mutter/po/ka.po
Vladimer Sichinava d3f1996655 Error correction
2006-09-13 00:51:46 +00:00

3233 lines
135 KiB
Plaintext

# translation of ka.po to
# Georgian translation for Metacity
# Copyright © 2006 Canonical Ltd. and Rosetta Contributors.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 02:48+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "გამოყენება: %s\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131
#, fuzzy
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity რეჟიმი n"
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
#: ../src/theme-parser.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "არა წმ მთელი"
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "არა ასო-ნიშნები წმ დუ სტრიქონი წმ"
#: ../src/delete.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ დიალოგი n"
#: ../src/delete.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "შეცდომა დიალოგი წმ n"
#: ../src/delete.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ კითხვა შესახებ პროგრამა წმ n"
#: ../src/delete.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
#: ../src/display.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა X ფანჯარა სისტემა წმ n"
#: ../src/errors.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr "-სკენ წმ X ან ფანჯარა n"
#: ../src/errors.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "ფატალური შეცდომა წმ ჩართულია წმ n"
#: ../src/frames.c:1089
msgid "Close Window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#: ../src/frames.c:1092
msgid "Window Menu"
msgstr "ფანჯრის მენუ"
#: ../src/frames.c:1095
msgid "Minimize Window"
msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
#: ../src/frames.c:1098
msgid "Maximize Window"
msgstr "ფანჯრის მაქსიმიზირება"
#: ../src/frames.c:1101
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
#: ../src/keybindings.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "სხვა პროგრამა არის გასაღები წმ x a n"
#: ../src/keybindings.c:2663
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ ბეჭდვა შეცდომა შესახებ a წმ n"
#: ../src/keybindings.c:2768
#, fuzzy, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "არა n"
#: ../src/keybindings.c:3635
#, fuzzy
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "არა ტერმინალი n"
#: ../src/main.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "წმ C წითელი და არის წყარო არის არა ან A n"
#: ../src/main.c:169
#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "გააუქმე კავშირი სეანსის დისპეჩერთან"
#: ../src/main.c:175
#, fuzzy
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "შეცვლა გაშვებული ფანჯარა Metacity"
#: ../src/main.c:181
#, fuzzy
msgid "Specify session management ID"
msgstr "მიუთითე სეანსის მართვის იდენტიფიკატორი"
#: ../src/main.c:186
#, fuzzy
msgid "X Display to use"
msgstr "X ჩვენება -სკენ"
#: ../src/main.c:192
#, fuzzy
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "სესია"
#: ../src/main.c:198
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "ამოსაბეჭდი ვერსია"
#: ../src/main.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
#: ../src/main.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr "არა პოვნა a წმ და შეიცავს."
#: ../src/main.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
#: ../src/menu.c:55
msgid "Mi_nimize"
msgstr "მი_ნიმიზირება"
#: ../src/menu.c:56
msgid "Ma_ximize"
msgstr "გაფართო_ება"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Unma_ximize"
msgstr "შემც_ირება"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Roll _Up"
msgstr "_დახვევა"
#: ../src/menu.c:59
msgid "_Unroll"
msgstr "_გაშლა"
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
msgstr "წინა _პლანზე"
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
msgstr "_გადაადგილება"
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Resize"
msgstr "_ზომის შეცვლა"
#: ../src/menu.c:64
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "_სათაურის ზოლის ეკრანზე გადაადგილება"
#. separator
#: ../src/menu.c:66
msgid "_Close"
msgstr "_დახურე"
#. separator
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_მიმდინ_არე გარემოში ჩვენება"
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_მხოლოდ მიმდინარე გარემოში"
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "_მარცხენა გარემოში გადატანა"
#: ../src/menu.c:71
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "მარჯვენა გარემოშ_ი გადატანა"
#: ../src/menu.c:72
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "ზ_ემო გარემოში გადატანა"
#: ../src/menu.c:73
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "ქვემ_ო გარემოში გადატანა"
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "სამუშაო გარემო %d"
#: ../src/menu.c:173
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "სამუშაო გარემო 1_0"
#: ../src/menu.c:175
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "სამუშაო გარემო %s%d"
#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "_სხვა გარემოში გადატანა"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:103
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:109
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:115
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:121
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:127
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:133
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:139
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:145
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:151
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/metaaccellabel.c:157
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#: ../src/metacity-dialog.c:88
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "\"%s\" ფანჯარა არ პასუხობს."
#: ../src/metacity-dialog.c:96
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"პროგრამის ძალდატანებითი დახურვა დაუმახსოვრებელი ცვლილებების დაკარგვას "
"გამოიწვევს."
#: ../src/metacity-dialog.c:107
msgid "_Force Quit"
msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა"
#: ../src/metacity-dialog.c:204
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: ../src/metacity-dialog.c:216
msgid "Class"
msgstr "კლასი"
#: ../src/metacity-dialog.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr "არა შენახვა და -სკენ დრო დუ."
#: ../src/metacity-dialog.c:308
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
"დაიშვა შეცდომა \"%s\" გაშვებისას:\n"
"%s."
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "არა ნავიგაცია დუ ის არა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
msgid "Activate window menu"
msgstr "ფანჯრის მენიუს გააქტიურება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ის ჩართულია"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
"older versions."
msgstr ""
"ის ჩართულია a სტრიქონი მენიუ დახურვა მარცხენა ის ფანჯარა მარჯვენა და "
"დუბლირება არა უცნობი დუ მომავალი."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "ავრომატურად ფანჯარა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
"for example."
msgstr ""
"a ფანჯარა გასაღები ფანჯარა მარცხენა ფანჯარა ან ფანჯარა მენიუ მარჯვენა "
"მოდიფიკატორი არის&lt; Alt&gt; ან&lt; სუპერ&gt; მაგალითი."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Close window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "ბრძანებები -სკენ დუ -სკენ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Control how new windows get focus"
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Current theme"
msgstr "მიმდინარე"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "დაყოვნება დუ მილიწამები ავტო"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr "ან დუ -სკენ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "გამორთე ან"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "ჩართვა იერსახე"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "დამალვა ყველა და"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr "ჭეშმარიტი და პროგრამა ფანჯარა."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
"ჭეშმარიტი ცოტა და ცოტა ის ან სხვა არის a დუ და ტერმინალი -სკენ ფუნქცია "
"შესაძლებლობა არის გამორთული არის ჩართულია -სკენ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
"ჭეშმარიტი Metacity დუ ის არის a დუ ჩვეულებრივი პროგრამა არის მეტი და ცოტა "
"ფანჯრები a ფანჯარა დუ პროგრამა რეჟიმი ყველა დუ პროგრამა დუ პროგრამა რეჟიმი "
"არა -სკენ დუ სხვა ის არის წმ ყველა ის პროგრამა ფანჯარა e g -სკენ პროგრამა "
"რეჟიმი არის ეთ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "ჭეშმარიტი გამორთულია ცოტა რესურსი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
"to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
"windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a "
"normal click on the window decorations, or by special messages, such as "
"activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-"
"to-focus mode."
msgstr ""
"მეტი e g დუ არე ან ფანჯარა ფანჯარა a ეფექტი დაყენებული -სკენ მცდარი -სკენ "
"სხვა მცდარი მარცხენა ჩართულია ფანჯარა ან a საშუალო ჩართულია ფანჯარა t -სკენ "
"დასაწყისი a ან სპეციალური მოთხოვნა არის მცდარი არის გამორთული დუ -სკენ "
"რეჟიმი."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window"
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად გაშლა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად გაშლა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Minimize window"
msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "მოდიფიკატორი -სკენ შეცვლილია ფანჯარა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "გადატანა და"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
msgstr "გადატანა და"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "გადატანა და"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Move between windows of an application with popup"
msgstr "გადატანა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "გადატანა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "გადატანა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window"
msgstr "ფანჯრის გადაადგილება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარცხენა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარჯვენა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 10"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 11"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 12"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 2"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 3"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 4"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 5"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 6"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 7"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 8"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 9"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Name of workspace"
msgstr "სამუშაო გარემოს სახელი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Number of workspaces"
msgstr "სამუშაო გარემოებების რაოდენობა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
"workspaces."
msgstr "ნომერი ის მეტი და a სტაციონარული -სკენ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "აწევა ფანჯარა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "აწევა ფანჯარა სხვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Resize window"
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Run a defined command"
msgstr "განსაზღვრული პროგრამის გაშვება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Run a terminal"
msgstr "ტერმინალის გაშვება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Show the panel menu"
msgstr "პანელის მენუს ჩვენება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "ჩვენება პანელი პროგრამა დიალოგი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
"run any misbehaving applications."
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "გადადი გარემო 1"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "სამუშაო გარემო 10 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "სამუშაო გარემო 11 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "სამუშაო გარემო 12 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "სამუშაო გარემო 3 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "სამუშაო გარემო 4 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "სამუშაო გარემო 5 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "სამუშაო გარემო 7 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "სამუშაო გარემო 8 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "სამუშაო გარემო 9 გადართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "გადართვა -სკენ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "გადართვა -სკენ"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარცხენა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარჯვენა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "სისტემა არის"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
"Metacity -სკენ ან პროგრამა a თეთრი შავი და ჩარჩო ის პროგრამა -სკენ პროგრამა "
"არის უცნობი არის ნაგულისხმევი ფანჯარა წმ არის."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr "N განსაზღვრა -სკენ N შესრულება N."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked."
msgstr "ფანჯარა ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"დუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; "
"და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ჩართულია მარცხენა ის&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
"F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
"არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ჩართულია მარჯვენა ის&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
"F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
"არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ფანჯარა მენიუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ დახურვა a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ყველა საშუალო და მინიჭება -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
"Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
"გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარცხენა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
"Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
"გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარჯვენა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
"Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
"გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 "
"არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ და a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; Escape გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; ჩანართი გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; Escape გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Alt&gt; ჩანართი გასაღები ის&lt; Control&gt; a ან&lt; "
"Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -"
"სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ჩართულია ზემოთ A ფანჯარა არის ჩართულია ზემოთ ხილული სხვა&lt; "
"Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; "
"Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ რეჟიმი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან "
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;"
"&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ ფანჯარა არის ჩართულია ყველა ან&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
"Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
"გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"-სკენ a ფანჯარა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"წმ პანელი წმ გაშვება პროგრამა დიალოგი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; "
"Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
"გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"a ტერმინალი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან "
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი -სკენ a ეკრანის ანაბეჭდი ის a ფანჯარა&lt; "
"Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; "
"Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; "
"F1 არის და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
"არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"პანელი წმ მენიუ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
#, fuzzy
msgid "The name of a workspace."
msgstr "სახელი ის a."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid "The screenshot command"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის მისაღები ბრძანება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
#, fuzzy
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "ის ფანჯარა და."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
#, fuzzy
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr "დრო a ფანჯარა ავტო არის მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი არის დუ ის a წამი."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
#, fuzzy
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr "ფანჯარა რეჟიმი დუ -სკენ ფანჯარა და ფანჯარა და ფანჯარა."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "The window screenshot command"
msgstr "ფანჯარის ანაბეჭდის გადასაღები ბრძანება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"a ფანჯარა არის ან სხვა ფანჯარა არის ფანჯარა ფანჯარა სხვა ფანჯარა არის "
"ხილული ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის "
"და ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"a ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან "
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"ფანჯარა სხვა&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და ან "
"და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"a ფანჯარა -სკენ&lt; Control&gt; a ან&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; F1 არის და "
"ან და&lt;&gt; და&lt; Ctrl&gt; მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
"მოქმედება."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
#, fuzzy
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
"anything."
msgstr ""
"ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა და "
"არა არა ნებისმიერი."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid ""
"This option provides additional control over how newly created windows get "
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
"given focus."
msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid "Toggle always on top state"
msgstr " \"ყოველთვის წინა პლანზე\" რეჟიმის ჩართვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "მთელს ეკრანზე გაშლის რეჟიმი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "დაჩრდილულ რეჟიმზე გადასვლა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "ყველა გარემოში გამოჩენა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
#, fuzzy
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments."
msgstr "ჩართულია a პროგრამა ან a ან მაგარი ის და დუ ან არის გამორთულია."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
msgid "Unmaximize window"
msgstr "ფანჯრის შემცირება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "ფანჯრის სათაურში სისტემის შრიფტის გამოყენება"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "ვიზუალური სიგნალის ტიპი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
#, fuzzy
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr "a ეფექტი ის სხვა"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
msgid "Window focus mode"
msgstr "ფანჯრის აქტივირების რეჟიმი"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
msgid "Window title font"
msgstr "ფანჯარის სათაურის შრიფტი"
#: ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 ../src/prefs.c:622
#: ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:654 ../src/prefs.c:670 ../src/prefs.c:690
#: ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:740 ../src/prefs.c:756
#: ../src/prefs.c:775 ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824
#: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:857 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:889
#: ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:936 ../src/prefs.c:951
#: ../src/prefs.c:966 ../src/prefs.c:982 ../src/prefs.c:998
#: ../src/prefs.c:1014 ../src/prefs.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი ტიპი n"
#: ../src/prefs.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "წმ დუ არის არა a n"
#: ../src/prefs.c:1099 ../src/prefs.c:1120 ../src/prefs.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი n"
#: ../src/prefs.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
"range 1..128\n"
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a ზომა დუ n"
#: ../src/prefs.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "არა აღწერა წმ GConf გასაღები წმ n"
#: ../src/prefs.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a რიცხვი ის არის n"
#: ../src/prefs.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr "გამორთული არა n"
#: ../src/prefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის ის -სკენ n"
#: ../src/prefs.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "შეცდომა რიცხვი ის -სკენ წმ n"
#: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "წმ დუ არის არა a წმ n"
#: ../src/prefs.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "შეცდომა სახელი -სკენ წმ წმ n"
#: ../src/resizepopup.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/screen.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ არის არასწორი n"
#: ../src/screen.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა ჩანაცვლება -სკენ ჩანაცვლება ფანჯარა n"
#: ../src/screen.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "არა ფანჯარა ჩართულია წმ n"
#: ../src/screen.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა n"
#: ../src/screen.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "არა ჩართულია წმ n"
#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "არა წმ წმ n"
#: ../src/session.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "არა გახსნა სესია ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/session.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/session.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/session.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/session.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ n"
#: ../src/session.c:1168
#, fuzzy
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> ატრიბუტი სესია ID"
#: ../src/session.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<metacity_session> ელემენტი"
#: ../src/session.c:1198
msgid "nested <window> tag"
msgstr ""
#: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<window> ელემენტი"
#: ../src/session.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<maximized> ელემენტი"
#: ../src/session.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<geometry> ელემენტი"
#: ../src/session.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "უცნობი ელემენტი წმ"
#: ../src/session.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
"session management: %s\n"
msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ შესახებ t სესია წმ n"
#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "სტრიქონი %d, სიმბოლო %d: %s"
#: ../src/theme-parser.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
#: ../src/theme-parser.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "მთელი რიცხვი"
#: ../src/theme-parser.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "მთელი რიცხვი არის მაქსიმუმი არის"
#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
#: ../src/theme-parser.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "არა წმ a წერტილი რიცხვი"
#: ../src/theme-parser.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი ან მცდარი არა წმ"
#: ../src/theme-parser.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "კუთხე და g n"
#: ../src/theme-parser.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr "ალფა და g n"
#: ../src/theme-parser.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr "არასწორი სათაური წმ ის პატარა x პატარა პატარა x n"
#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
#: ../src/theme-parser.c:2933 ../src/theme-parser.c:3022
#: ../src/theme-parser.c:3029 ../src/theme-parser.c:3036
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა წმ ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "წმ სახელი წმ a წამი დრო"
#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
#: ../src/theme-parser.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "წმ წმ არა"
#: ../src/theme-parser.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "წმ წმ არა"
#: ../src/theme-parser.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "წმ a ან a a"
#: ../src/theme-parser.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "უცნობი ტიპი წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "უცნობი მინიჭება წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "ფანჯარა ტიპი წმ a მინიჭება"
#: ../src/theme-parser.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ მენიუ ხატულა"
#: ../src/theme-parser.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
msgstr "უცნობი წმ მენიუ ხატულა"
#: ../src/theme-parser.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
msgstr "გაფორმება a მენიუ ხატულა ფუნქცია წმ წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3241
#: ../src/theme-parser.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "არა<draw_ops> სახელი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3121
#: ../src/theme-parser.c:3175 ../src/theme-parser.c:3335
#: ../src/theme-parser.c:3512 ../src/theme-parser.c:3550
#: ../src/theme-parser.c:3588 ../src/theme-parser.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> კვანძში"
#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
#: ../src/theme-parser.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
#: ../src/theme-parser.c:1393
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr "სიგანე სიმაღლე და თანხმობა"
#: ../src/theme-parser.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "წმ არის უცნობი"
#: ../src/theme-parser.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "წმ არის უცნობი"
#: ../src/theme-parser.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ზემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ქვემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა მარცხენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა მარჯვენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "ჩარჩო წმ არის უცნობი"
#: ../src/theme-parser.c:1652 ../src/theme-parser.c:1762
#: ../src/theme-parser.c:1865 ../src/theme-parser.c:2052
#: ../src/theme-parser.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1666 ../src/theme-parser.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1680 ../src/theme-parser.c:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1769 ../src/theme-parser.c:1872
#: ../src/theme-parser.c:1978 ../src/theme-parser.c:2059
#: ../src/theme-parser.c:2165 ../src/theme-parser.c:2263
#: ../src/theme-parser.c:2480 ../src/theme-parser.c:2606
#: ../src/theme-parser.c:2704 ../src/theme-parser.c:2778
#: ../src/theme-parser.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა x ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1776 ../src/theme-parser.c:1879
#: ../src/theme-parser.c:1985 ../src/theme-parser.c:2066
#: ../src/theme-parser.c:2172 ../src/theme-parser.c:2270
#: ../src/theme-parser.c:2487 ../src/theme-parser.c:2613
#: ../src/theme-parser.c:2785 ../src/theme-parser.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა y ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1783 ../src/theme-parser.c:1886
#: ../src/theme-parser.c:1992 ../src/theme-parser.c:2073
#: ../src/theme-parser.c:2179 ../src/theme-parser.c:2277
#: ../src/theme-parser.c:2494 ../src/theme-parser.c:2620
#: ../src/theme-parser.c:2792
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა სიგანე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1790 ../src/theme-parser.c:1893
#: ../src/theme-parser.c:1999 ../src/theme-parser.c:2080
#: ../src/theme-parser.c:2186 ../src/theme-parser.c:2284
#: ../src/theme-parser.c:2501 ../src/theme-parser.c:2627
#: ../src/theme-parser.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა სიმაღლე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2087
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ალფა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ტიპი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "არა წმ ტიპი ის"
#: ../src/theme-parser.c:2291
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ფაილის სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2316 ../src/theme-parser.c:2824
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "არა ტიპი წმ წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:2459 ../src/theme-parser.c:2592
#: ../src/theme-parser.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2466 ../src/theme-parser.c:2599
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
msgstr "არა ისარი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2526 ../src/theme-parser.c:2648
#: ../src/theme-parser.c:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:2536 ../src/theme-parser.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:2546
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "არა ისარი წმ წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:2959 ../src/theme-parser.c:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "არა<draw_ops> წმ"
#: ../src/theme-parser.c:2971 ../src/theme-parser.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "წმ a"
#: ../src/theme-parser.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "უცნობი წმ ჩარჩო"
#: ../src/theme-parser.c:3224
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "ბლოკი a ეთ წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ფუნქცია ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3277 ../src/theme-parser.c:3381
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "უცნობი წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3303
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "ბლოკი a ფუნქცია წმ წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3373
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3398
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#: ../src/theme-parser.c:3407
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#: ../src/theme-parser.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "A წმ არა"
#: ../src/theme-parser.c:3427
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#: ../src/theme-parser.c:3447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი"
#: ../src/theme-parser.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "სტილი წმ წმ წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3472 ../src/theme-parser.c:3483
#: ../src/theme-parser.c:3494
#, fuzzy, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "სტილი წმ წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3533
#, fuzzy
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "t a a<piece> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#: ../src/theme-parser.c:3571
#, fuzzy
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "t a a<button> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#: ../src/theme-parser.c:3609
#, fuzzy
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr "t a a<menu_icon> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#: ../src/theme-parser.c:3656
#, fuzzy, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "ელემენტი დუ<metacity_theme> არა წმ"
#: ../src/theme-parser.c:3676
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "ელემენტი წმ არის არა a სახელი თარიღი აღწერა ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3681
#, fuzzy, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "ელემენტი წმ არის არა a<constant> ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "ელემენტი წმ არის არა a თანხმობა ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3715
#, fuzzy, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "ელემენტი წმ არის არა a ელემენტი"
#: ../src/theme-parser.c:3725 ../src/theme-parser.c:3755
#: ../src/theme-parser.c:3760
#, fuzzy, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> ელემენტში"
#: ../src/theme-parser.c:3981
#, fuzzy
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "არა ჩარჩო"
#: ../src/theme-parser.c:3996
#, fuzzy
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "არა"
#: ../src/theme-parser.c:4011
#, fuzzy
msgid "No draw_ops provided for menu icon"
msgstr "არა მენიუ ხატულა"
#: ../src/theme-parser.c:4051
#, fuzzy, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ელემენტში <%s> ტექსტი დაუშვებელია"
#: ../src/theme-parser.c:4106
msgid "<name> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:4117
msgid "<author> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:4128
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:4139
msgid "<date> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:4150
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme-parser.c:4345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/theme-parser.c:4400
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "გაფორმება ფაილი წმ არა შეიცავს a root<metacity_theme> ელემენტი"
#: ../src/theme-viewer.c:72
#, fuzzy
msgid "/_Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#: ../src/theme-viewer.c:73
#, fuzzy
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr "ფანჯრები"
#: ../src/theme-viewer.c:74
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr "ფანჯრები დიალოგი"
#: ../src/theme-viewer.c:75
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "ფანჯრები მოდალური დიალოგი"
#: ../src/theme-viewer.c:76
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr "ფანჯრები"
#: ../src/theme-viewer.c:77
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "ფანჯრები"
#: ../src/theme-viewer.c:78
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr "ფანჯრები ზემოთ"
#: ../src/theme-viewer.c:79
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "ფანჯრები ქვემოთ"
#: ../src/theme-viewer.c:80
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr "ფანჯრები მარცხნივ"
#: ../src/theme-viewer.c:81
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr "ფანჯრები მარჯვნივ"
#: ../src/theme-viewer.c:82
#, fuzzy
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr "ფანჯრები ყველა"
#: ../src/theme-viewer.c:83
#, fuzzy
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "ფანჯრები"
#: ../src/theme-viewer.c:132
#, fuzzy
msgid "Open another one of these windows"
msgstr "გახსნა ის"
#: ../src/theme-viewer.c:139
#, fuzzy
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr " არის a გახსნა ხატულა"
#: ../src/theme-viewer.c:146
#, fuzzy
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr " არის a a დასრულება ხატულა"
#: ../src/theme-viewer.c:239
#, fuzzy
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr " არის a დუ a დიალოგი"
#: ../src/theme-viewer.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "მენიუ n"
#: ../src/theme-viewer.c:356
msgid "Border-only window"
msgstr "მხოლოდ ფანჯარის ჩარჩო"
#: ../src/theme-viewer.c:358
msgid "Bar"
msgstr "ზოლი"
#: ../src/theme-viewer.c:375
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ჩვეულებრივი ფანჯარა"
#: ../src/theme-viewer.c:379
msgid "Dialog Box"
msgstr "დიალოგ ფანჯარა"
#: ../src/theme-viewer.c:383
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "მოდალური დიალოგ ფანჯარა"
#: ../src/theme-viewer.c:387
msgid "Utility Palette"
msgstr "დამხმარე პალიტრა"
#: ../src/theme-viewer.c:391
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "გამოყოფილი მენიუ"
#: ../src/theme-viewer.c:395
msgid "Border"
msgstr "ჩარჩო"
#: ../src/theme-viewer.c:723
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "ღილკთა განლაგების ტესტი %d"
#: ../src/theme-viewer.c:752
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს დახატვისთვის საჭირო %g მილიწამი"
#: ../src/theme-viewer.c:795
#, fuzzy
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "გამოყენება n"
#: ../src/theme-viewer.c:802
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "გაფორმების თემის ჩატვირთვისას დაიშვა შეცდომა: %s\n"
#: ../src/theme-viewer.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "ჩატვირთულია წმ დუ g წამები n"
#: ../src/theme-viewer.c:831
#, fuzzy
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ჩვეულებრივი სათაური შრიფტი"
#: ../src/theme-viewer.c:837
#, fuzzy
msgid "Small Title Font"
msgstr "პატარა სათაური შრიფტი"
#: ../src/theme-viewer.c:843
#, fuzzy
msgid "Large Title Font"
msgstr "დიდი სათაური შრიფტი"
#: ../src/theme-viewer.c:848
#, fuzzy
msgid "Button Layouts"
msgstr "ღილაკი"
#: ../src/theme-viewer.c:853
msgid "Benchmark"
msgstr ""
#: ../src/theme-viewer.c:900
#, fuzzy
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ფანჯარა სათაური"
#: ../src/theme-viewer.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
"frame)\n"
msgstr ""
"კადრები დუ g წამები g მილიწამები ჩარჩო და g წამები დრო X g მილიწამები ჩარჩო n"
#: ../src/theme-viewer.c:1217
#, fuzzy
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "მინიჭება შეცდომა"
#: ../src/theme-viewer.c:1219
#, fuzzy
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "t მინიჭება შეცდომა"
#: ../src/theme-viewer.c:1223
#, fuzzy
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "შეცდომა არა"
#: ../src/theme-viewer.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "შეცდომა"
#: ../src/theme-viewer.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "შეცდომა არა წმ"
#: ../src/theme-viewer.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x"
#: ../src/theme-viewer.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y"
#: ../src/theme-viewer.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "დუ g წამები g წამები n"
#: ../src/theme.c:202
msgid "top"
msgstr "ზემოთ"
#: ../src/theme.c:204
msgid "bottom"
msgstr "ქვემოთ"
#: ../src/theme.c:206
msgid "left"
msgstr "მარცხნივ"
#: ../src/theme.c:208
msgid "right"
msgstr "მარჯვნივ"
#: ../src/theme.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "ჩარჩო არა წმ"
#: ../src/theme.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "ჩარჩო არა წმ წმ"
#: ../src/theme.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "ღილაკი თანხმობა g არის არა"
#: ../src/theme.c:290
#, fuzzy
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "ბლოკი არა ზომა ის"
#: ../src/theme.c:847
#, fuzzy
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "ეთ ფერები"
#: ../src/theme.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "დუ e g არის არა წმ"
#: ../src/theme.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "a დახურვა e g არის არა წმ"
#: ../src/theme.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "არა წმ დუ"
#: ../src/theme.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "არა წმ დუ"
#: ../src/theme.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "ადღვებვა არის ალფა წმ არა"
#: ../src/theme.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "არა ალფა წმ დუ"
#: ../src/theme.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "ალფა წმ დუ არის არა და 0"
#: ../src/theme.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "ჩრდილი არის ფუძე ფაქტორი წმ არა"
#: ../src/theme.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "არა ფაქტორი წმ დუ"
#: ../src/theme.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ჩრდილი ფაქტორი წმ დუ არის"
#: ../src/theme.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "არა წმ"
#: ../src/theme.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "კოორდინატა შეიცავს წმ არის არა"
#: ../src/theme.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "კოორდინატა შეიცავს წერტილი რიცხვი წმ არა"
#: ../src/theme.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "კოორდინატა შეიცავს მთელი წმ არა"
#: ../src/theme.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "კოორდინატა უცნობი ეთ დასაწყისი ის ტექსტი წმ"
#: ../src/theme.c:1583
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "კოორდინატა ან არა"
#: ../src/theme.c:1720 ../src/theme.c:1730 ../src/theme.c:1764
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "კოორდინატა დუ"
#: ../src/theme.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "კოორდინატა -სკენ ჩართულია a წერტილი რიცხვი"
#: ../src/theme.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "კოორდინატა წმ"
#: ../src/theme.c:1837
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "კოორდინატა"
#: ../src/theme.c:1845
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "კოორდინატა ის"
#: ../src/theme.c:1855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "კოორდინატა არა დუ"
#: ../src/theme.c:1973
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "კოორდინატა ან არა"
#: ../src/theme.c:2002
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "კოორდინატა a დახურვა არა გახსნა"
#: ../src/theme.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "კოორდინატა უცნობი ცვლადი ან წმ"
#: ../src/theme.c:2119
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "კოორდინატა გახსნა არა დახურვა"
#: ../src/theme.c:2130
#, fuzzy
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "კოორდინატა t -სკენ ნებისმიერი ან"
#: ../src/theme.c:2371 ../src/theme.c:2393 ../src/theme.c:2414
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "გაფორმება წმ დუ შეცდომა წმ n"
#: ../src/theme.c:3860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ჩარჩო"
#: ../src/theme.c:4304 ../src/theme.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"არ არის<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#: ../src/theme.c:4375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ წმ n"
#: ../src/theme.c:4515 ../src/theme.c:4522 ../src/theme.c:4529
#: ../src/theme.c:4536 ../src/theme.c:4543
#, fuzzy, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "არა წმ მინიჭება წმ"
#: ../src/theme.c:4551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
"არა ჩარჩო მინიჭება ფანჯარა ტიპი წმ დუ წმ დამატება a<window type=\"%s\" "
"style_set=\"whatever\"/> ელემენტი"
#: ../src/theme.c:4565
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
#: ../src/theme.c:4945 ../src/theme.c:5007
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "მომხმარებელი a წმ არა"
#: ../src/theme.c:4953 ../src/theme.c:5015
#, fuzzy, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "წმ"
#: ../src/util.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა განბზიკვა წმ n"
#: ../src/util.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
#: ../src/util.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "ფაილი წმ n"
#: ../src/util.c:220
msgid "Window manager: "
msgstr "ფანჯარათა მმართველი: "
#: ../src/util.c:368
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "შეცდომა ფანჯარათა მმართველში: "
#: ../src/util.c:397
msgid "Window manager warning: "
msgstr "ფანჯარათა მმართველის გაფრთხილება: "
#: ../src/util.c:421
msgid "Window manager error: "
msgstr "ფანჯარათა მმართველის შეცდომა: "
#: ../src/window-props.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "პროგრამა მინიჭება a NET PID n"
#: ../src/window-props.c:237
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
#: ../src/window-props.c:1177
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
#. first time through
#: ../src/window.c:5288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "ფანჯარა წმ ID ჩართულია ის ჩართულია ფანჯარა დუ n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/window.c:5884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr "ფანჯარა წმ მინიშნება t წთ ზომა x და მაქსიმუმი ზომა x t n"
#: ../src/xprops.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
"that was expected to have type %s format %d\n"
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
"ფანჯარა წმ -სკენ ტიპი წმ ტიპი წმ n არის პროგრამა არა a ფანჯარა ფანჯარა "
"სათაური წმ კლასი წმ სახელი წმ n"
#: ../src/xprops.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი n"
#: ../src/xprops.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი დუ სია n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
#~ "specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, "
#~ "but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least "
#~ "to the technically inclined), its meaning is \"automatically raise the "
#~ "window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry "
#~ "in sloppy or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i."
#~ "e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is "
#~ "unrelated to entering a window during drag and drop (because that results "
#~ "in the application grabbing the mouse)"
#~ msgstr ""
#~ "ჭეშმარიტი და რეჟიმი არის ან ფანჯარა a არის ავტო გასაღები არის ადრესატი "
#~ "-სკენ მეტი გაწმენდა ეთ -სკენ არის ფანჯარა a დაყოვნების დრო არის "
#~ "ჩანაწერი დუ ან არის -სკენ i e არის არა -სკენ ჩართულია არის -სკენ a "
#~ "ფანჯარა და დუ პროგრამა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
#~ "won't be fixable without amending a spec."
#~ msgstr ""
#~ "დუ დუ ფანჯარა -თვის მაგალითი Metacity ყველა დუ a -სკენ ფანჯარა პროგრამა "
#~ "მონაცემები ის Java Metacity -სკენ გამორთვა დიალოგი -სკენ -სკენ დუ Java "
#~ "სხვა Metacity დუ ჩართულია სწორია რეჟიმი a Интерфейс t -სკენ ნებისმიერი "
#~ "ჩართული ნაგულისხმევი არის ის დუ იშვიათად a დუ არა რეჟიმი t a."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
#~ msgstr "კოორდინატა არის a Metacity a?"