diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo b/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo index 5a95791f8..3e93319d3 100644 Binary files a/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo and b/plugins/sudoers/po/zh_TW.mo differ diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_TW.po b/plugins/sudoers/po/zh_TW.po index a245eb2dc..56b8c6d87 100644 --- a/plugins/sudoers/po/zh_TW.po +++ b/plugins/sudoers/po/zh_TW.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Yi-Jyun Pan , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.9.6b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.9.7b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 03:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:27-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 20:32+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: confstr.sh:1 gram.y:1183 msgid "syntax error" @@ -59,10 +59,14 @@ msgstr "抱歉,請重試。" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:111 lib/iolog/iolog_legacy.c:123 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:133 lib/iolog/iolog_legacy.c:139 #: lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 -#: logsrvd/sendlog.c:496 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: logsrvd/logsrvd.c:1021 logsrvd/logsrvd.c:1089 logsrvd/logsrvd_journal.c:142 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:196 logsrvd/logsrvd_journal.c:248 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:380 logsrvd/logsrvd_relay.c:443 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:743 logsrvd/logsrvd_relay.c:857 +#: logsrvd/sendlog.c:500 plugins/sudoers/audit.c:115 #: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:689 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 #: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/check_aliases.c:95 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "抱歉,請重試。" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615 plugins/sudoers/defaults.c:638 #: plugins/sudoers/defaults.c:933 plugins/sudoers/defaults.c:1108 -#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:262 +#: plugins/sudoers/editor.c:187 plugins/sudoers/env.c:262 #: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54 #: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:57 #: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/interfaces.c:72 @@ -125,9 +129,9 @@ msgstr "抱歉,請重試。" #: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195 #: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344 #: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:854 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:954 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:1011 plugins/sudoers/sssd.c:145 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/sssd.c:145 #: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470 #: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561 #: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/strvec_join.c:53 @@ -139,10 +143,10 @@ msgstr "抱歉,請重試。" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1241 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:225 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:581 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:466 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:967 plugins/sudoers/timestamp.c:1105 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:224 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:580 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:424 plugins/sudoers/timestamp.c:468 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:980 plugins/sudoers/timestamp.c:1118 #: plugins/sudoers/toke_util.c:77 plugins/sudoers/toke_util.c:105 #: plugins/sudoers/toke_util.c:130 plugins/sudoers/toke_util.c:155 #: plugins/sudoers/toke_util.c:193 plugins/sudoers/tsdump.c:123 @@ -204,11 +208,11 @@ msgstr "別名「%s」已定義過" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:100 lib/iolog/iolog_legacy.c:111 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:123 lib/iolog/iolog_legacy.c:133 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:139 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 -#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/logsrvd.c:1291 logsrvd/logsrvd.c:1304 -#: logsrvd/logsrvd.c:1349 logsrvd/sendlog.c:496 logsrvd/sendlog.c:1337 -#: logsrvd/sendlog.c:1344 logsrvd/sendlog.c:1762 plugins/sudoers/audit.c:115 -#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/pam.c:502 -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:689 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:210 logsrvd/sendlog.c:500 logsrvd/sendlog.c:1343 +#: logsrvd/sendlog.c:1350 logsrvd/sendlog.c:1545 logsrvd/tls_init.c:221 +#: logsrvd/tls_init.c:242 logsrvd/tls_init.c:252 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: plugins/sudoers/audit.c:263 plugins/sudoers/auth/pam.c:505 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:692 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 #: plugins/sudoers/check_aliases.c:95 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 @@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "別名「%s」已定義過" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 #: plugins/sudoers/defaults.c:638 plugins/sudoers/defaults.c:933 -#: plugins/sudoers/defaults.c:1108 plugins/sudoers/editor.c:181 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1108 plugins/sudoers/editor.c:187 #: plugins/sudoers/env.c:262 plugins/sudoers/exptilde.c:92 #: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 #: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:132 @@ -279,9 +283,9 @@ msgstr "別名「%s」已定義過" #: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:195 #: plugins/sudoers/pwutil.c:266 plugins/sudoers/pwutil.c:344 #: plugins/sudoers/pwutil.c:518 plugins/sudoers/pwutil.c:583 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:854 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:954 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:359 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:655 plugins/sudoers/pwutil.c:853 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:953 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1010 plugins/sudoers/set_perms.c:359 #: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1061 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1364 plugins/sudoers/set_perms.c:1529 #: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:407 @@ -295,11 +299,11 @@ msgstr "別名「%s」已定義過" #: plugins/sudoers/sudoers.c:975 plugins/sudoers/sudoers.c:1241 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:581 plugins/sudoers/timestamp.c:422 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:466 plugins/sudoers/timestamp.c:967 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:1105 plugins/sudoers/toke_util.c:77 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:120 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:224 plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:580 plugins/sudoers/timestamp.c:424 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:468 plugins/sudoers/timestamp.c:980 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1118 plugins/sudoers/toke_util.c:77 #: plugins/sudoers/toke_util.c:105 plugins/sudoers/toke_util.c:130 #: plugins/sudoers/toke_util.c:154 plugins/sudoers/toke_util.c:193 #: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:143 @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "%s:%s" #: plugins/sudoers/linux_audit.c:92 plugins/sudoers/policy.c:573 #: plugins/sudoers/policy.c:728 plugins/sudoers/policy.c:738 #: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/strvec_join.c:62 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:246 plugins/sudoers/toke_util.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/toke_util.c:206 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "內部錯誤,%s 溢出" @@ -492,14 +496,6 @@ msgstr "讀取計時檔案時發生錯誤:%s" msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "無效的計時檔案行號:%s" -#: logsrvd/iolog_writer.c:946 -msgid "log is already complete, cannot be restarted" -msgstr "記錄已完成,無法重新開始" - -#: logsrvd/iolog_writer.c:977 -msgid "unable to restart log" -msgstr "無法重新啟動記錄" - #: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358 #, c-format @@ -521,133 +517,54 @@ msgstr "%s/%s:無法往前搜尋 %zu" msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s" msgstr "%3$s/%4$s 中找不到繼續點 [%1$lld, %2$ld]" -#: logsrvd/logsrvd.c:294 logsrvd/logsrvd.c:357 logsrvd/logsrvd.c:398 -#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:522 logsrvd/logsrvd.c:573 -#: logsrvd/logsrvd.c:605 logsrvd/logsrvd.c:637 +#: logsrvd/logsrvd.c:434 logsrvd/logsrvd.c:473 logsrvd/logsrvd.c:507 +#: logsrvd/logsrvd.c:557 logsrvd/logsrvd.c:632 logsrvd/logsrvd.c:664 +#: logsrvd/logsrvd.c:696 logsrvd/logsrvd.c:726 logsrvd/logsrvd_relay.c:511 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:544 msgid "state machine error" msgstr "狀態機器發生錯誤" -#: logsrvd/logsrvd.c:303 +#: logsrvd/logsrvd.c:443 msgid "invalid AcceptMessage" msgstr "無效的 AcceptMessage" -#: logsrvd/logsrvd.c:311 -msgid "error parsing AcceptMessage" -msgstr "解析 AcceptMessage 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:318 -msgid "error creating I/O log" -msgstr "建立 I/O 日誌時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:325 -msgid "error logging accept event" -msgstr "記錄接受事件時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:366 +#: logsrvd/logsrvd.c:482 msgid "invalid RejectMessage" msgstr "無效的 RejectMessage" -#: logsrvd/logsrvd.c:374 -msgid "error parsing RejectMessage" -msgstr "解析 RejectMessage 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:380 -msgid "error logging reject event" -msgstr "記錄拒絕事件時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:490 +#: logsrvd/logsrvd.c:593 msgid "invalid AlertMessage" msgstr "無效的 AlertMessage" -#: logsrvd/logsrvd.c:499 -msgid "error parsing AlertMessage" -msgstr "解析 AlertMessage 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:507 -msgid "error logging alert event" -msgstr "記錄提醒事件時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:528 logsrvd/logsrvd.c:579 logsrvd/logsrvd.c:611 +#: logsrvd/logsrvd.c:638 logsrvd/logsrvd.c:670 logsrvd/logsrvd.c:702 msgid "protocol error" msgstr "通訊協定錯誤" -#: logsrvd/logsrvd.c:538 -msgid "error writing IoBuffer" -msgstr "寫入 IoBuffer 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:590 -msgid "error writing ChangeWindowSize" -msgstr "寫入 ChangeWindowSize 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:622 -msgid "error writing CommandSuspend" -msgstr "寫入 CommandSuspend 時發生錯誤" - -#: logsrvd/logsrvd.c:707 +#: logsrvd/logsrvd.c:797 msgid "unrecognized ClientMessage type" msgstr "無法識別的 ClientMessage 類型" -#: logsrvd/logsrvd.c:978 +#: logsrvd/logsrvd.c:1082 logsrvd/logsrvd_journal.c:238 msgid "client message too large" msgstr "用戶端訊息過長" -#: logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1216 -#, c-format -msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" -msgstr "無法將 TLS 1.2 加密套件設為 %s:%s" +#: logsrvd/logsrvd.c:1102 +msgid "invalid ClientMessage" +msgstr "無效的 ClientMessage" -#: logsrvd/logsrvd.c:1236 logsrvd/logsrvd.c:1244 -#, c-format -msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" -msgstr "無法將 TLS 1.3 加密套件設為 %s:%s" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1280 -#, c-format -msgid "unable to get TLS server method: %s" -msgstr "無法取得 TLS 伺服器方法:%s" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1285 -#, c-format -msgid "unable to create TLS context: %s" -msgstr "無法建立 TLS 情境:%s" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1292 plugins/sudoers/log_client.c:236 -#, c-format -msgid "unable to load certificate %s" -msgstr "無法載入 %s 憑證" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1305 plugins/sudoers/log_client.c:216 -#, c-format -msgid "unable to load certificate authority bundle %s" -msgstr "無法載入 %s 憑證授權單位組合" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1350 plugins/sudoers/log_client.c:249 -#, c-format -msgid "unable to load private key %s" -msgstr "無法載入 %s 私鑰" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1367 logsrvd/logsrvd.c:1376 -#, c-format -msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "無法設定迪菲-赫爾曼參數:%s" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1389 -#, c-format -msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" -msgstr "無法將最低通訊協定版本設為 TLS 1.2:%s" - -#: logsrvd/logsrvd.c:1574 +#: logsrvd/logsrvd.c:1408 msgid "unable to get remote IP addr" msgstr "無法取得遠端 IP 地址" -#: logsrvd/logsrvd.c:1602 plugins/sudoers/log_client.c:263 +#: logsrvd/logsrvd.c:1436 logsrvd/tls_client.c:203 +#: plugins/sudoers/log_client.c:263 #, c-format msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" msgstr "無法將使用者資料連結至 SSL 物件:%s" -#: logsrvd/logsrvd.c:1610 logsrvd/logsrvd.c:1732 logsrvd/logsrvd.c:1834 -#: logsrvd/sendlog.c:1141 logsrvd/sendlog.c:1497 logsrvd/sendlog.c:1512 -#: logsrvd/sendlog.c:1570 plugins/sudoers/iolog.c:969 +#: logsrvd/logsrvd.c:1444 logsrvd/logsrvd.c:1570 logsrvd/logsrvd.c:1755 +#: logsrvd/sendlog.c:1146 logsrvd/tls_client.c:138 logsrvd/tls_client.c:154 +#: logsrvd/tls_client.c:216 plugins/sudoers/iolog.c:969 #: plugins/sudoers/iolog.c:1102 plugins/sudoers/iolog.c:1200 #: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324 #: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386 @@ -665,286 +582,458 @@ msgstr "無法將使用者資料連結至 SSL 物件:%s" msgid "unable to add event to queue" msgstr "無法將事件附加到佇列" -#: logsrvd/logsrvd.c:1786 logsrvd/logsrvd.c:2033 -msgid "unable setup listen socket" -msgstr "無法設定監聽通訊端 (socket)" +#: logsrvd/logsrvd.c:1620 logsrvd/logsrvd.c:1953 +msgid "unable to setup listen socket" +msgstr "無法設定監聽 socket 通訊端" -#: logsrvd/logsrvd.c:1934 +#: logsrvd/logsrvd.c:1855 msgid "sudo log server" msgstr "sudo 記錄伺服器" -#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:127 +#: logsrvd/logsrvd.c:1857 logsrvd/sendlog.c:122 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: logsrvd/logsrvd.c:1938 +#: logsrvd/logsrvd.c:1859 msgid "path to configuration file" msgstr "設定檔路徑" -#: logsrvd/logsrvd.c:1940 logsrvd/sendlog.c:129 +#: logsrvd/logsrvd.c:1861 logsrvd/sendlog.c:124 msgid "display help message and exit" msgstr "顯示說明訊息後結束" -#: logsrvd/logsrvd.c:1942 +#: logsrvd/logsrvd.c:1863 msgid "do not fork, run in the foreground" msgstr "不要 fork,在前景執行" -#: logsrvd/logsrvd.c:1944 +#: logsrvd/logsrvd.c:1865 msgid "percent chance connections will drop" msgstr "拋棄連線的機率百分比" -#: logsrvd/logsrvd.c:1946 logsrvd/sendlog.c:157 +#: logsrvd/logsrvd.c:1867 logsrvd/sendlog.c:152 msgid "display version information and exit" msgstr "顯示版本資訊後結束" -#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1735 +#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:1518 msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" msgstr "需要 Protobuf-C 版本 1.3 或更高版本" -#: logsrvd/logsrvd.c:2012 +#: logsrvd/logsrvd.c:1933 #, c-format msgid "invalid random drop value: %s" msgstr "隨機丟棄值無效:%s" -#: logsrvd/logsrvd.c:2016 logsrvd/sendlog.c:1785 +#: logsrvd/logsrvd.c:1936 logsrvd/sendlog.c:1568 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299 #: plugins/sudoers/visudo.c:175 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s 版本 %s\n" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:332 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:446 msgid "TLS not supported" msgstr "不支援 TLS" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:344 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:468 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:411 logsrvd/logsrvd_conf.c:656 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:541 logsrvd/logsrvd_conf.c:876 #, c-format msgid "%s: not a fully qualified path" msgstr "%s:路徑不完全合法" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:770 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1035 #, c-format msgid "%s:%d unmatched '[': %s" msgstr "%s:%d 不對稱的 '[': %s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:781 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1046 #, c-format msgid "%s:%d invalid config section: %s" msgstr "%s:%d 無效的設定檔區段:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:789 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1054 #, c-format msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" msgstr "%s:%d 無效的設定檔行:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:795 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1060 #, c-format msgid "%s:%d expected section name: %s" msgstr "%s:%d 應有區段名稱:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:809 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1074 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:817 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1082 #, c-format msgid "%s:%d unknown key: %s" msgstr "%s:%d 未知鍵:%s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1006 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1294 #, c-format msgid "unknown syslog facility %s" msgstr "未知的 syslog 裝置 %s" -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1010 logsrvd/logsrvd_conf.c:1014 -#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1018 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1298 logsrvd/logsrvd_conf.c:1302 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1306 #, c-format msgid "unknown syslog priority %s" msgstr "未知 syslog 優先級 %s" -#: logsrvd/sendlog.c:125 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1374 +msgid "unable to initialize server TLS context" +msgstr "無法初始化伺服器 TLS 上下文" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1394 +msgid "unable to initialize relay TLS context" +msgstr "無法初始化轉送 TLS 上下文" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:126 logsrvd/logsrvd_journal.c:367 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:373 +msgid "unable to create journal file" +msgstr "無法建立日誌檔案" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:134 +msgid "unable to lock journal file" +msgstr "無法鎖定日誌檔案" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:163 logsrvd/logsrvd_journal.c:406 +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:411 +msgid "unable to write journal file" +msgstr "無法寫入日誌檔案" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:171 logsrvd/logsrvd_journal.c:178 +msgid "unable to rename journal file" +msgstr "無法重新命名日誌檔案" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:228 logsrvd/logsrvd_journal.c:258 +msgid "unexpected EOF reading journal file" +msgstr "讀取日誌檔案時遇到非預期的結束字元 (EOF)" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:230 logsrvd/logsrvd_journal.c:260 +msgid "error reading journal file" +msgstr "讀取日誌檔案時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_journal.c:270 logsrvd/logsrvd_journal.c:325 +msgid "invalid journal file, unable to restart" +msgstr "日誌檔案無效,無法重新開始" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:149 +msgid "error parsing AcceptMessage" +msgstr "解析 AcceptMessage 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:156 +msgid "error creating I/O log" +msgstr "建立 I/O 日誌時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:164 +msgid "error logging accept event" +msgstr "記錄接受事件時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:196 +msgid "error parsing RejectMessage" +msgstr "解析 RejectMessage 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:202 +msgid "error logging reject event" +msgstr "記錄拒絕事件時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:276 +msgid "log is already complete, cannot be restarted" +msgstr "記錄已完成,無法重新開始" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:307 +msgid "unable to restart log" +msgstr "無法重新啟動記錄" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:322 +msgid "error parsing AlertMessage" +msgstr "解析 AlertMessage 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:330 +msgid "error logging alert event" +msgstr "記錄提醒事件時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:397 +msgid "error writing IoBuffer" +msgstr "寫入 IoBuffer 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:434 +msgid "error writing ChangeWindowSize" +msgstr "寫入 ChangeWindowSize 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_local.c:474 +msgid "error writing CommandSuspend" +msgstr "寫入 CommandSuspend 時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:434 +msgid "TLS handshake with relay host failed" +msgstr "無法與轉送主機進行 TLS 交握" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:462 +msgid "unable to connect to relay host" +msgstr "無法連線至轉送主機" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:519 logsrvd/sendlog.c:951 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1466 +msgid "invalid ServerHello" +msgstr "無效的 ServerHello" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:677 +msgid "unrecognized ServerMessage type" +msgstr "未知 ServerMessage 類型" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:709 +msgid "timeout reading from relay" +msgstr "從轉送點讀取時等待逾時" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:761 +msgid "relay host name does not match certificate" +msgstr "轉送點主機名稱與憑證不同" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:786 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:794 +msgid "error reading from relay" +msgstr "從轉送點讀取時發生錯誤" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:817 +msgid "unable to read from relay" +msgstr "無法從轉送點讀取" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:831 logsrvd/logsrvd_relay.c:951 +msgid "relay server closed connection" +msgstr "轉送伺服器已經關閉連線" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:850 +msgid "server message too large" +msgstr "伺服器訊息過長" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:915 +msgid "timeout writing to relay" +msgstr "寫入至轉送點時等待逾時" + +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:973 logsrvd/logsrvd_relay.c:981 +#: logsrvd/logsrvd_relay.c:993 +msgid "error writing to relay" +msgstr "寫入至轉送點時發生錯誤" + +#: logsrvd/sendlog.c:120 msgid "send sudo I/O log to remote server" msgstr "傳送 sudo I/O 記錄到遠端伺服器" -#: logsrvd/sendlog.c:131 +#: logsrvd/sendlog.c:126 msgid "only send an accept event (no I/O)" msgstr "只傳送接受事件(無 I/O)" -#: logsrvd/sendlog.c:134 +#: logsrvd/sendlog.c:129 msgid "certificate bundle file to verify server's cert against" msgstr "用來驗證伺服器 cert against 的憑證組合檔案" -#: logsrvd/sendlog.c:136 +#: logsrvd/sendlog.c:131 msgid "certificate file for TLS handshake" msgstr "用在 TLS 交握的憑證檔案" -#: logsrvd/sendlog.c:139 +#: logsrvd/sendlog.c:134 msgid "host to send logs to" msgstr "記錄的傳送目的地主機" -#: logsrvd/sendlog.c:141 +#: logsrvd/sendlog.c:136 msgid "remote ID of I/O log to be resumed" msgstr "要恢復的 I/O 記錄的遠端 ID" -#: logsrvd/sendlog.c:144 +#: logsrvd/sendlog.c:139 msgid "private key file" msgstr "私鑰檔案" -#: logsrvd/sendlog.c:146 +#: logsrvd/sendlog.c:141 msgid "do not verify server certificate" msgstr "不要驗證伺服器的憑證" -#: logsrvd/sendlog.c:149 +#: logsrvd/sendlog.c:144 msgid "port to use when connecting to host" msgstr "連接主機時要使用的連接埠" -#: logsrvd/sendlog.c:151 +#: logsrvd/sendlog.c:146 msgid "restart previous I/O log transfer" msgstr "重新開始上一個 I/O 記錄傳輸" -#: logsrvd/sendlog.c:153 +#: logsrvd/sendlog.c:148 msgid "reject the command with the given reason" msgstr "以指定理由拒絕命令" -#: logsrvd/sendlog.c:155 +#: logsrvd/sendlog.c:150 msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel" msgstr "透過平行傳送選取 I/O 記錄 n 次來測試稽核伺服器" -#: logsrvd/sendlog.c:180 plugins/sudoers/log_client.c:432 +#: logsrvd/sendlog.c:175 plugins/sudoers/log_client.c:432 #, c-format msgid "unable to look up %s:%s: %s" msgstr "無法查看 %s:%s: %s" -#: logsrvd/sendlog.c:218 +#: logsrvd/sendlog.c:213 msgid "unable to get server IP addr" msgstr "無法取得伺服器 IP 地址" -#: logsrvd/sendlog.c:272 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: logsrvd/sendlog.c:267 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 #, c-format msgid "unable to read %s/%s: %s" msgstr "無法讀取 %s/%s: %s" -#: logsrvd/sendlog.c:293 plugins/sudoers/log_client.c:692 +#: logsrvd/sendlog.c:288 plugins/sudoers/log_client.c:692 #, c-format msgid "client message too large: %zu" msgstr "用戶端訊息過長:%zu" -#: logsrvd/sendlog.c:826 +#: logsrvd/sendlog.c:830 #, c-format msgid "%s: write buffer already in use" msgstr "%s:寫入緩衝區正被使用" -#: logsrvd/sendlog.c:878 plugins/sudoers/iolog.c:893 +#: logsrvd/sendlog.c:882 plugins/sudoers/iolog.c:893 #: plugins/sudoers/iolog.c:962 #, c-format msgid "unexpected I/O event %d" msgstr "不應有的 I/O 事件 %d" -#: logsrvd/sendlog.c:924 logsrvd/sendlog.c:941 logsrvd/sendlog.c:975 +#: logsrvd/sendlog.c:928 logsrvd/sendlog.c:945 logsrvd/sendlog.c:979 #: plugins/sudoers/log_client.c:1124 plugins/sudoers/log_client.c:1392 #: plugins/sudoers/log_client.c:1460 plugins/sudoers/log_client.c:1496 #, c-format msgid "%s: unexpected state %d" msgstr "%s:不應有的狀態 %d" -#: logsrvd/sendlog.c:947 plugins/sudoers/log_client.c:1466 -msgid "invalid ServerHello" -msgstr "無效的 ServerHello" - -#: logsrvd/sendlog.c:1011 plugins/sudoers/log_client.c:1540 +#: logsrvd/sendlog.c:1015 plugins/sudoers/log_client.c:1540 #, c-format msgid "error message received from server: %s" msgstr "自伺服器接收到錯誤訊息:%s" -#: logsrvd/sendlog.c:1024 plugins/sudoers/log_client.c:1553 +#: logsrvd/sendlog.c:1028 plugins/sudoers/log_client.c:1553 #, c-format msgid "abort message received from server: %s" msgstr "自伺服器接收到中止訊息:%s" -#: logsrvd/sendlog.c:1043 plugins/sudoers/log_client.c:1572 +#: logsrvd/sendlog.c:1047 plugins/sudoers/log_client.c:1572 msgid "unable to unpack ServerMessage" msgstr "無法解開 ServerMessage" -#: logsrvd/sendlog.c:1083 plugins/sudoers/log_client.c:1603 +#: logsrvd/sendlog.c:1087 plugins/sudoers/log_client.c:1603 #, c-format msgid "%s: unexpected type_case value %d" msgstr "%s:不應有的 type_case 值 %d" -#: logsrvd/sendlog.c:1112 +#: logsrvd/sendlog.c:1116 msgid "timeout reading from server" msgstr "從伺服器讀取逾時" -#: logsrvd/sendlog.c:1190 +#: logsrvd/sendlog.c:1195 msgid "premature EOF" msgstr "檔案過早結束" -#: logsrvd/sendlog.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1761 +#: logsrvd/sendlog.c:1208 plugins/sudoers/log_client.c:1761 #, c-format msgid "server message too large: %u" msgstr "伺服器訊息過長:%u" -#: logsrvd/sendlog.c:1254 +#: logsrvd/sendlog.c:1259 msgid "timeout writing to server" msgstr "寫入至伺服器逾時" -#: logsrvd/sendlog.c:1473 plugins/sudoers/log_client.c:296 -msgid "TLS handshake timeout occurred" -msgstr "遇到 TLS 交握逾時" - -#: logsrvd/sendlog.c:1492 logsrvd/sendlog.c:1507 -#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334 -msgid "unable to set event" -msgstr "無法設定事件" - -#: logsrvd/sendlog.c:1517 logsrvd/sendlog.c:1521 -#, c-format -msgid "TLS connection failed: %s" -msgstr "TLS 連線失敗:%s" - -#: logsrvd/sendlog.c:1554 -#, c-format -msgid "Unable to initialize ssl context: %s" -msgstr "無法初始化 SSL 上下文:%s" - -#: logsrvd/sendlog.c:1559 plugins/sudoers/log_client.c:258 -#, c-format -msgid "Unable to allocate ssl object: %s" -msgstr "無法配置 SSL 物件:%s" - -#: logsrvd/sendlog.c:1564 -#, c-format -msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" -msgstr "無法將 socket 通訊端連結至 SSL 物件:%s" - -#: logsrvd/sendlog.c:1808 +#: logsrvd/sendlog.c:1591 msgid "both restart point and iolog ID must be specified" msgstr "必須指定重新啟動點 (restart point) 和 iolog ID" -#: logsrvd/sendlog.c:1812 +#: logsrvd/sendlog.c:1595 msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" msgstr "未傳送 I/O 時,不應設定重新開始點" -#: logsrvd/sendlog.c:1887 +#: logsrvd/sendlog.c:1671 #, c-format msgid "exited prematurely with state %d" msgstr "過早結束,狀態碼 %d" -#: logsrvd/sendlog.c:1888 +#: logsrvd/sendlog.c:1672 #, c-format msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" msgstr "已傳送耗用時間至伺服器 [%lld, %ld]" -#: logsrvd/sendlog.c:1890 +#: logsrvd/sendlog.c:1674 #, c-format msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" msgstr "自伺服器接收到提交點 (commit point) [%lld, %ld]" +#: logsrvd/tls_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:296 +msgid "TLS handshake timeout occurred" +msgstr "遇到 TLS 交握逾時" + +#: logsrvd/tls_client.c:133 logsrvd/tls_client.c:149 +#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334 +msgid "unable to set event" +msgstr "無法設定事件" + +#: logsrvd/tls_client.c:159 logsrvd/tls_client.c:163 +#, c-format +msgid "TLS connection failed: %s" +msgstr "TLS 連線失敗:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:197 +#, c-format +msgid "unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "無法配置 SSL 物件:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:210 +#, c-format +msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" +msgstr "無法將 socket 通訊端連結至 SSL 物件:%s" + +#: logsrvd/tls_client.c:238 +msgid "unable to initialize TLS context" +msgstr "無法初始化 TLS 上下文" + +#: logsrvd/tls_init.c:129 logsrvd/tls_init.c:137 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "無法將 TLS 1.2 加密套件設為 %s:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:157 logsrvd/tls_init.c:165 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "無法將 TLS 1.3 加密套件設為 %s:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:200 +#, c-format +msgid "unable to create TLS context: %s" +msgstr "無法建立 TLS 情境:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:206 +#, c-format +msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" +msgstr "無法將最低通訊協定版本設為 TLS 1.2:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:282 +#, c-format +msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "無法設定迪菲-赫爾曼參數:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:291 +#, c-format +msgid "unable to read diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "無法讀取 Diffie-Hellman 參數:%s" + +#: logsrvd/tls_init.c:296 plugins/sudoers/check.c:274 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1028 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:433 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:913 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "無法開啟 %s" + #: plugins/sudoers/audit.c:259 plugins/sudoers/audit.c:398 #: plugins/sudoers/log_client.c:960 plugins/sudoers/log_client.c:1008 #: plugins/sudoers/log_client.c:1056 plugins/sudoers/log_client.c:1181 @@ -1054,33 +1143,33 @@ msgstr "%s:無法驗證 TGT!可能發生攻擊事件!:%s" msgid "unable to initialize PAM: %s" msgstr "無法初始化 PAM:%s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:337 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:340 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM 認證發生錯誤:%s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:356 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:359 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "檢查帳號有效性失敗,請檢查您的帳號是否被鎖定。" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:367 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:370 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "帳號或密碼已標為過期,請重設密碼後重試" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:373 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:376 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "無法變更已過期密碼:%s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:384 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:387 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "密碼已標為過期,請聯絡您的系統管理員" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:389 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:392 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "帳號已過期或是 PAM 組態設定缺少 sudo 的 \"account\" 部份,請聯絡您的系統管理員" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:397 plugins/sudoers/auth/pam.c:402 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:400 plugins/sudoers/auth/pam.c:405 #, c-format msgid "PAM account management error: %s" msgstr "PAM 帳號管理發生錯誤:%s" @@ -1168,16 +1257,6 @@ msgstr "讀取使用指引檔案 %s 時發生錯誤" msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file" msgstr "忽略使用指引檔案 %s:不是一般檔案" -#: plugins/sudoers/check.c:274 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 -#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:639 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1249 -#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1028 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:431 plugins/sudoers/tsdump.c:128 -#: plugins/sudoers/visudo.c:913 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "無法開啟 %s" - #: plugins/sudoers/check.c:283 msgid "" "\n" @@ -1208,7 +1287,7 @@ msgstr "未知 UID:%u" #: plugins/sudoers/check.c:330 plugins/sudoers/exptilde.c:85 #: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1123 #: plugins/sudoers/sudoers.c:432 plugins/sudoers/sudoers.c:1283 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:216 plugins/sudoers/testsudoers.c:383 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:382 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "未知使用者:%s" @@ -1253,7 +1332,7 @@ msgstr "順序間距:%s:%s" msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s 語法版本 %d\n" -#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:159 #, c-format msgid "unsupported input format %s" msgstr "不支援的輸入格式 %s" @@ -1269,7 +1348,7 @@ msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s:輸入及輸出檔案必須不一致" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:177 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:255 plugins/sudoers/visudo.c:247 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:247 #: plugins/sudoers/visudo.c:597 plugins/sudoers/visudo.c:917 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "無法初始化 sudoers 預設值" @@ -1315,7 +1394,7 @@ msgid "parse error in %s\n" msgstr "因 %s 導致解析錯誤\n" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1296 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:315 plugins/sudoers/timestamp.c:318 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:317 plugins/sudoers/timestamp.c:320 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "無法寫入 %s" @@ -2127,7 +2206,7 @@ msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "本機 IP 位址和網路遮罩配對:\n" #: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:437 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/testsudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1317 plugins/sudoers/testsudoers.c:406 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "未知群組:%s" @@ -2155,8 +2234,8 @@ msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" msgstr "%s:內部錯誤,未開啟事件 %d 的 I/O 記錄檔案" #: plugins/sudoers/iolog.c:992 plugins/sudoers/iolog.c:1120 -#: plugins/sudoers/iolog.c:1225 plugins/sudoers/timestamp.c:836 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:487 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1225 plugins/sudoers/timestamp.c:849 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:941 plugins/sudoers/visudo.c:487 #: plugins/sudoers/visudo.c:493 msgid "unable to read the clock" msgstr "無法讀取時鐘" @@ -2239,6 +2318,26 @@ msgstr "事件循環中發生錯誤" msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" msgstr "建立新 SSL_CTX 物件失敗:%s" +#: plugins/sudoers/log_client.c:216 +#, c-format +msgid "unable to load certificate authority bundle %s" +msgstr "無法載入 %s 憑證授權單位組合" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:236 +#, c-format +msgid "unable to load certificate %s" +msgstr "無法載入 %s 憑證" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:249 +#, c-format +msgid "unable to load private key %s" +msgstr "無法載入 %s 私鑰" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:258 +#, c-format +msgid "Unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "無法配置 SSL 物件:%s" + #: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350 #, c-format msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" @@ -2415,7 +2514,7 @@ msgstr "LDIF 屬性無效:%s" msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" msgstr "sudo 前端設定的 %.*s 無效" -#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/testsudoers.c:269 +#: plugins/sudoers/policy.c:314 plugins/sudoers/testsudoers.c:268 msgid "unable to parse network address list" msgstr "無法解析網路位址列表" @@ -2533,7 +2632,7 @@ msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "無法快取群組 ID %u,原因:已經存在" #: plugins/sudoers/pwutil.c:601 plugins/sudoers/pwutil.c:619 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:730 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:680 plugins/sudoers/pwutil.c:729 #, c-format msgid "unable to cache group %s" msgstr "無法快取 %s 群組" @@ -2543,24 +2642,24 @@ msgstr "無法快取 %s 群組" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "無法快取群組 %s,原因:已經存在" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:877 plugins/sudoers/pwutil.c:928 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:978 plugins/sudoers/pwutil.c:1030 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:876 plugins/sudoers/pwutil.c:927 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:977 plugins/sudoers/pwutil.c:1029 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "無法快取群組列表 %s,原因:已經存在" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:883 plugins/sudoers/pwutil.c:933 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:984 plugins/sudoers/pwutil.c:1035 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:882 plugins/sudoers/pwutil.c:932 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:983 plugins/sudoers/pwutil.c:1034 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s" msgstr "無法快取 %s 的群組列表" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:922 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:921 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "無法解析 %s 的群組" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:1024 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:1023 #, c-format msgid "unable to parse gids for %s" msgstr "無法解析 %s 的群組 ID" @@ -2917,11 +3016,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=數值 加速或減速輸出速度\n" " -V, --version 顯示版本訊息並退出" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:345 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:344 msgid "\thost unmatched" msgstr "\t主機不相符" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:347 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -2929,7 +3028,7 @@ msgstr "" "\n" "指令已允許" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:349 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -2937,7 +3036,7 @@ msgstr "" "\n" "指令被拒" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:349 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -2950,26 +3049,26 @@ msgstr "" msgid "%s is group writable" msgstr "%s 允許群組寫入" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:326 plugins/sudoers/timestamp.c:661 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:328 plugins/sudoers/timestamp.c:663 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "無法將時間戳檔案截短為 %lld 位元組" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:847 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:860 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "將忽略未來時間的時間戳" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:870 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:883 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "時間戳超前目前時間過多:%20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:992 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1005 #, c-format msgid "unable to lock time stamp file %s" msgstr "無法鎖定時間戳檔案 %s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:1036 plugins/sudoers/timestamp.c:1056 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1049 plugins/sudoers/timestamp.c:1069 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "指引狀態路徑過長:%s/%s" @@ -3172,6 +3271,9 @@ msgstr "字串中有非預期的斷行字元" msgid "too many levels of includes" msgstr "include 嵌套層數過多" +#~ msgid "unable to get TLS server method: %s" +#~ msgstr "無法取得 TLS 伺服器方法:%s" + #~ msgid "%s:%u unable to parse \"%s\"" #~ msgstr "%s:%u 無法解析「%s」" @@ -3229,9 +3331,6 @@ msgstr "include 嵌套層數過多" #~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" #~ msgstr "預載「sudo_noexec」函式庫中包含的空 exec 函數" -#~ msgid "unable to lock log file: %s" -#~ msgstr "無法鎖定記錄檔案:%s" - #~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" #~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:連線埠過大"