKtF1sST@tCXz3lwZecy*3*H54}V==Q-A`?*K-jJZ7OxB~; zekW>XpP_E_C$i6M5cL~}C8)$^qP}l&-irLxdQeOBJbHK-HU2-yYS^%nbpOf7KDWed z8k*U4s2QwAlC>miz`dxFA4CsNpav@DMExpI?}MvQzh8~q%N|7~{5onveMnc!pp*KK zMG{L`9SzN}2{lj{HM5PVwcO>de~K)-{exPnp^U15eS9e4M%3QvKvi-ZD)A3diTs6h zwNb2>_C!7A>G@xpYOt1A#~0nG&9mQm0;@Rp@iL%kZP?z=>>kvc@pnd7;#yE8P>x!n z`KZ!I-Fc7mS=8o!2S;*$`;CT5R=~5N%>78R)`~OmF4S5bK)o3cVHO_40r)-U;4i33 z{ENIQtca|%B$IG9&Ou$@f~xp#OsGU}(wKrj;9M-FKH5ZGI2E79Y1oGwa zSzLroSc{LNUOb1e0duLV#%V@Bu0e9P7cdVGqbmC&uEgBQ)c;}{8<_4w{1nf}3VN$! z7wQG`1lHr{I30&GZT+qZwM1J{d*@4ceFPimLe8(n%W(%P(Vvh%8_TR@Q-X#^qZ^ro zJ&&{S5UN8dA0>D-s-(+NH+%)-_%}A=GTtis{v%Z4dF)vIt_B&(R-(q=i{xlWk=3w7 zKGS1TR)?Bd2Wt23Ms+xV+QomM)~tYqRL2@*xh;gc!Gowo-$t$Zaio~mzb3urLDb{h z;LgKHq6xd3#!$Z4i%qy6wYDXE=!Oe$Hm*gIwu7h}WU@2WuM{=YT2w--P~Y#uB77G$ zP9Lh|XRuD1KpmFq`Cmdq9qvPIy612NevH~|KjKIXPD?-E4bGLwB<)$$fX8qQ=2AxX zs|Ao;tr@i>TTvC+hpdwQij~~o%2_yN-i#XHUU$A52Xp>8vSIB9EXEP_=_NZCRr(uI z*S8^0u)TzA3;POny^x)%{(jV^UC0M>vL`X2Opnq~0y)%Cd!Y*RaWNL)a%{wI)WC;P zGsx#**OFX>y74OPhe~Q5QAnuY$s^(#Nhk9epSsa7F0kx&HIYf&Lg=wsK`60AvM+l` zLdDckPv{xZ97>3#gpN3|kl3yhcVs)K;%e9K#)pafiHC^!#K~h2jWzB>yRMmdgt%Q> z^(Gq2h#f=^kwNItF4#gmK@2Cd2pu=1KGXm5Kk3@4la4Ei2Z^5p`(+~Rv$<_ zM(9nUVY)td9fY1I9e1TkZNHta-5<64?sVs8;VReG zb2o!%a_6Hk`SZZSLBC};yU6q;!+t#@{2Mj+4{NbVUob4sPpU+t^#d;Xf*ifW&~%J0u^Z1Bws z-4c$4J0rde8NJpE`UCu~#^(=s0e@{Ec#c2VJ7IkL8KWXzI1&#<;w^FR6ALenv_wzM zCFVbztPhs;J{`DtP_l7qj?Y`v*+DvV+P5pZEEB_COT&uZN_V)dqdq}sI`i%emJm=hVp7VeH&vUNs zTN!e8O^AIyHguDry+QOQri2;u4X%sigBEeSG3s`~ei(-Xu>iZ{9E`(7*b7(S9oUTh z@v!@SJH~SSGp1lzj4^i_W1B&A3OG@OU2z#k;A#xVM!XGQ#VFj333w3sGsoTIHoTwX zAFvzd^TD&sI8@?OQ3=)K5Zs1|Jm0j@$>qdPt|?5b569C{nJ&Qrx&fcUkFgN%Wjceg z9(&+Ew6GO>;yLV#zo5p8`onPDwBAB+t z7yVGXcQh)I$*6%>q7r!%wO3A{W_A_zpuS1L*D?>a_Tx~A)u6s#<+>Ajq_N+nqcu8< z7Ixx859p69pBaG~U>fp*7(XiW22>?pK@IdCs??t&f97vKbiYLz_%lQJ(CiPyG zXWQ(iqfC#YW^xJ1#dP671Eix88il-hW)^CoTGWiTpqB8Ud;TkAdzcXFtR+fBPMI83 z!c$Ru#*ZGo|IKui`59Cqe;dmoz&zy4o8w)tjVGxEe)i^)I znDwY%(BD`;B_7I-b~Y_)|Cv%cn&A?iz?WPPqIUHOROY`TB{T7iqP5RM&8!MX<7(6r zox%ug$8fxax8aW%g;!AHg)lpt-x$-Ej@Bdxi}69!`R%BZzlEyMF&u)IaWW2|?%F#` z@owCY!|^+GD#%UbY>H3`FTnNKjAJk}gZke~XA$*K0&k-pa2l0i1TVV=NJTA832NXv zq}pZ^>aA!+{oq`{B8;bO<8USp!#$`UoOYaqv1F}r%Co4y26&zm@&M|AXI+0ss%4V1 zgBBx`Hvx>nov0;v6PMu`5j+cI0rw)QJBVt(f#wV5F2eeBk7#P5g5fZbm0Wl zny$lp@U(lrE7KUu@kE@6O{ke&$&gvVY8U)B_q&nI1yzkuOmtzJl5#sqDNva5U<87An!Dn1Fln5o|?n zF|m|W&nv-Vz5k2pFj?~v>H)u^ZcJb+Yo?i~gchQ{--dVMVbnlvsFMGInm`uQ)%!ma z`=E{5TRTvR9>?Bz9y55pxvCBhq|Q{&OhpZ}0h6&6^?f^P29YC!Gb} z7pR0I*+{xSADxO~EXNJVi(odRok-^sI$Em>sFKGrZJi&7+WqCIf!Dg{kD>p?vUit23OFkD7VA)X8r>8j}`V-mr%oGrHy z)t)50#4e(vMYK~(DY1!INobqut=F#c6WUdCiTQ+D2{BdgfZEI;&Oa5~ z=(A|1-aXgB>vXizJ3CI`Jfe(vkyt=XAhf9Kh=&NZ#YAtSE3t>rFNNB3M7o~epV04F zN3-Zu6Jv=~LM?&t5xfS@3k7Bkv4R*+yg{gSBD4)x>44TJi1YaXpZ5`uy65_0)2^;@ zb{(A!#N9*`@feXwgyZt9zYp{@ragS@UhudF`Yl)>q1+kuJ zCLY$*wzj+%eKOn*_$+TlSxt?vVqkW6!(%d`-@c z2l9KbAL+jTd7OJy?#;&fH}$5*xLwILzOu?W&K#=BD!g^WEZ-8ZzpBPpZ&i8&-im;? zvc(ghAK9`hsZUtvq2)PE`%{X#!pexiB-r7%q;*#lbM$r>NsGIDrT_&<7, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.9b2\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 09:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:12+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -14,148 +14,131 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: common/aix.c:93 common/aix.c:150 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:151 msgid "unable to open userdb" msgstr "no s'ha pogut obrir userdb" -#: common/aix.c:153 +#: lib/util/aix.c:156 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "no s'ha pogut passar al registre \"%s\" per a %s" -#: common/aix.c:170 +#: lib/util/aix.c:175 msgid "unable to restore registry" msgstr "no s'ha pogut restaurar el registre" -#: common/alloc.c:81 -msgid "internal error, tried to emalloc(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat emalloc(0)" +#: lib/util/alloc.c:82 lib/util/alloc.c:99 lib/util/alloc.c:120 +#: lib/util/alloc.c:142 lib/util/alloc.c:161 lib/util/alloc.c:184 +msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +msgstr "error intern, s'han intentat assignar zero bytes" -#: common/alloc.c:98 -msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat emalloc2(0)" - -#: common/alloc.c:100 common/alloc.c:122 common/alloc.c:162 common/alloc.c:185 +#: lib/util/alloc.c:101 lib/util/alloc.c:123 lib/util/alloc.c:163 +#: lib/util/alloc.c:186 src/net_ifs.c:162 src/net_ifs.c:171 src/net_ifs.c:183 +#: src/net_ifs.c:192 src/net_ifs.c:307 src/net_ifs.c:329 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "error intern, sobreeiximent de %s" -#: common/alloc.c:119 -msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat ecalloc(0)" - -#: common/alloc.c:141 -msgid "internal error, tried to erealloc(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat erealloc(0)" - -#: common/alloc.c:160 -msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat erealloc3(0)" - -#: common/alloc.c:183 -msgid "internal error, tried to erecalloc(0)" -msgstr "error intern, s'ha intentat erecalloc(0)" - -#: common/atoid.c:78 common/atoid.c:106 common/atomode.c:54 -#: compat/strtonum.c:65 compat/strtonum.c:183 -msgid "invalid value" -msgstr "valor no vàlid" - -#: common/atoid.c:85 common/atoid.c:113 common/atomode.c:60 -#: compat/strtonum.c:68 compat/strtonum.c:195 -msgid "value too large" -msgstr "valor massa gran" - -#: common/atoid.c:91 common/atomode.c:60 compat/strtonum.c:68 -#: compat/strtonum.c:189 -msgid "value too small" -msgstr "valor massa petit" - -#: common/fatal.c:158 +#: lib/util/fatal.c:143 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: common/fatal.c:161 common/fatal.c:165 +#: lib/util/fatal.c:147 lib/util/fatal.c:152 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: common/gidlist.c:80 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:76 -#: src/sudo.c:558 src/sudo.c:577 src/sudo.c:599 src/sudo.c:608 src/sudo.c:617 -#: src/sudo.c:632 src/sudo.c:679 src/sudo.c:689 +#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:76 +#: src/sudo.c:559 src/sudo.c:578 src/sudo.c:605 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 +#: src/sudo.c:640 src/sudo.c:687 src/sudo.c:697 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: common/sudo_conf.c:177 +#: lib/util/strsignal.c:50 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Senyal desconegut" + +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 +#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +msgid "invalid value" +msgstr "valor no vàlid" + +#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +msgid "value too large" +msgstr "valor massa gran" + +#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 +#: lib/util/strtonum.c:189 +msgid "value too small" +msgstr "valor massa petit" + +#: lib/util/sudo_conf.c:178 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %d" msgstr "font `%s' de grup no suportada a %s, línia %d" -#: common/sudo_conf.c:191 +#: lib/util/sudo_conf.c:192 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %d" msgstr "grups `%s' max no vàlids a %s, línia %d" -#: common/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:407 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: common/sudo_conf.c:394 +#: lib/util/sudo_conf.c:410 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s no és un fitxer regular" -#: common/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:413 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s és propietat de l'uid %u, hauria de ser %u" -#: common/sudo_conf.c:401 +#: lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s és escrivible per tothom" -#: common/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:420 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s és escrivible pel grup" -#: common/sudo_conf.c:414 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:328 +#: lib/util/sudo_conf.c:430 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s" -#: compat/strsignal.c:50 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Senyal desconegut" - -#: src/exec.c:133 src/exec_pty.c:744 +#: src/exec.c:133 src/exec_pty.c:751 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "el connector de política ha fallat la inicialització de la sessió" -#: src/exec.c:138 src/exec_pty.c:760 src/exec_pty.c:1272 src/tgetpass.c:221 +#: src/exec.c:138 src/exec_pty.c:767 src/exec_pty.c:1283 src/tgetpass.c:221 msgid "unable to fork" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: src/exec.c:309 src/exec.c:317 src/exec.c:841 src/exec_pty.c:507 -#: src/exec_pty.c:512 src/exec_pty.c:570 src/exec_pty.c:577 src/exec_pty.c:870 -#: src/exec_pty.c:880 src/exec_pty.c:925 src/exec_pty.c:932 -#: src/exec_pty.c:1334 src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1348 +#: src/exec.c:311 src/exec.c:319 src/exec.c:852 src/exec_pty.c:514 +#: src/exec_pty.c:519 src/exec_pty.c:577 src/exec_pty.c:584 src/exec_pty.c:871 +#: src/exec_pty.c:881 src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 +#: src/exec_pty.c:1348 src/exec_pty.c:1355 src/exec_pty.c:1362 msgid "unable to add event to queue" msgstr "no s'ha pogut afegir un esdeveniment a la cua" -#: src/exec.c:394 +#: src/exec.c:399 msgid "unable to create sockets" msgstr "no s'ha pogut crear el sòcol" -#: src/exec.c:477 +#: src/exec.c:485 msgid "error in event loop" msgstr "error al bucle d'esdeveniment" -#: src/exec.c:492 +#: src/exec.c:503 msgid "unable to restore tty label" msgstr "no s'ha pogut restaurar l'etiqueta tty" @@ -163,37 +146,37 @@ msgstr "no s'ha pogut restaurar l'etiqueta tty" msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "no s'ha pogut remoure PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:184 +#: src/exec_pty.c:194 msgid "unable to allocate pty" msgstr "no s'ha pogut assignar pty" -#: src/exec_pty.c:682 src/exec_pty.c:691 src/exec_pty.c:699 -#: src/exec_pty.c:1192 src/exec_pty.c:1269 src/signal.c:126 src/tgetpass.c:218 +#: src/exec_pty.c:689 src/exec_pty.c:698 src/exec_pty.c:706 +#: src/exec_pty.c:1203 src/exec_pty.c:1280 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:218 msgid "unable to create pipe" msgstr "no s'ha pogut crear un conducte" -#: src/exec_pty.c:735 +#: src/exec_pty.c:742 msgid "unable to set terminal to raw mode" msgstr "no s'ha pogut configurar la terminal en mode en brut" -#: src/exec_pty.c:1091 +#: src/exec_pty.c:1102 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "error en llegir del conducte del senyal" -#: src/exec_pty.c:1124 +#: src/exec_pty.c:1135 msgid "error reading from pipe" msgstr "error en llegir del conducte" -#: src/exec_pty.c:1149 +#: src/exec_pty.c:1160 msgid "error reading from socketpair" msgstr "error en llegir del parell de sòcols" -#: src/exec_pty.c:1158 +#: src/exec_pty.c:1169 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipus de resposta inesperada al canal posterior: %d" -#: src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1259 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "no s'ha pogut configurar la tty controladora" @@ -264,53 +247,47 @@ msgstr "s'ignorarà el connector entrada/sortida duplica `%s' a %s, línia %d" msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "el connector de política %s no inclou un mètode check_policy" -#: src/net_ifs.c:156 src/net_ifs.c:165 src/net_ifs.c:177 src/net_ifs.c:186 -#: src/net_ifs.c:297 src/net_ifs.c:321 -msgid "load_interfaces: overflow detected" -msgstr "load_interfaces: s'ha detectat un sobreeiximent" - -#: src/net_ifs.c:226 +#: src/net_ifs.c:236 msgid "unable to open socket" msgstr "no s'ha pogut obrir el sòcol" -#: src/parse_args.c:246 -#, c-format +#: src/parse_args.c:247 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "l'argument per a -C ha de ser un número més gran o igual a 3" -#: src/parse_args.c:408 +#: src/parse_args.c:409 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "no podeu especificar a l'hora les opcions `-i' i `-s'" -#: src/parse_args.c:412 +#: src/parse_args.c:413 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "no podeu especificar a l'hora les opcons `-i' i `-E'" -#: src/parse_args.c:422 +#: src/parse_args.c:423 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "l'opció `-E' no és vàlida al mode editar" -#: src/parse_args.c:424 +#: src/parse_args.c:425 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "no podeu especificar variables d'entorn al mode editar" -#: src/parse_args.c:432 +#: src/parse_args.c:433 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "l'opció `-U' sols es pot usar amb l'opció `-l'" -#: src/parse_args.c:436 +#: src/parse_args.c:437 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "no es poden usar a l'hora les opcions `-A' i `-S'" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:520 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "aquesta plataforma no dóna suport a sudoedit" -#: src/parse_args.c:592 +#: src/parse_args.c:593 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Sols es pot especificar una de les opcions -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:607 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -319,7 +296,7 @@ msgstr "" "%s - edita fitxers com un altre usuari\n" "\n" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:609 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -328,7 +305,7 @@ msgstr "" "%s - executa una ordre com un altre usuari\n" "\n" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -337,111 +314,111 @@ msgstr "" "\n" "Opcions:\n" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:616 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "usa un programa auxiliar per a la pregunta de la contrasenya" -#: src/parse_args.c:618 +#: src/parse_args.c:619 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "usa el tipus d'autenticació BSD especificat" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:622 msgid "run command in the background" msgstr "executa l'ordre en el segon pla" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:624 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "tanca tots els descriptors de fitxer >= num" -#: src/parse_args.c:626 +#: src/parse_args.c:627 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "executa l'ordre amb la classe d'inici de sesssió BSD especificada" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:630 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "preserva l'entorn de l'usuari quan s'executi l'ordre" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:632 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "edita els fitxers en comptes d'executar una ordre" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:634 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "executa l'ordre com el nom o ID especificats de grup" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:636 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "estableix la variable HOME per apuntar al directori de l'usuari" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:638 msgid "display help message and exit" msgstr "mostra el missatge d'ajuda i surt" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:640 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "executa l'ordre a l'amfitrió (si està suportat pel connector)" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:642 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa l'intèrpret d'ordres de l'inici de sessió com a usuari de destinació; també es pot especificar una ordre" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:644 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "suprimeix completament el fitxer de marca de temps" -#: src/parse_args.c:645 +#: src/parse_args.c:646 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "fitxer de marca de temps no vàlid" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:648 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "fes una llista dels privilegis de l'usuari o verifica una ordre específica; usueu-lo dues vegades per a formats més llargs" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:650 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "mode no interactiu, no es preguntarà res" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:652 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "preserva el vector de grup en comptes d'establir-lo d'acord amb la destinació" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:654 msgid "use the specified password prompt" msgstr "usa la pregunta específica de contrasenya" -#: src/parse_args.c:656 +#: src/parse_args.c:657 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "crea un context de seguretat SELinux amb el rol especificat" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:660 msgid "read password from standard input" msgstr "llegeix la contrasenya des de l'entrada estàndard" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:662 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executa l'intèrpret d'ordres com a usuari de destinació; també es pot especificar una ordre" -#: src/parse_args.c:664 +#: src/parse_args.c:665 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "crea el context de seguretat SELinux amb el tipus especificat" -#: src/parse_args.c:667 +#: src/parse_args.c:668 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "en mode llista, mostra els privilegis per a l'usuari" -#: src/parse_args.c:669 +#: src/parse_args.c:670 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "executa l'ordre (o edita el fitxer) com el nom o ID especificats d'usuari" -#: src/parse_args.c:671 +#: src/parse_args.c:672 msgid "display version information and exit" msgstr "mostra la informació de versió i surt" -#: src/parse_args.c:673 +#: src/parse_args.c:674 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "actualitza la marca de temps de l'usuari sense executar una ordre" -#: src/parse_args.c:675 +#: src/parse_args.c:676 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "deixa de processar els arguments de línia d'ordres" @@ -518,26 +495,31 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir old_context" msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "no s'ha pogut determinar el mode de fer complir" -#: src/selinux.c:342 +#: src/selinux.c:347 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "no s'ha pogut establir el context tty a %s" -#: src/selinux.c:381 +#: src/selinux.c:386 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "no s'ha pogut establir el context exec a %s" -#: src/selinux.c:388 +#: src/selinux.c:393 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "no s'ha pogut establir el context de creació de clau a %s" -#: src/sesh.c:57 +#: src/sesh.c:58 msgid "requires at least one argument" msgstr "es requereix almenys un argument" -#: src/sesh.c:78 src/sudo.c:1088 +#: src/sesh.c:78 +#, c-format +msgid "unable to run %s as a login shell" +msgstr "no s'ha pogut executar %s com a intèrpret d'ordres d'inici de sessió" + +#: src/sesh.c:83 src/sudo.c:1100 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "no s'ha pogut executar %s" @@ -622,86 +604,86 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el vector de grup" msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "uid %u desconegut: qui sou?" -#: src/sudo.c:762 +#: src/sudo.c:770 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s ha de ser propietat de l'uid %d i tenir el bit setuid establert" -#: src/sudo.c:765 +#: src/sudo.c:773 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "" "l'uid efectiu no és %d, és %s a un sistema de fitxers amb l'opció\n" "'nosuid' establarta o un sistema de fitxers NFS sense d'usuari primari? " -#: src/sudo.c:771 +#: src/sudo.c:779 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "l'uid efectiu no és %d, és el sudo instal·lat com a setuid root?" -#: src/sudo.c:897 +#: src/sudo.c:908 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe d'inici de sessió %s desconeguda" -#: src/sudo.c:910 +#: src/sudo.c:921 msgid "unable to set user context" msgstr "no s'ha pogut establir el context d'usuari" -#: src/sudo.c:924 +#: src/sudo.c:935 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "no s'han pogut establir els IDs de grup suplementaris" -#: src/sudo.c:931 +#: src/sudo.c:942 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "no s'ha pogut establir el gid efectiu per a runas gid %u" -#: src/sudo.c:937 +#: src/sudo.c:948 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "no s'ha pogut establir el gid a runas gid %u" -#: src/sudo.c:944 +#: src/sudo.c:955 msgid "unable to set process priority" msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat del procés" -#: src/sudo.c:952 +#: src/sudo.c:963 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar l'usuari primari a %s" -#: src/sudo.c:965 src/sudo.c:971 src/sudo.c:977 +#: src/sudo.c:976 src/sudo.c:982 src/sudo.c:988 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "no s'ha pogut canviar a runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:1005 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s" -#: src/sudo.c:1051 +#: src/sudo.c:1062 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condició de terminació del fill inesperada: %d" -#: src/sudo.c:1108 +#: src/sudo.c:1121 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "no hi ha el mètode `check_policy' al connector de polítiques %s" -#: src/sudo.c:1121 +#: src/sudo.c:1134 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "el connector de política %s no dóna suport a llistar privilegis" -#: src/sudo.c:1133 +#: src/sudo.c:1146 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "el connector de polítiques %s no dóna suport a l'opció -v" -#: src/sudo.c:1145 +#: src/sudo.c:1158 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "el connector de polítiques %s no dóna suport a les opcions -k/-K" @@ -715,37 +697,37 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar l'uid a l'usuari primari (%u)" msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "error de connector: no hi ha la llista de fitxers per a sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:170 src/sudo_edit.c:270 +#: src/sudo_edit.c:170 src/sudo_edit.c:285 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: no és un fitxer regular" -#: src/sudo_edit.c:204 src/sudo_edit.c:306 +#: src/sudo_edit.c:204 src/sudo_edit.c:320 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: escriptura breu" -#: src/sudo_edit.c:271 +#: src/sudo_edit.c:286 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s s'ha deixat sense modificar" -#: src/sudo_edit.c:284 +#: src/sudo_edit.c:298 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s sense canviar" -#: src/sudo_edit.c:296 src/sudo_edit.c:317 +#: src/sudo_edit.c:310 src/sudo_edit.c:331 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" -#: src/sudo_edit.c:297 src/sudo_edit.c:315 src/sudo_edit.c:318 +#: src/sudo_edit.c:311 src/sudo_edit.c:329 src/sudo_edit.c:332 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "els continguts de la sessió d'edició s'han deixat a %s" -#: src/sudo_edit.c:314 +#: src/sudo_edit.c:328 msgid "unable to read temporary file" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer temporal" @@ -783,3 +765,21 @@ msgstr "no s'ha pogut fer dup2 stdin" #: src/utmp.c:283 msgid "unable to restore stdin" msgstr "no s'ha pogut restaurar stdin" + +#~ msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" +#~ msgstr "error intern, s'ha intentat emalloc2(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" +#~ msgstr "error intern, s'ha intentat ecalloc(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erealloc(0)" +#~ msgstr "error intern, s'ha intentat erealloc(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" +#~ msgstr "error intern, s'ha intentat erealloc3(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erecalloc(0)" +#~ msgstr "error intern, s'ha intentat erecalloc(0)" + +#~ msgid "load_interfaces: overflow detected" +#~ msgstr "load_interfaces: s'ha detectat un sobreeiximent"