mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-30 03:50:47 -05:00
393 lines
16 KiB
Plaintext
393 lines
16 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of cogl po-file.
|
||
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
|
||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=clutter\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 05:27+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 05:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||
msgid "Supported debug values:"
|
||
msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||
msgid "Special debug values:"
|
||
msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||
msgid "Additional environment variables:"
|
||
msgstr "Допълнителни променливи от обвивката:"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||
msgstr "Списък с разширения на GL, които Cogl да приема, че липсват"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изрично задаване на версията на GL, която Cogl да приема, че драйверът "
|
||
"поддържа"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
|
||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на cogl, които да се включат"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
|
||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||
msgstr "Флагове за изчистване на грешки на cogl, които да се изключат"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
|
||
msgid "Cogl Options"
|
||
msgstr "Опции на cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
|
||
msgid "Show Cogl options"
|
||
msgstr "Извеждане на опциите на cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||
msgid "Cogl Tracing"
|
||
msgstr "Трасиране на Cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||
msgid "CoglObject references"
|
||
msgstr "Указатели към програмни обекти от вида „CoglObject“"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с отчета на указателите към "
|
||
"програмни обекти от вида „CoglObject“"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||
msgstr "Трасиране на разрязването на текстури"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани със създаването на отрязъци от "
|
||
"текстури"
|
||
|
||
# Става въпрос за изображения съдържащи всички текстури.
|
||
# https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_atlas
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||
msgstr "Трасиране на атласите с текстури"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с управлението на атласите с "
|
||
"текстури"
|
||
|
||
# Става въпрос за специален формат низове в cogl, чрез които се задават
|
||
# правилата, на комбиниране на текстурите – събиране, изваждане,
|
||
# умножение и др.
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||
msgstr "Трасиране на смесващите низове"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с анализирането на "
|
||
"„CoglBlendString“"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||
msgid "Trace Journal"
|
||
msgstr "Журнал на трасирането"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||
msgstr "Преглед на геометрията, минаваща през журнала"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||
msgid "Trace Batching"
|
||
msgstr "Трасиране на пакетирането"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||
msgstr "Показване на пакетирането за обработка на геометрията в журнала"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||
msgid "Trace matrices"
|
||
msgstr "Трасиране на матрици"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с операциите по обработка на "
|
||
"матриците"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||
msgstr "Трасиране на разни функции за изчертаване"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разни операции по изчертаване"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||
msgstr "Трасиране на изобразяването чрез Pango"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изобразяването чрез Pango"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||
msgstr ""
|
||
"Трасиране на подсистемата за обработка на текстури в паметта "
|
||
"(CoglTexturePixmap)"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||
msgstr ""
|
||
"Съобщения за отстраняване на грешки свързани с подсистемата на Cogl за "
|
||
"oбработка на текстури в паметта"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||
msgid "Visualize"
|
||
msgstr "Онагледяване"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||
msgid "Outline rectangles"
|
||
msgstr "Очертаване на правоъгълниците"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||
msgstr "Очертаване на геометрията по правоъгълници"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||
msgid "Show wireframes"
|
||
msgstr "Показване на контури"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||
msgstr "Очертаване на контурите на всички обекти"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||
msgid "Root Cause"
|
||
msgstr "Първопричина"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||
msgid "Disable Journal batching"
|
||
msgstr "Изключване на пакетирането в журнала"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||
msgstr "Изключване на обработката по пакети на геометрията в журнала на Cogl."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||
msgstr "Изключване на буферирането на върховете в GL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||
msgstr "Изключване на обектите за буфериране на върхове в OpenGL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||
msgstr "Изключване на буферирането на пикселите в GL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||
msgstr "Изключване на обектите за буфериране на пиксели в OpenGL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||
msgid "Disable software rect transform"
|
||
msgstr "Изключване на софтуерните трансформации по правоъгълници"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||
msgstr ""
|
||
"Трансформациите по правоъгълници да се извършват от графичния процесор (GPU)"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||
msgid "Cogl Specialist"
|
||
msgstr "Инструментариум на Cogl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||
msgid "Dump atlas images"
|
||
msgstr "Записване на изображенията с атласите"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||
msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||
msgstr "Изключване на атласите с текстури"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||
msgstr "Изключване на използването на атласи с текстури"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изключване на споделянето на атласите с текстури между изображения и текст"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||
msgid ""
|
||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когато е включено, глифите ще използват отделна текстура като атлас. Когато "
|
||
"е изключено, ще се направи опит за споделяне на атласа с изображенията."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||
msgid "Disable texturing"
|
||
msgstr "Изключване на текстурите"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||
msgstr "Изключване на текстурите за всички обекти"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||
msgid "Disable arbfp"
|
||
msgstr "Изключване програмите на ARB (arbfp)"
|
||
|
||
# Справка: https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ARB_%28GPU_assembly_language%29#ARB_fragment_program
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||
msgstr "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти на ARB"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||
msgid "Disable fixed"
|
||
msgstr "Спиране на непроменяемите"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||
msgstr "Спиране на ползването на ядрото с установени функции"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||
msgid "Disable GLSL"
|
||
msgstr "Изключване на GLSL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||
msgstr "Изключване на езика за графични програми на OpenGL (GLSL)"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||
msgid "Disable blending"
|
||
msgstr "Изключване на смесването"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||
msgid "Disable use of blending"
|
||
msgstr "Изключване на смесване"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||
msgstr "Ползване само на текстури с размери степен на двойката"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||
msgid ""
|
||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изключването на текстури с размери, които не са степен на двойката. Ще се "
|
||
"използват отрязъци от текстури."
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||
msgid "Disable software clipping"
|
||
msgstr "Изключване на софтуерното изрязване"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||
msgstr "Изключване на опитите на Cogl да изрязва софтуерно някои правоъгълници"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||
msgid "Show source"
|
||
msgstr "Показване на кода"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||
msgstr "Показване на генерирания код на ARBfp/GLSL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||
msgstr "Трасиране на OpenGL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||
msgstr "Трасиране на определени извиквания на OpenGL"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||
msgid "Trace offscreen support"
|
||
msgstr "Трасиране на поддръжката на буферите извън екрана"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||
msgid "Debug offscreen support"
|
||
msgstr "Изчистване на грешките на поддръжката на буферите извън екрана"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||
msgid "Disable program caches"
|
||
msgstr "Изключване на кеширането на програмите"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||
msgstr "Изключване на резервното кеширане на програмите arbfp и glsl"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||
msgstr "Изключване на оптимизациите при четене на пиксели"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||
msgid ""
|
||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изключване на оптимизациите за прочитане на области от по 1 пиксел за прости "
|
||
"сцени с непрозрачни правоъгълници"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||
msgid "Trace clipping"
|
||
msgstr "Трасиране на изрязването"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||
msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||
msgid "Trace performance concerns"
|
||
msgstr "Проследяване на проблемите с бързодействието"
|
||
|
||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||
msgstr "Опит за посочване на неоптималното ползване на Cogl."
|