mutter/po/th.po
2012-10-15 13:06:21 +07:00

363 lines
16 KiB
Plaintext

# Thai translation for cogl.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:01+0700\n"
"Last-Translator: Unticha Pramgoed <unticha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กที่รองรับ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "ค่าดีบั๊กพิเศษ:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกดีบั๊กที่ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "ตัวแปรสภาวะแวดล้อมเพิ่มเติม:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "รายชื่อคั่นด้วยจุลภาคของส่วนขยาย GL ที่จะทำทีว่าปิดใช้งาน"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "ทับค่ารุ่นของ GL ที่ Cogl จะถือว่าไดรเวอร์รองรับ"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะเปิดใช้"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะปิด"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "ตัวเลือกของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "แสดงตัวเลือกของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "การแกะรอย Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "การอ้าง CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "ดีบั๊กเรื่องจำนวนการอ้างสำหรับ CoglObject"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "แกะรอยการซอยเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "ดีบั๊กการสร้างแผ่นซอยของเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "แกะรอยเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "ดีบั๊กการจัดการเนื้อวัสดุแบบแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "แกะรอยข้อความบรรยายการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "ดีบั๊กการแจง CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "แกะรอยใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "ดูคำสั่งเรขาคณิตทั้งหมดที่ส่งผ่านใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "แกะรอยการสร้างชุดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "แสดงการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "แกะรอยเมทริกซ์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "แกะรอยการกระทำเมทริกซ์ทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "แกะรอยการวาดจิปาถะ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "แกะรอยการกระทำบางอย่างที่เกี่ยวกับการวาดจิปาถะ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "แกะรอยตัววาด Pango ของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ CoglTexturePixmap"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ภาพเนื้อวัสดุแบบบิตแมปของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "การแสดงวัตถุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "ตีเส้นโครงสี่เหลี่ยม"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงของวัตถุเรขาคณิตรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "แสดงโครงลวด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "เพิ่มเส้นโครงลวดของวัตถุเรขาคณิตทั้งหมด"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "การจัดแจงระดับราก"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเป็นชุดในใบจดคำสั่ง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่งของ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์จุดยอดของ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์จุดยอดของ OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "ปิดบัฟเฟอร์พิกเซลของ GL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์พิกเซลของ OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "ปิดการแปลงสี่เหลี่ยมด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "ใช้ GPU ในการแปลงเรขาคณิตสี่เหลี่ยมผืนผ้า"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "ผู้ชำนาญเฉพาะ Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "ดัมป์ภาพแอตลาส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "ดัมป์การเปลี่ยนแปลงในแอตลาสของเนื้อวัสดุออกเป็นแฟ้มรูปภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "ปิดการใช้แอตลาสเนื้อวัสดุร่วมกันระหว่างข้อความและรูปภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"เมื่อกำหนดค่านี้ แคชของ glyph จะใช้เนื้อวัสดุต่างหากในแอตลาสที่ใช้เสมอ มิฉะนั้น "
"ก็จะพยายามใช้แอตลาสร่วมกับรูปภาพต่างๆ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุกับวัตถุมูลฐานใดๆ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "ปิดการใช้ arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ปิดการใช้โปรแกรมคำนวณชิ้นส่วนแบบ ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "ปิดฟังก์ชันตายตัว"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "ปิดการใช้แบ็กเอนด์ของไปป์ไลน์แบบฟังก์ชันตายตัว"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "ปิดการใช้ GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "ปิดการใช้งาน GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "ปิดการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "ปิดใช้งานการเกลี่ย"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "ปิดการใช้เนื้อวัสดุที่ไม่ใช่กำลังของสอง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"กำหนดให้ Cogl คิดว่าไดรเวอร์ GL ไม่รองรับข้อมูลเนื้อวัสดุแบบ NPOT (ไม่ใช่กำลังของสอง) เพื่อให้ "
"Cogl สร้างเนื้อวัสดุแบบซอยหรือเนื้อวัสดุที่เป็นขยะแทน"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "ปิดการขริบด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "ปิดไม่ให้ Cogl พยายามขริบสี่เหลี่ยมผืนผ้าด้วยซอฟต์แวร์"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "แสดงซอร์ส"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "แสดงซอร์ดโค้ด ARBfp/GLSL ที่สร้าง"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "แกะรอย OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "แกะรอยการเรียก OpenGL ที่เลือก"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "แกะรอยการรองรับการวาดนอกจอ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "ดีบั๊กการรองรับการวาดนอกจอ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "ปิดการใช้แคชของโปรแกรม"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "ปิดการใช้แคชสำรองสำหรับโปรแกรม arbfp และ glsl "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพการอ่านพิกเซล"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพของการอ่าน 1px สำหรับกรณีอย่างง่ายของสี่เหลี่ยมทึบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "แกะรอยการขริบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "เก็บปูมข้อมูลเกี่ยวกับการทำงานของ Cogl ในการขริบ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "แกะรอยเกี่ยวกับประสิทธิภาพ"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "พยายามชี้การใช้งาน Cogl ที่ด้อยประสิทธิภาพ"