diff --git a/plugins/sudoers/po/da.po b/plugins/sudoers/po/da.po index 024b7310c..da6368a48 100644 --- a/plugins/sudoers/po/da.po +++ b/plugins/sudoers/po/da.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc9\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s" msgstr "beklager men en adgangskode er krævet for at køre %s" #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan ikke åbne %s" @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s er skrivbar for ikkeejer (0%o), bør være tilstand 0700" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:956 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kan ikke stat %s" @@ -163,10 +163,10 @@ msgstr "kan ikke nulstille %s til epoken" msgid "unknown uid: %u" msgstr "ukendt uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "ukendt bruger: %s" @@ -526,53 +526,35 @@ msgstr "Tilføjer et punkt til utmp/utmpx-filen når der allokeres en pty" msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Angiv brugeren i utmp til brugeren kør som, ikke den opstartende bruger" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tilgængelige indstillinger i en sudoers »standardlinje«:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s: %.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "ukendt standardpunkt »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "værdi »%s« er ugyldig for indstilling »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "ingen værdi angivet for »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "værdier for »%s« skal begynde med en »/«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi" @@ -594,7 +576,7 @@ msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariab #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:899 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -638,7 +620,7 @@ msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede % msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:977 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kan ikke læse %s" @@ -657,72 +639,72 @@ msgstr "ugyldig sekvenstal %s" msgid "unable to create %s" msgstr "kan ikke oprette %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "kan ikke angive sprog til »%s«, bruger »C«" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port for stor" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: stigende mellemlager for vært (hostbuf) har ikke nok plads" -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "ikkeunderstøttet LDAP uri-type: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "ugyldig uri: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "kan ikke blande ldap og ldaps URI'er" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "kan ikke blande ldaps og starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: opbyggende mellemlager for vært (hostbuf) har ikke nok plads" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "kan ikke initialisere SSL-cert og key db: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "kan ikke indhente GMT-tid" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "kan ikke formatere tidsstempel" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "kan ikke bygge tidsfilter" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1 forskellige allokeringer" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolle: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,27 +722,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolle: UKENDT\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Rækkefølge: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandoer:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s" @@ -857,7 +839,7 @@ msgstr "intern fejl: utilstrækkelig plads for loglinje" msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -866,17 +848,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-punkt:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " KørSomBrugere: " -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " KørSomGrupper: " -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -919,38 +901,38 @@ msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:355 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:587 plugins/sudoers/set_perms.c:821 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 msgid "perm stack overflow" msgstr "permanent stakoverløb" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:595 plugins/sudoers/set_perms.c:829 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 msgid "perm stack underflow" msgstr "permanent stakunderløb" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:455 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:692 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "kan ikke ændre til kør som gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:462 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:699 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "kan ikke ændre til kør som uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:475 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:712 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:513 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:750 plugins/sudoers/set_perms.c:890 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "for mange processer" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:952 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor" @@ -974,57 +956,57 @@ msgstr "Bruger %s må ikke køre de følgende kommandoer på denne vært:\n" msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problem med standardpunkter" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "kan ikke udføre %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "ingen tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "Ingen bruger eller vært" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1452 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1453 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando ikke fundet" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1033,95 +1015,95 @@ msgstr "" "ignorerer »%s« fundet i ».«\n" "Brug »sudo ./%s« hvis dette er »%s«, du ønsker at køre." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "valideringsfejl" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "kommando i aktuel mappe" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "beklager men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "intern fejl, set_cmnd()-overløb" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "fast tilstand på %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "angiv gruppe på %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "kan ikke angive gruppe på %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "kan ikke rette tilstand på %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s er ikke en regulær fil" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s er tilstand 0%o, bør være 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1021 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "ukendt logindklasse: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "kan ikke slå vært %s op" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1105 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "ukendt gruppe: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1130,17 +1112,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1146 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1149 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-sti: %s\n" @@ -1302,16 +1284,16 @@ msgstr "" " -s hastighedsfaktor øg eller sænk uddata\n" " -V vis versionsinformation og afslut" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "intern fejl, init_vars()-overløb" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost matchede ikke" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1319,7 +1301,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando tilladt" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1327,7 +1309,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando nægtet" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1358,81 +1340,81 @@ msgstr "%s grammatikversion %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "du findes ikke i %s-databasen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "tryk retur for at redigere %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "skrivefejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede." -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "Hvad nu? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1444,92 +1426,92 @@ msgstr "" " afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n" " afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan ikke udføre %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "fortolkningsfejl i %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: fortolket o.k.\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s travl, forsøg igen senere" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Fejl: Cyklus i %s_Alias »%s«" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Advarsel: Cyklus i %s_Alias »%s«" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Fejl: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Advarsel: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: ubrugt %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1538,7 +1520,7 @@ msgstr "" "%s - rediger sikkert sudoersfilen\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1740,3 +1722,16 @@ msgstr[1] "%d ukorrekte adgangskodeforsøg" #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:335 msgid "Authentication methods:" msgstr "Godkendelsesmetoder:" + +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tilgængelige indstillinger i en sudoers »standardlinje«:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s: %.*s\n" diff --git a/plugins/sudoers/po/eo.po b/plugins/sudoers/po/eo.po index 570b6d7a8..d73936ba1 100644 --- a/plugins/sudoers/po/eo.po +++ b/plugins/sudoers/po/eo.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc9\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 20:40-0400\n" "Last-Translator: Keith Bowes \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -69,9 +69,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s" msgstr "bedaŭri pasvorto estas bezonata por plenumi: %s" #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ne eblas malfermi: %s" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s skribebla de ne-estro (0%o), devas esti reĝimo 0700" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:956 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "ne eblas stat-i: %s" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "ne eblas restarigi al la epoko: %s" msgid "unknown uid: %u" msgstr "nekonata uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "nekonata uzanto: %s" @@ -515,53 +515,35 @@ msgstr "Aldoni eron al la utmp/utmpx-dosiero dum generi pty-on" msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Valorizi uzanton en utmp al la plenumigkiela uzanto, ne la vokanta uzanto" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"Disponeblaj paramentroj en la linio \"Defaults\" en sudoers:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s: %.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "nekonata ero '%s' en defaults" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "valoro '%s' estas nevalida por parametro '%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "neniu valoro specifita por '%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "Valoroj por '%s' devas komenciĝi per '/'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "parametro '%s' ne povas havi valoron" @@ -583,7 +565,7 @@ msgstr "bedaŭre vi ne estas permesata valorizi la jenajn medivariablojn: %s" #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:899 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -627,7 +609,7 @@ msgstr "%s: nekongrua grupa kromprogramo: ĉefa eldono %d, atendita %d" msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Loka IP-adresa kaj retmaska paroj:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:977 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "ne eblas legi %s" @@ -646,72 +628,72 @@ msgstr "nevalida sinsekva numero %s" msgid "unable to create %s" msgstr "ne eblas krei: %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "ne eblas elekti lokaĵaron \"%s\", uzanta lokaĵaron \"C\"" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: pordo tro granda" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: eluzis spacon etendanta la bufron" -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "nekonata retadresa tipo de LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "nevalida retadreso: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ne eblas miksi sekurajn kaj nesekurajn retadresojn de LDAP" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "ne eblas miksi protokolojn ldaps kaj starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: eluzis spacon muntanta la bufron" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "ne eblas iniciati SSL-asertilon kaj ŝlosilan datumbazon: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "ne eblas atingi GMT-tempon" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "ne eblas aranĝi tempostampon" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "ne eblas munti tempan filtrilon" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1: genra malkongruaĵo" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -720,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolo: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,27 +711,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolo: NEKONATA\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Ordo: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komandoj:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "ne eblas iniciati LDAP-on: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls specifita sed LDAP-bibliotekoj ne havas la funkciojn ldap_start_tls_s() kaj ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "nevalida atributo de sudoOrdo: %s" @@ -846,7 +828,7 @@ msgstr "ena eraro: nesufiĉa spaco por protokola linio" msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "analiza eraro en %s proksime al linio %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -855,17 +837,17 @@ msgstr "" "\n" "Ero en sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -908,38 +890,38 @@ msgstr "ne eblas konservi gid-on %u, jam ekzistas" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "ne eblas konservi grupon %s, jam ekzistas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:355 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:587 plugins/sudoers/set_perms.c:821 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 msgid "perm stack overflow" msgstr "permeso-staka superfluo" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:595 plugins/sudoers/set_perms.c:829 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 msgid "perm stack underflow" msgstr "permeso-staka subfluo" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:455 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:692 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:462 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:699 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:475 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:712 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "ne eblas ŝanĝi al gid de sudo-redaktantoj" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:513 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:750 plugins/sudoers/set_perms.c:890 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "tro da procezoj" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:952 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "ne eblas elekti vektoron de plenumigkiela grupo" @@ -963,57 +945,57 @@ msgstr "Uzanto %s rajtas plenumigi la jenajn komandojn en ĉi tiu gastiganto:\n" msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Uzanto %s ne rajton plenumigi sudo-on en %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problemoj kun aŭtomataj eroj" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ne validaj fontotekstoj de sudoers trovita, ĉesiganta" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "ne eblas plenumigi %s-on: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers specifas, ke ĉefradiko ne rajtas sudo-i" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "tempo-indikila estro (%s): Nenia uzanto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "neniu tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "bedaŭre vi devas havi tty-on por plenumigi sudo-on" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "Neniu uzanto aŭ gastiganto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1452 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1453 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komando ne trovita" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1022,95 +1004,95 @@ msgstr "" "Ignoranta '%s'-on trovita en '.'\n" "Uzu 'sudo ./%s'-on se tio estas la '%s', kiun vi volas plenumigi." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "validiga malsukceso" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "komando en nuna dosierujo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "bedaŭre vi ne rajtas konservi la medion" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "ena eraro, set_cmnd() superfluo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "fiksita reĝimo en %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "elekti grupon en %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "ne eblas elekti grupon en %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "ne eblas fiksi reĝimon en %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ne estas regula dosiero" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s estas reĝimo 0%o, devas esti 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s estas estrita de uid %u, devas esti %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s estas estrita de gid %u, devas esti %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "nur ĉefuzanto rajtas uzi '-c %s'" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1021 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "nekonata ensaluta klaso: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "ne eblas solvi gastiganton %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1105 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "nekonata grupo: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Eldono %s de la konduta kromprogramo\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Eldono %d de la gramatikilo de sudoers\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1119,17 +1101,17 @@ msgstr "" "\n" "Pado de sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1146 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "pado de nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "pado de ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1149 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "pado de ldap.secret: %s\n" @@ -1289,16 +1271,16 @@ msgstr "" " -s [rapido] rapidigi aŭ malrapidigi eligon\n" " -V eligi eldonan informon kaj eliri" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "ena eraro, init_vars() suprfluo" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost sen egalo" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1306,7 +1288,7 @@ msgstr "" "\n" "Komando permesata" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1314,7 +1296,7 @@ msgstr "" "\n" "Komando rifuzata" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1345,81 +1327,81 @@ msgstr "%s gramatika eldono %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "premu enen-klavon por redakti %s-on: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "skriba eraro" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "ne eblas stat-i provizoron dosieron (%s), %s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nul-longa provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "redaktilo (%s) malsukcesis, %s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "ne eblas remalfermi provizoran dosieron (%s), %s neŝanĝita." -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "ne eblas analizi provizoran dosieron (%s), nekonata eraro" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "ena eraro, ne eblas trovi '%s'-on en listo!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "ne eblas ŝanĝi (uid, gid) de %s al (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "ne eblas ŝanĝi (uid, gid) de %s al (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de %s al 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s kaj %s ne estas la sama dosiersistemo, uzanta mv-on por alinomi" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komando malsukcesis: '%s %s %s', %s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "eraro alinomanta %s-on, %s neŝanĝita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "Kion nun? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1431,92 +1413,92 @@ msgstr "" " x) eliri sen konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero\n" " q) Eliri kaj konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero (DANĜERA!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "ne eblas plenumigi: %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "ne eblas plenumigi: %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "malsukcesis analizi dosieron %s, nekonata eraro" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "analiza eraro en %s proksime al linio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "analiza eraro en %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: analizita senerare\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s: malĝusta estro (uid, gid) devas esti (%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: malĝusta estro (uid, gid) devas esti (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: misaj permesoj, devas esti reĝimo 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s okupata, reprovu pli malfrue" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "specifita tekstoredaktilo (%s) ne ekzistas" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "ne eblas stat-i tekstoredaktilon (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "neniu tekstoredaktilo trovita (pado = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Eraro: ciklo en %s_Alias '%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Averto: ciklo en %s_Alias '%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Eraro: %s_Alias '%s' referinta sed ne difinita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Averto: %s_Alias '%s' referinta sed ne difinita" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s neuzata %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1525,7 +1507,7 @@ msgstr "" "%s - sekure redakti la dosieron sudoers\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po index c4f36f10e..6815ff543 100644 --- a/plugins/sudoers/po/fi.po +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc9\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:17+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "kohteen %s suorittamiseen vaaditaan salasana" # Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ei kyetä avaamaan kohdetta %s" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:956 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat %s" @@ -156,10 +156,10 @@ msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi" msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" @@ -520,55 +520,37 @@ msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s: %.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" # parametrinä on variable -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" # Parametri on muuttuja -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" @@ -590,7 +572,7 @@ msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:899 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -636,7 +618,7 @@ msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:977 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s" @@ -656,73 +638,73 @@ msgstr "virheellinen sarjanumero %s" msgid "unable to create %s" msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" # URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ei kyetä sekottamaan ldap:n ja ldap-kohteiden verkkoresurssitunnuksia" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "ei kyetä sekoittamaan ldap- ja starttl-kohteita" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "ei kyetä alustamaan SSL-varmenne- ja -avaintietokantaa: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "ei kyetä saamaan GMT-aikaa" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,27 +722,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" @@ -857,7 +839,7 @@ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -866,17 +848,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -919,38 +901,38 @@ msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:355 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:587 plugins/sudoers/set_perms.c:821 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 msgid "perm stack overflow" msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:595 plugins/sudoers/set_perms.c:829 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 msgid "perm stack underflow" msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:455 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:692 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:462 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:699 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:475 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:712 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:513 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:750 plugins/sudoers/set_perms.c:890 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "liian monta prosessia" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:952 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria" @@ -974,57 +956,57 @@ msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "oletusrivien pulma" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "ei tty:tä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1452 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1453 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1033,98 +1015,98 @@ msgstr "" "ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" "Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "kelpuutushäiriö" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "sisäinen virhe, set_cmnd()-ylivuoto" # Parametri on sudoers file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" # Parametri on suoders file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" # Parametri on sudoers file -#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1021 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1105 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "tuntematon ryhmä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1133,17 +1115,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1146 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1149 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" @@ -1304,16 +1286,16 @@ msgstr "" " -s nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" " -V näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1321,7 +1303,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1329,7 +1311,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1360,81 +1342,81 @@ msgstr "%s kielioppiversio %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "ei kyetä kutsumaan stat-funktiota tilapäiselle tiedostolle (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "ei kyetä avaamaan uudelleen tilapäistä tiedostoa (%s), %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "sisäinen virhe, ei kyetä löytämään %s luettelosta!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "ei kyetä muuttamaan %s-tilaa arvoon 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1447,93 +1429,93 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat editori (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Virhe: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Varoitus: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1542,7 +1524,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1747,6 +1729,19 @@ msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty" msgid "Authentication methods:" msgstr "Todennusmenetelmät:" +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s: %.*s\n" + #~ msgid "unable to get runas group vector" #~ msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria" diff --git a/plugins/sudoers/po/pl.po b/plugins/sudoers/po/pl.po index 9f94c9e52..574b887ff 100644 --- a/plugins/sudoers/po/pl.po +++ b/plugins/sudoers/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc9\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -69,9 +69,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s" msgstr "niestety do uruchomienia %s wymagane jest hasło" #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie udało się otworzyć %s" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s zapisywalny nie tylko dla właściciela (uprawnienia 0%o, powinny być 0700)" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:956 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "nie udało się wykonać stat na %s" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "nie udało się zresetować %s do epoch" msgid "unknown uid: %u" msgstr "nieznany uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "nieznany użytkownik: %s" @@ -515,53 +515,35 @@ msgstr "Dodawanie wpisu do pliku utmp/utmpx przy przydzielaniu pty" msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Ustawianie użytkownika w utmp jako docelowego, nie wywołującego" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opcje dostępne w linii \"Defaults\" pliku sudoers:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s: %.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "nieznany wpis domyślny `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "błędna wartość `%s' dla opcji `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "nie podano wartości dla `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "wartości `%s' muszą zaczynać się od '/'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje wartości" @@ -583,7 +565,7 @@ msgstr "niestety nie jest dozwolone ustawianie następujących zmiennych środow #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:899 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -627,7 +609,7 @@ msgstr "%s: niezgodna główna wersja wtyczki grup %d, oczekiwano %d" msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Pary lokalnych adresów IP i masek:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:977 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "nie udało się odczytać %s" @@ -646,72 +628,72 @@ msgstr "błędny numer sekwencyjny %s" msgid "unable to create %s" msgstr "nie udało się utworzyć %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "nie udało się ustawić lokalizacji na \"%s\", użyto \"C\"" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port zbyt duży" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: brak miejsca podczas rozszerzania hostbuf" -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "nieobsługiwany rodzaj URI LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "błędny URI: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "nie można mieszać URI ldap i ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "nie można mieszać ldaps i starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: brak miejsca podczas konstruowania hostbuf" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "nie udało się zainicjować bazy certyfikatów i kluczy SSL: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "nie udało się pobrać czasu GMT" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "nie udało się sformatować znacznika czasu" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "nie udało się stworzyć filtra czasu" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "niezgodność przydzielenia sudo_ldap_build_pass1" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -720,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "Rola LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,27 +711,27 @@ msgstr "" "\n" "Rola LDAP: NIEZNANA\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Porządek: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Polecenia:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "nie udało się zainicjować LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "wybrano start_tls, ale biblioteki LDAP nie obsługują ldap_start_tls_s() ani ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "błędny atrybut sudoOrder: %s" @@ -846,7 +828,7 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: za mało miejsca na linię logu" msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "błąd składni w %s w okolicy linii %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -855,17 +837,17 @@ msgstr "" "\n" "Wpis sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " Jako użytkownicy: " -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " Jako grupy: " -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -908,38 +890,38 @@ msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u, już istnieje" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s, już istnieje" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:355 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:587 plugins/sudoers/set_perms.c:821 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 msgid "perm stack overflow" msgstr "przepełnienie stosu uprawnień" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:595 plugins/sudoers/set_perms.c:829 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 msgid "perm stack underflow" msgstr "niedopełnienie stosu uprawnień" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:455 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:692 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "nie udało się zmienić na docelowy gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:462 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:699 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "nie udało się zmienić na docelowy uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:475 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:712 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "nie udało się zmienić na gid sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:513 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:750 plugins/sudoers/set_perms.c:890 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "zbyt dużo procesów" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:952 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "nie udało się ustawić wektora grup docelowych" @@ -963,57 +945,57 @@ msgstr "Użytkownik %s może uruchamiać na tym hoście następujące polecenia: msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problem z wpisami domyślnymi" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "nie znaleziono poprawnych źródeł sudoers, zakończenie" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "nie udało się wywołać %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "wg sudoers root nie ma prawa używać sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "brak uprawnień do używania opcji -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "właściciel znacznika czasu (%s): nie ma takiego użytkownika" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "brak tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "niestety do uruchomienia sudo konieczny jest tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "Brak użytkownika lub hosta" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1452 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1453 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1022,95 +1004,95 @@ msgstr "" "zignorowano plik `%s' znaleziony w '.'\n" "Proszę użyć `sudo ./%s', jeśli to `%s' ma być uruchomiony." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "błąd kontroli poprawności" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "polecenie w bieżącym katalogu" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "niestety brak uprawnień do zachowania środowiska" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie set_cmnd()" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "poprawiono uprawnienia %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "ustawiono grupę %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "nie udało się ustawić grupy %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "nie udało się poprawić uprawnień %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s ma uprawnienia 0%o, powinny być 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest gid %u, powinien być %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "tylko root może używać `-c %s'" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1021 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "nieznana klasa logowania: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy hosta %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1105 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "nieznana grupa: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Wersja wtyczki polityki sudoers %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Wersja gramatyki pliku sudoers %d\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1119,17 +1101,17 @@ msgstr "" "\n" "Ścieżka do sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1146 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "ścieżka do nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ścieżka do ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1149 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ścieżka do ldap.secret: %s\n" @@ -1290,16 +1272,16 @@ msgstr "" " -s wsp_szybkości przyspieszenie lub spowolnienie wyjścia\n" " -V wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie init_vars()" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost nie znaleziony" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1307,7 +1289,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie dozwolone" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1315,7 +1297,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie niedozwolone" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1346,81 +1328,81 @@ msgstr "%s, wersja gramatyki %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "nie istniejesz w bazie danych %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "wciśnięcie return przejdzie do edycji %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "błąd zapisu" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym (%s), %s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "plik tymczasowy (%s) zerowej długości, %s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "błąd edytora (%s), %s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "nie udało się ponownie otworzyć pliku tymczasowego (%s), %s nie zmieniony." -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "nie udało się przeanalizować pliku tymczasowego (%s), nieznany błąd" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "błąd wewnętrzny, nie znaleziono %s na liście!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "nie udało się ustawić (uid, gid) %s na (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "nie udało się ustawić (uid, gid) %s na (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "nie udało się zmienić uprawnień %s na 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s i %s nie są na tym samym systemie plików, użycie mv do zmiany nazwy" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "polecenie nie powiodło się: '%s %s %s', %s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "błąd podczas zmiany nazwy %s, %s nie zmieniony" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "Co teraz? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1432,92 +1414,92 @@ msgstr "" " (x) wyjście bez zapisu zmian do pliku sudoers\n" " (Q) wyjście i zapisanie zmian w pliku sudoers (NIEBEZPIECZNE!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "nie udało się wywołać %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "nie udało się przeanalizować pliku %s, nieznany błąd" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "błąd składni w %s w okolicy linii %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "błąd składni w %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: składnia poprawna\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s: błędny właściciel, (uid, gid) powinny wynosić (%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: błędny właściciel, (uid, gid) powinny wynosić (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: błędne uprawnienia, powinny być 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s zajęty, proszę spróbować później" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "podany edytor (%s) nie istnieje" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "nie udało się wykonać stat na edytorze (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "nie znaleziono edytora (ścieżka = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Błąd: cykl w %s_Alias `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Uwaga: cykl w %s_Alias `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Błąd: %s_Alias `%s' użyty, ale nie zdefiniowany" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Uwaga: %s_Alias `%s' użyty, ale nie zdefiniowany" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: nie użyty %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1526,7 +1508,7 @@ msgstr "" "%s - bezpieczna edycja pliku sudoers\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" diff --git a/plugins/sudoers/po/uk.po b/plugins/sudoers/po/uk.po index 706220bbd..4fe0c3505 100644 --- a/plugins/sudoers/po/uk.po +++ b/plugins/sudoers/po/uk.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc9\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 13:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 08:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: \n" @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s" msgstr "вибачте, для виконання %s слід вказати пароль" #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s доступний до запису невласником (0%o), має бути встановлено режим 0700" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:956 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "не вдалося виконати stat для %s" @@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "не вдалося встановити для %s час епохи" msgid "unknown uid: %u" msgstr "невідоме значення uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1087 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "невідомий користувач: %s" @@ -516,53 +516,35 @@ msgstr "Додати запис до файла utmp/utmpx під час роз msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Встановити користувача у utmp у значення користувача, від імені якого виконується команда" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"Можливі параметри у рядку «Defaults» sudoers:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s: %.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "невідомий запис типових параметрів «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "значення «%s» є некоректним для параметра «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "не вказано значення для «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "значення для «%s» має починатися з «/»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "параметру «%s» не потрібно передавати значення" @@ -584,7 +566,7 @@ msgstr "вибачте, вам не дозволено встановлюват #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:899 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -628,7 +610,7 @@ msgstr "%s: несумісна основна версія додатка обр msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Пари локальних IP-адрес і масок мережі:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:977 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "не вдалося прочитати %s" @@ -647,72 +629,72 @@ msgstr "некоректний номер у послідовності %s" msgid "unable to create %s" msgstr "не вдалося створити %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "не вдалося встановити локаль у значення «%s», використовуємо локаль «C»" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: занадто великий номер порту" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: вихід за межі розширеного буфера вузла" -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "непідтримуваний тип адреси LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "некоректна адреса: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "не можна використовувати суміш з адрес ldap і ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "не можна використовувати суміш з ldaps і starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: вихід за межі пам’яті під час побудови буфера вузла" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних сертифікатів і ключів SSL: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "не вдалося отримати гринвіцький час" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "не вдалося виконати форматування часового штампа" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "не вдалося побудувати фільтр часу" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1: невідповідність розміщення" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -721,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "Роль LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,27 +712,27 @@ msgstr "" "\n" "Роль у LDAP: НЕВІДОМА\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Порядок: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Команди:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "не вдалося ініціалізувати LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls вказано, але у бібліотеках LDAP не передбачено підтримки ldap_start_tls_s() або ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "некоректний атрибут sudoOrder: %s" @@ -847,7 +829,7 @@ msgstr "внутрішня помилка: недостатньо місця д msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -856,17 +838,17 @@ msgstr "" "\n" "Запис sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " Користувачі для запуску: " -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " Групи для запуску: " -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -909,38 +891,38 @@ msgstr "не вдалося кешувати gid %u, запис вже існу msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "не вдалося кешувати групу %s, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:355 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:587 plugins/sudoers/set_perms.c:821 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 msgid "perm stack overflow" msgstr "переповнення стека доступу" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:363 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:595 plugins/sudoers/set_perms.c:829 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 msgid "perm stack underflow" msgstr "вичерпання стека доступу" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:455 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:692 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "не вдалося змінити gid на runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:462 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:699 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "не вдалося змінити uid на runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:475 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:712 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "не вдалося змінити gid на sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:513 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:750 plugins/sudoers/set_perms.c:890 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "забагато процесів" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:952 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "не вдалося встановити вектор групи виконання" @@ -964,57 +946,57 @@ msgstr "Користувач %s має право виконувати на ць msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Користувач %s не має права виконувати sudo на %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "проблема з типовими записами" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "не знайдено коректних джерел даних sudoers, завершення роботи" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "не вдалося виконати %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers вказує, що sudo не можна користуватися для виконання команд від root" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "вам не дозволено використовувати параметр -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "власник часового штампа (%s): не знайдено користувача з таким іменем" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "немає tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "вибачте, для виконання sudo вашому користувачеві потрібен tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "Немає користувача або вузла" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1452 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1453 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команду не знайдено" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1023,95 +1005,95 @@ msgstr "" "пропущено «%s» знайдений у «.»\n" "Скористайтеся командою «sudo ./%s», якщо вам потрібно виконати саме «%s»." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "помилка під час спроби перевірки" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "команда у поточному каталозі" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "вибачте, вам не дозволено зберігати середовище" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "внутрішня помилка, переповнення set_cmnd()" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:935 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "виправлено режим на %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "встановлено групу у %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:942 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "не вдалося встановити групу на %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "не вдалося виправити режим на %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s має режим доступу 0%o, має бути 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:964 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s належить uid %u, має належати %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s належить gid %u, має належати %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "використовувати «-c %s» може лише root" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1021 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "невідомий клас входу: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "не вдалося визначити адресу вузла %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1105 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "невідома група: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1137 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Додаток правил sudoers версії %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1139 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Граматична перевірка файла sudoers версії %d\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1143 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1120,17 +1102,17 @@ msgstr "" "\n" "Шлях до sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1146 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "Шлях до nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1148 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "Шлях до ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1149 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "Шлях до ldap.secret: %s\n" @@ -1291,16 +1273,16 @@ msgstr "" " -s коеф_швидк коефіцієнт прискорення або сповільнення виводу даних\n" " -V показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "внутрішня помилка, переповнення init_vars()" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tвідповідника вузла не знайдено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1308,7 +1290,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду дозволено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1316,7 +1298,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду заборонено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1347,81 +1329,81 @@ msgstr "Граматична перевірка %s, версія %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "вас немає у базі даних %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "натисніть Enter для редагування %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "помилка запису" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "не вдалося обробити stat файл тимчасових даних (%s), %s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "файл тимчасових даних має нульовий об’єм (%s), %s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "помилка редактора (%s), %s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "не вдалося повторно відкрити файл тимчасових даних (%s), %s не змінено." -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "не вдалося обробити файл тимчасових даних (%s), невідома помилка" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "внутрішня помилка, не вдалося знайти %s у списку!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "не вдалося встановити (uid, gid) %s у значення (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "не вдалося встановити (uid, gid) %s у значення (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "не вдалося змінити режим доступу до %s на значення 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s і %s не перебувають у одній файловій системі, використовуємо mv для перейменування" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "помилка команди: «%s %s %s», %s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "помилка перейменування %s, %s не змінено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "А зараз що? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1433,92 +1415,92 @@ msgstr "" " (x) — вийти без внесення змін до файла sudoers\n" " (Q) — вийти зі збереженням файла sudoers (НЕБЕЗПЕЧНО!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "не вдалося обробити файл %s, невідома помилка" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "помилка обробки у %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: вдала обробка\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s: помилковий власник (uid, gid), має бути (%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: помилковий власник (uid, gid), має бути (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: помилкові права доступу, режим доступу має бути 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s зайнято, повторіть спробу пізніше" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "вказаного редактора (%s) не існує" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "не вдалося виконати stat для редактора (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "не знайдено жодного редактора (шлях до редактора = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Помилка: цикл у %s_Alias «%s»" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Попередження: цикл у %s_Alias «%s»" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Помилка: виявлено посилання %s_Alias «%s», яке не визначено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Попередження: виявлено посилання %s_Alias «%s», яке не визначено" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: невикористаний %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1527,7 +1509,7 @@ msgstr "" "%s — безпечне редагування файла sudoers\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1732,6 +1714,19 @@ msgstr[3] "одна невдала спроба введення пароля" msgid "Authentication methods:" msgstr "Способи розпізнавання:" +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Можливі параметри у рядку «Defaults» sudoers:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s: %.*s\n" + #~ msgid "unable to get runas group vector" #~ msgstr "не вдалося отримати вектор групи виконання" diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po index 55b720628..69be1fed2 100644 --- a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po +++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc8\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-27 14:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:01+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: \n" @@ -69,9 +69,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s" msgstr "抱歉,执行 %s 需要密码" #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "无法打开 %s" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700" #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514 -#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:939 -#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500 +#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957 +#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "无法 stat %s" @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "时间戳太超前:%20.20s" msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch" msgstr "无法移除 %s (%s),将重设为戳记" -#: plugins/sudoers/check.c:659 +#: plugins/sudoers/check.c:660 #, c-format msgid "unable to reset %s to the epoch" msgstr "无法将 %s 重设为戳记" -#: plugins/sudoers/check.c:713 plugins/sudoers/check.c:719 +#: plugins/sudoers/check.c:714 plugins/sudoers/check.c:720 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "未知的用户 ID:%u" -#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1070 plugins/sudoers/testsudoers.c:200 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "未知用户:%s" @@ -403,12 +403,11 @@ msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s" #: plugins/sudoers/def_data.c:243 -#, fuzzy msgid "Preload the dummy exec functions contained in 'noexec_file'" msgstr "预加载“noexec_file”中包含的哑 exec 函数" #: plugins/sudoers/def_data.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File containing dummy exec functions: %s" msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s" @@ -517,53 +516,35 @@ msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录" msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户" -#: plugins/sudoers/defaults.c:197 -msgid "" -"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" -"\n" -msgstr "" -"sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n" -"\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s:%s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:211 -#, c-format -msgid "%s: %.*s\n" -msgstr "%s:%.*s\n" - -#: plugins/sudoers/defaults.c:241 +#: plugins/sudoers/defaults.c:205 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "未知的默认条目“%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292 -#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351 -#: plugins/sudoers/defaults.c:361 +#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 +#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "值“%s”对选项“%s”无效" -#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262 -#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346 -#: plugins/sudoers/defaults.c:357 +#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "没有给“%s”指定值" -#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "“%s”的值必须以“/”开头" -#: plugins/sudoers/defaults.c:337 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "“%s”选项不带值" @@ -585,7 +566,7 @@ msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s" #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:882 toke.l:663 toke.l:814 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" @@ -595,32 +576,32 @@ msgstr "%s:%s" msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s:%s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s 必须属于用户 ID %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s 必须只对所有者可写" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 #, c-format msgid "unable to dlopen %s: %s" msgstr "无法执行 dlopen %s:%s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d" @@ -629,7 +610,7 @@ msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d" msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:960 +#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "无法读取 %s" @@ -648,72 +629,72 @@ msgstr "无效的序列号:%s" msgid "unable to create %s" msgstr "无法创建 %s" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357 #, c-format msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”" -#: plugins/sudoers/ldap.c:363 +#: plugins/sudoers/ldap.c:368 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大" -#: plugins/sudoers/ldap.c:386 +#: plugins/sudoers/ldap.c:391 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足" -#: plugins/sudoers/ldap.c:415 +#: plugins/sudoers/ldap.c:420 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:444 +#: plugins/sudoers/ldap.c:449 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "无效的 URI:%s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:455 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI" -#: plugins/sudoers/ldap.c:454 +#: plugins/sudoers/ldap.c:459 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls" -#: plugins/sudoers/ldap.c:473 +#: plugins/sudoers/ldap.c:478 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足" -#: plugins/sudoers/ldap.c:536 +#: plugins/sudoers/ldap.c:541 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:932 +#: plugins/sudoers/ldap.c:937 #, c-format msgid "unable to get GMT time" msgstr "无法获取 GMT 时间" -#: plugins/sudoers/ldap.c:938 +#: plugins/sudoers/ldap.c:943 #, c-format msgid "unable to format timestamp" msgstr "无法格式化时间戳" -#: plugins/sudoers/ldap.c:946 +#: plugins/sudoers/ldap.c:951 #, c-format msgid "unable to build time filter" msgstr "无法构建时间过滤器" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1047 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1542 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP 角色:%s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,27 +712,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP 角色:未知\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1591 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1611 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " 顺序:%s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1599 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1619 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " 命令:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2006 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "无法初始化 LDAP:%s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2017 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2037 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2248 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2268 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s" @@ -848,7 +829,7 @@ msgstr "内部错误:没有足够的空间存放日志行" msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误" -#: plugins/sudoers/parse.c:369 +#: plugins/sudoers/parse.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -857,17 +838,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers 条目:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:371 +#: plugins/sudoers/parse.c:373 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAs 用户:" -#: plugins/sudoers/parse.c:386 +#: plugins/sudoers/parse.c:388 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAs 组:" -#: plugins/sudoers/parse.c:395 +#: plugins/sudoers/parse.c:397 #, c-format msgid "" " Commands:\n" @@ -910,33 +891,40 @@ msgstr "无法缓存组 ID %u,已存在" msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "无法缓存组 %s,已存在" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:350 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:577 plugins/sudoers/set_perms.c:806 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824 +#, fuzzy msgid "perm stack overflow" -msgstr "" +msgstr "perm 堆栈上溢" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:218 plugins/sudoers/set_perms.c:445 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:677 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832 +#, fuzzy +msgid "perm stack underflow" +msgstr "perm 堆栈下溢" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "无法切换为 runas 组 ID" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:226 plugins/sudoers/set_perms.c:452 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:684 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:702 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "无法切换为 runas 用户 ID" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:240 plugins/sudoers/set_perms.c:465 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:697 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:715 #, c-format msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:503 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:735 plugins/sudoers/set_perms.c:870 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893 msgid "too many processes" msgstr "进程过多" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:932 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:955 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "无法设置 runas 组向量" @@ -960,57 +948,57 @@ msgstr "用户 %s 可以在该主机上运行以下命令:\n" msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:911 msgid "problem with defaults entries" msgstr "默认条目有问题" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:202 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:203 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:256 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:257 #, c-format msgid "unable to execute %s: %s" msgstr "无法执行 %s:%s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:305 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:306 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:313 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "您无权使用 -C 选项" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:402 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 msgid "no tty" msgstr "无终端" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:419 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:462 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 msgid "No user or host" msgstr "无用户或主机" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1435 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1436 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s:找不到命令" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1019,95 +1007,95 @@ msgstr "" "忽略在“.”中找到的“%s”\n" "请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 msgid "validation failure" msgstr "校验失败" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 msgid "command in current directory" msgstr "当前目录中的命令" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "抱歉,您无权保留环境" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:874 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 #, c-format msgid "internal error, set_cmnd() overflow" msgstr "内部错误:set_cmnd() 溢出" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "fixed mode on %s" msgstr "对 %s 修正了模式" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 #, c-format msgid "set group on %s" msgstr "对 %s 设置组" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:925 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 #, c-format msgid "unable to set group on %s" msgstr "无法对 %s 设置组" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:928 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:946 #, c-format msgid "unable to fix mode on %s" msgstr "无法对 %s 修正模式" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:941 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s 不是常规文件" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:943 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 #, c-format msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:947 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:965 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:950 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:968 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:994 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1004 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "未知的登录类别:%s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "无法解析主机:%s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "未知组:%s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1116,17 +1104,17 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers 路径:%s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch 路径:%s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf 路径:%s\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1132 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret 路径:%s\n" @@ -1287,16 +1275,16 @@ msgstr "" " -s 速度系数 加速或减慢输出\n" " -V 显示版本信息并退出" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230 #, c-format msgid "internal error, init_vars() overflow" msgstr "内部错误,init_vars() 溢出" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309 msgid "\thost unmatched" msgstr "\t主机不匹配" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1304,7 +1292,7 @@ msgstr "" "\n" "命令允许" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1312,7 +1300,7 @@ msgstr "" "\n" "命令被拒" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1326,7 +1314,6 @@ msgid "unable to allocate memory" msgstr "无法分配内存" #: toke.l:786 -#, fuzzy msgid "too many levels of includes" msgstr "include 嵌套层数过多" @@ -1344,81 +1331,81 @@ msgstr "%s 语法版本 %d\n" msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "%s 数据库中没有您" -#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470 +#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "按回车键编辑 %s:" -#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326 #, c-format msgid "write error" msgstr "写错误" -#: plugins/sudoers/visudo.c:360 +#: plugins/sudoers/visudo.c:408 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:365 +#: plugins/sudoers/visudo.c:413 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:371 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:394 +#: plugins/sudoers/visudo.c:442 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:418 +#: plugins/sudoers/visudo.c:466 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:476 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误" -#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#: plugins/sudoers/visudo.c:511 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511 +#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555 #, c-format -msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" -msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%d, %d)" +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516 +#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:533 +#: plugins/sudoers/visudo.c:577 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名" -#: plugins/sudoers/visudo.c:547 +#: plugins/sudoers/visudo.c:591 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:661 msgid "What now? " msgstr "现在做什么?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:675 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1430,92 +1417,92 @@ msgstr "" " 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n" " 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "无法执行 %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:675 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "无法运行 %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:706 +#: plugins/sudoers/visudo.c:750 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:762 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:721 +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "%s 中出现解析错误\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:767 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s:解析正确\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:737 +#: plugins/sudoers/visudo.c:776 #, c-format -msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" -msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为(%d, %d)\n" +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:783 +#: plugins/sudoers/visudo.c:822 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s 忙,请稍后重试" -#: plugins/sudoers/visudo.c:826 +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "指定的编辑器(%s)不存在" -#: plugins/sudoers/visudo.c:849 +#: plugins/sudoers/visudo.c:888 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" msgstr "无法 stat 编辑器(%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:897 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1025 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "错误:在 %s_Alias “%s”中循环" -#: plugins/sudoers/visudo.c:987 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1026 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "警告:在 %s_Alias “%s”中循环" -#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" -msgstr "%s:引用了 %s_Alias “%s”但未定义" +msgstr "错误:引用了 %s_Alias “%s”但尚未定义" -#: plugins/sudoers/visudo.c:991 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" -msgstr "%s:引用了 %s_Alias “%s”但未定义" +msgstr "警告:引用了 %s_Alias “%s”但尚未定义" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1128 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1167 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s:未使用的 %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1185 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1224 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1524,7 +1511,7 @@ msgstr "" "%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1226 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1622,7 +1609,7 @@ msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s" @@ -1715,7 +1702,7 @@ msgstr "sudo 编译时没有加入任何认证方法!如果您想关闭认证 #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication." -msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您可以混用独立和非独立认证。" +msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您可能混用了独立和非独立认证。" #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:243 #, c-format @@ -1727,6 +1714,19 @@ msgstr[0] "%d 次错误密码尝试" msgid "Authentication methods:" msgstr "认证方法:" +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s:%s\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s:%.*s\n" + #~ msgid "unable to get runas group vector" #~ msgstr "无法获取 runas 组向量"