mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-01 12:20:47 -05:00
372 lines
12 KiB
Plaintext
372 lines
12 KiB
Plaintext
# Turkish translation for cogl.
|
||
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||
#
|
||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
|
||
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 04:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 06:03+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1423927523.000000\n"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
|
||
msgid "Supported debug values:"
|
||
msgstr "Desteklenen hata ayıklama değerleri:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:186
|
||
msgid "Special debug values:"
|
||
msgstr "Özel hata ayıklama değerleri:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||
msgstr "Bütün davranışsal olmayan hata ayıklama seçeneklerini etkinleştirir"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:197
|
||
msgid "Additional environment variables:"
|
||
msgstr "Ek çevresel değişkenler:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:198
|
||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||
msgstr "GL uzantılarının virgülle ayrılmış listesi kapalı"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:200
|
||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||
msgstr "Cogl'un sürücü desteğini üstleneceği GL sürümünü geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:244
|
||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||
msgstr "Atanacak Cogl hata ayıklama imleri"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:246
|
||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||
msgstr "Kaldırılacak Cogl hata ayıklama imleri"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
|
||
msgid "Cogl Options"
|
||
msgstr "Cogl Seçenekleri"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
|
||
msgid "Show Cogl options"
|
||
msgstr "Cogl seçeneklerini göster"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
|
||
msgid "Cogl Tracing"
|
||
msgstr "Cogl İzleme"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
|
||
msgid "CoglObject references"
|
||
msgstr "CoglObject kaynakları"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
|
||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||
msgstr "CoglObject için hata ayıklama referans sayma sorunu"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
|
||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||
msgstr "Yapı Dilimi İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||
msgstr "yapı dilimleri oluşturma hatalarını ayıkla"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
|
||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||
msgstr "Atlas Dokularını İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
|
||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||
msgstr "Doku atlas yönetimini için hata ayıkla"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
|
||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||
msgstr "Karışım Dizgelerini İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||
msgstr "CoglBlendString ayrıştırması için hata ayıkla"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
|
||
msgid "Trace Journal"
|
||
msgstr "Günlüğü İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
|
||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||
msgstr "Günlükten geçen tüm geometriyi görüntüle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
|
||
msgid "Trace Batching"
|
||
msgstr "Yığınlamayı İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
|
||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||
msgstr "Geometrinin, günlükte nasıl yığınlanacağını göster"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||
msgid "Trace matrices"
|
||
msgstr "Matrisleri izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
|
||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||
msgstr "Tüm matris işlemlerini izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
|
||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||
msgstr "Çeşitli Çizimleri İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||
msgstr "Çeşitli çizim işlemlerini izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
|
||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||
msgstr "Pango Gerçekleyicisini İzle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
|
||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||
msgstr "Cogl Pango gerçekleyicisini izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
|
||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||
msgstr "CoglTexturePixmap arka yüzünü izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||
msgstr "Cogl doku piksel haritası arka yüzünü izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||
msgid "Visualize"
|
||
msgstr "Görselle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
|
||
msgid "Outline rectangles"
|
||
msgstr "Dikdörtgenleri seviyelendir"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
|
||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||
msgstr "Tüm dikdörtgensel geometriler için tel seviyeler ekle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
|
||
msgid "Show wireframes"
|
||
msgstr "Tel çerceveyi göster"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||
msgstr "Tüm geometriler için tel seviyeler ekle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
|
||
msgid "Root Cause"
|
||
msgstr "Temel Neden"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
|
||
msgid "Disable Journal batching"
|
||
msgstr "Günlük Yığınlamayı Kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
|
||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||
msgstr "Cogl Günlüğü 'nde geometrilerin yığınlamasını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
|
||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||
msgstr "GL Vertex Tamponlarını Kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||
msgstr "OpenGL vertex tampon nesnelerinin kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
|
||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||
msgstr "GL Piksel Tamponlarını Kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||
msgstr "OpenGL piksel tamponu nesnelerinin kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
|
||
msgid "Disable software rect transform"
|
||
msgstr "Yazılımsal dikdörtgen dönüşümünü kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
|
||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||
msgstr "Dikdörtgen geometrisi dönüşümü için GPU kullan"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||
msgid "Cogl Specialist"
|
||
msgstr "Cogl Uzmanı"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
|
||
msgid "Dump atlas images"
|
||
msgstr "Atlas resimlerini dök"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||
msgstr "Doku atlası değişimlerini bir resim dosyasına dök"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
|
||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||
msgstr "Doku atlaslamayı kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
|
||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||
msgstr "Doku atlası kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||
msgstr "Metin ve resimler arası doku atlası paylaşımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
|
||
msgid ""
|
||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ayarlandığında glyph ön belleği her zaman dokuyu onun atlaslarına "
|
||
"ayıracaktır. Diğer türlü atlası resimlerle birlikte paylaşmaya çalışır."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
|
||
msgid "Disable texturing"
|
||
msgstr "Desenlemeyi kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
|
||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||
msgstr "Herhangi bir ilkel için desenlemeyi kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
|
||
msgid "Disable arbfp"
|
||
msgstr "arbfb kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||
msgstr "ARB parça programlarının kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
|
||
msgid "Disable fixed"
|
||
msgstr "Sabitlenmişi kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
|
||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||
msgstr "Sabitlenmiş fonksiyon boru hattı arka yüzünün kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
|
||
msgid "Disable GLSL"
|
||
msgstr "GLSL kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||
msgstr "GLSL kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
|
||
msgid "Disable blending"
|
||
msgstr "Karıştırmayı kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
|
||
msgid "Disable use of blending"
|
||
msgstr "Karıştırma kullanımını kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||
msgstr "İkinin kuvveti olmayan dokuları kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
|
||
msgid ""
|
||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cogl 'un GL sürücülerinin NPOT dokularını desteklemediğini düşünmesini "
|
||
"sağlar. Böylece kesilmiş doku veya dokular oluşur ve zaman kaybı olmaz."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
|
||
msgid "Disable software clipping"
|
||
msgstr "Yazılımsal kırpmayı kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cogl 'ın bazı dikdörtgenleri yazılımda kırpmaya çalışma girişimini kapatır"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
|
||
msgid "Show source"
|
||
msgstr "Kaynağı göster"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
|
||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||
msgstr "Oluşturulmuş ARBfb/GLSL kaynak kodu"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
|
||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||
msgstr "Biraz OpenGL izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||
msgstr "Bazı seçilmiş OpenGL çağrılarını izler"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
|
||
msgid "Trace offscreen support"
|
||
msgstr "Ekran dışı izleme desteği"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||
msgid "Debug offscreen support"
|
||
msgstr "Ekran dışı hata ayıklama desteği"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
|
||
msgid "Disable program caches"
|
||
msgstr "Program ön belleklerini kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
|
||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||
msgstr "arbfb ve glsl programları için geri alma ön belleklerini kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||
msgstr "Piksel okuma optimizasyonunu kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
|
||
msgid ""
|
||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Opak dikdörtgenlerin basit sahnelerinde 1 piksel okumak için optimizasyonu "
|
||
"kapat"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
|
||
msgid "Trace clipping"
|
||
msgstr "Kırpmayı izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
|
||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cogl'un kırpmayı nasıl uyguladığı hakkındaki bilgilerin günlüğünü tutar"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
|
||
msgid "Trace performance concerns"
|
||
msgstr "Performans kaygılarını izle"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
|
||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||
msgstr "Alt optimal Cogl kullanımını vurgulamaya çalışır."
|