# Indonesian translation of clutter # Copyright (C) 2010 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Andika Triwidada , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:15+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #: ../clutter/clutter-actor.c:3851 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: ../clutter/clutter-actor.c:3852 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3867 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:3868 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3883 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../clutter/clutter-actor.c:3884 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3898 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../clutter/clutter-actor.c:3899 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3917 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" #: ../clutter/clutter-actor.c:3918 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:3936 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" #: ../clutter/clutter-actor.c:3937 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:3953 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:3954 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3976 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" #: ../clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" #: ../clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4016 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" #: ../clutter/clutter-actor.c:4017 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4036 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" #: ../clutter/clutter-actor.c:4037 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4053 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4054 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" #: ../clutter/clutter-actor.c:4069 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4070 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" #: ../clutter/clutter-actor.c:4085 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4086 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" #: ../clutter/clutter-actor.c:4103 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" #: ../clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4180 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4181 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4196 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #: ../clutter/clutter-actor.c:4197 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4211 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4212 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat kelegapan aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4231 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pengalihan luar layar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4232 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" #: ../clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4281 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4282 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" #: ../clutter/clutter-actor.c:4299 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" #: ../clutter/clutter-actor.c:4311 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4312 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4327 msgid "Clip" msgstr "Klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4328 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4342 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../clutter/clutter-actor.c:4343 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4357 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4358 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4373 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4374 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4389 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4390 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4405 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4406 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4421 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" #: ../clutter/clutter-actor.c:4422 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4439 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4440 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4455 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4456 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4471 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4472 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4487 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4488 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4504 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4505 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4521 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4522 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4538 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4539 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4557 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4558 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4574 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4575 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4590 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4591 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity" #: ../clutter/clutter-actor.c:4610 msgid "Show on set parent" msgstr "Tampilkan saat jadi induk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4611 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4631 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip ke Alokasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4632 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4642 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" #: ../clutter/clutter-actor.c:4643 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" #: ../clutter/clutter-actor.c:4661 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4662 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4679 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4680 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4694 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: ../clutter/clutter-actor.c:4695 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Aktor yang dicantolkan ke meta" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Nama meta" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 #: ../clutter/clutter-input-device.c:315 #: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Apakah meta diaktifkan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 #: ../clutter/clutter-clone.c:340 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Sumbu Perataan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0" #: ../clutter/clutter-alpha.c:345 #: ../clutter/clutter-animation.c:537 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Alur waktu" #: ../clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:382 #: ../clutter/clutter-animation.c:493 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Moda kemajuan" #: ../clutter/clutter-animation.c:477 msgid "Object" msgstr "Objek" #: ../clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objek yang menerapkan animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:494 msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:508 #: ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 #: ../clutter/clutter-state.c:1486 #: ../clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:509 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik" #: ../clutter/clutter-animation.c:523 #: ../clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" #: ../clutter/clutter-animation.c:524 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Apakah animasi mesti berulang" #: ../clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:551 #: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../clutter/clutter-animation.c:552 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" #: ../clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Alur waktu animasi" #: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Kedalaman Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Kedalaman Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Sudut Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Sudut awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Sudut Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Sudut akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Sudut miring x" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Sudut miring y" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Sudut miring z" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Lebar elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Pusat" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 #: ../clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Arah rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Kelegapan Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Aras kelegapan awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Kelegapan Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Aras kelegapan akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Awal Sudut" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Akhir Sudut" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Sumbu rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Awal X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Skala awal pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Skala Akhir X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Awal Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Skala awal pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Akhir Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Sumber pengikatan" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat ikatan" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan" #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Nama unik dari pul pengikatan" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Perataan horisontal bagi aktor di dalam manajer tata letak" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Perataan vertikal bagi aktor di dalam manajer tata letak" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Perataan horisontal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Perataan vertikal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak" #: ../clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" #: ../clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak" #: ../clutter/clutter-box.c:564 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 #: ../clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Warna latar belakang kotak" #: ../clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Warna Ditata" #: ../clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Kembangkan" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Penuhi Horisontal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" msgstr "Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan ruang cadangan pada sumbu horisontal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Penuhi Vertikal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" msgstr "Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan ruang cadangan pada sumbu vertikal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Pak Awal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Sela" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Sela antar anak" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Gunakan Animasi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 #, fuzzy msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Impor:" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 #, fuzzy msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi penyorotan" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Durasi animasi" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Lebar Permukaan" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Lebar permukaan Cairo" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi permukaan" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Tinggi permukaan Cairo" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Otomatis Ubah Ukuran" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Kontainer yang membuat data ini" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktor yang dibungkus oleh data ini" #: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Ditekan" #: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Ditahan" #: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:574 #: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durasi Tekan Lama" #: ../clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Ambang Tekan Lama" #: ../clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" #: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 #, fuzzy msgid "The tint to apply" msgstr "Stash yang akan Diterapkan" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Ubin Horisontal" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Cacah ubin horisontal" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Ubin Vertikal" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Cacah ubin vertikal" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material Belakang" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 #, fuzzy msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor koreksi" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 #: ../clutter/clutter-input-device.c:344 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 #, fuzzy msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Tambahkan Handel" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktor yang sedang diseret" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" msgstr "Sumbu Seret" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 #, fuzzy msgid "The orientation of the layout" msgstr "Tata Letak _Horisontal" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 #, fuzzy msgid "The spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 #, fuzzy msgid "The spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 #, fuzzy msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Lebar minimum bagi setiap kolom" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 #, fuzzy msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Lebar maksimum bagi setiap kolom" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 #, fuzzy msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi _baris (pt.):" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Tinggi minimum bagi setiap baris" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 #, fuzzy msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi _baris (pt.):" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Tinggi maksimum bagi setiap baris" #: ../clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: ../clutter/clutter-input-device.c:237 #, fuzzy msgid "The name of the device" msgstr "Nama devais:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:251 #, fuzzy msgid "Device Type" msgstr "Jenis perangka_t:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:252 #, fuzzy msgid "The type of the device" msgstr "Jenis perangka_t:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:267 #, fuzzy msgid "Device Manager" msgstr "Manajer perangkat" #: ../clutter/clutter-input-device.c:268 #, fuzzy msgid "The device manager instance" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: ../clutter/clutter-input-device.c:281 #, fuzzy msgid "Device Mode" msgstr "Moda Impor:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:282 #, fuzzy msgid "The mode of the device" msgstr "LOKASI PERANGKAT" #: ../clutter/clutter-input-device.c:296 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Kursor Berkedip" #: ../clutter/clutter-input-device.c:297 #, fuzzy msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" #: ../clutter/clutter-input-device.c:316 #, fuzzy msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: ../clutter/clutter-input-device.c:329 #, fuzzy msgid "Number of Axes" msgstr "XSLT — Poros" #: ../clutter/clutter-input-device.c:330 #, fuzzy msgid "The number of axes on the device" msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat" #: ../clutter/clutter-input-device.c:345 #, fuzzy msgid "The backend instance" msgstr "Multi instan" #: ../clutter/clutter-interval.c:397 #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Jenis nilai tak didukung" #: ../clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Jenis nilai dalam interval" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Manajer yang membuat data ini" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: ../clutter/clutter-main.c:490 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1321 msgid "Show frames per second" msgstr "Tampilkan frame per detik" #: ../clutter/clutter-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Default frame rate" msgstr "Error pada nilai frame." #: ../clutter/clutter-main.c:1325 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Semua peringatan dianggap fatal" #: ../clutter/clutter-main.c:1328 #, fuzzy msgid "Direction for the text" msgstr "Fonta untuk teks" #: ../clutter/clutter-main.c:1331 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1334 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1337 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag debug GDict yang akan ditata" #: ../clutter/clutter-main.c:1339 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag debug GDict yang akan dibebaskan" #: ../clutter/clutter-main.c:1343 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1348 #, fuzzy msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: ../clutter/clutter-main.c:1530 #, fuzzy msgid "Clutter Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../clutter/clutter-main.c:1531 #, fuzzy msgid "Show Clutter Options" msgstr "Menampilkan opsi klien" #: ../clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: ../clutter/clutter-media.c:78 #, fuzzy msgid "URI of a media file" msgstr "File Media Ogg (*.ogg)" #: ../clutter/clutter-media.c:91 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Memutar" #: ../clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: ../clutter/clutter-media.c:106 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: ../clutter/clutter-media.c:107 #, fuzzy msgid "Current progress of the playback" msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan" #: ../clutter/clutter-media.c:120 #, fuzzy msgid "Subtitle URI" msgstr "URI Basis" #: ../clutter/clutter-media.c:121 #, fuzzy msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI berkas audio" #: ../clutter/clutter-media.c:136 #, fuzzy msgid "Subtitle Font Name" msgstr "_Salin Nama Font" #: ../clutter/clutter-media.c:137 #, fuzzy msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" #: ../clutter/clutter-media.c:151 #, fuzzy msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" #: ../clutter/clutter-media.c:152 #, fuzzy msgid "The volume of the audio" msgstr "Volume audio" #: ../clutter/clutter-media.c:165 #, fuzzy msgid "Can Seek" msgstr "Pencarian Sasaran (%s)" #: ../clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Apakah stream ini dapat di-seek" #: ../clutter/clutter-media.c:180 #, fuzzy msgid "Buffer Fill" msgstr "Warna isi:" #: ../clutter/clutter-media.c:181 #, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" #: ../clutter/clutter-media.c:195 #, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 #, fuzzy msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 #, fuzzy msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Faktor konstanta antara 0 dan -1" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 #, fuzzy msgid "The color of the rectangle" msgstr "Petak seleksi" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 #, fuzzy msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir sorotan" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "Lebar batas" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 #, fuzzy msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar kotak rekaman" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 #, fuzzy msgid "Has Border" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi" #: ../clutter/clutter-script.c:434 #, fuzzy msgid "Filename Set" msgstr "Menentukan nama berkas" #: ../clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Apakah properti :filename ditata" #: ../clutter/clutter-script.c:449 #: ../clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: ../clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai" #: ../clutter/clutter-settings.c:414 #, fuzzy msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Waktu antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:430 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Jarak antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:446 #, fuzzy msgid "Drag Threshold" msgstr "Ambang Drag" #: ../clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Jarak yang mesti ditempuh kursor sebelum memulai penyeretan" #: ../clutter/clutter-settings.c:462 #: ../clutter/clutter-text.c:2893 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" #: ../clutter/clutter-settings.c:463 msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:478 #, fuzzy msgid "Font Antialias" msgstr "Antialias Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:479 msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:495 #, fuzzy msgid "Font DPI" msgstr "DPI Horisontal" #: ../clutter/clutter-settings.c:496 msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:512 #, fuzzy msgid "Font Hinting" msgstr "Hint Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:513 msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:534 #, fuzzy msgid "Font Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:557 #, fuzzy msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" #: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:581 #, fuzzy msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" #: ../clutter/clutter-settings.c:582 #, fuzzy msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" #: ../clutter/clutter-shader.c:255 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Berkas Sumber:" #: ../clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:272 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Berkas Sumber:" #: ../clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:308 #, fuzzy msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Entri Gagal" #: ../clutter/clutter-shader.c:520 #, fuzzy msgid "Vertex shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: ../clutter/clutter-shader.c:521 #, fuzzy msgid "Fragment shader" msgstr "HTML (*.html) fragment" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 #, fuzzy msgid "Shader Type" msgstr "Jenis Skrip" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 #, fuzzy msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "Tanpa Kendala" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 #, fuzzy msgid "From Edge" msgstr "Menggulung t_epi" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 #, fuzzy msgid "To Edge" msgstr "Menggulung t_epi" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1705 #, fuzzy msgid "Fullscreen Set" msgstr "Set angkat" #: ../clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1735 #: ../clutter/clutter-text.c:3006 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" #: ../clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1750 #, fuzzy msgid "User Resizable" msgstr "Manual Pengg_una" #: ../clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1764 #, fuzzy msgid "The color of the stage" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../clutter/clutter-stage.c:1795 #, fuzzy msgid "Stage Title" msgstr "Judul Plugin:" #: ../clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" #: ../clutter/clutter-stage.c:1811 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: ../clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: ../clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1859 #, fuzzy msgid "Key Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: ../clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1890 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Terima fokus" #: ../clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: ../clutter/clutter-state.c:1472 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 #, fuzzy msgid "Column Number" msgstr "Nomor kolom %d tak dikenal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 #, fuzzy msgid "Row Number" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 #, fuzzy msgid "Column Span" msgstr "Jarak kolom" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 #, fuzzy msgid "Row Span" msgstr "Rentangan Baris:" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 #, fuzzy msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 #, fuzzy msgid "Spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 #, fuzzy msgid "Spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-text.c:2894 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:2911 #, fuzzy msgid "Font Description" msgstr "Keterangan Fonta" #: ../clutter/clutter-text.c:2912 #, fuzzy msgid "The font description to be used" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" #: ../clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../clutter/clutter-text.c:2929 #, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Teks untuk dirender" #: ../clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #: ../clutter/clutter-text.c:2944 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:2958 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" #: ../clutter/clutter-text.c:2959 #, fuzzy msgid "Whether the text is editable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: ../clutter/clutter-text.c:2974 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" #: ../clutter/clutter-text.c:2975 #, fuzzy msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: ../clutter/clutter-text.c:2989 #, fuzzy msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" #: ../clutter/clutter-text.c:2990 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3007 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3021 #: ../clutter/clutter-text.c:3022 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3036 #, fuzzy msgid "Cursor Color Set" msgstr "Tentukan Warna Depan" #: ../clutter/clutter-text.c:3037 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3052 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3053 #, fuzzy msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar cuplikan (piksel):" #: ../clutter/clutter-text.c:3067 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3068 #, fuzzy msgid "The cursor position" msgstr "Posisi kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3083 #, fuzzy msgid "Selection-bound" msgstr "Batas seleksi" #: ../clutter/clutter-text.c:3084 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3099 #: ../clutter/clutter-text.c:3100 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" #: ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3115 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3130 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: ../clutter/clutter-text.c:3131 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3153 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" #: ../clutter/clutter-text.c:3154 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3170 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3171 #, fuzzy msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" #: ../clutter/clutter-text.c:3186 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3202 #, fuzzy msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" #: ../clutter/clutter-text.c:3203 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3219 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3220 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3236 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" #: ../clutter/clutter-text.c:3237 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3252 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" #: ../clutter/clutter-text.c:3253 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" #: ../clutter/clutter-text.c:3268 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3291 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3292 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3306 #: ../clutter/clutter-text.c:3307 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Warna teks (tak berlaku lagi)" #: ../clutter/clutter-text.c:3321 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3322 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: ../clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1003 #, fuzzy msgid "Disable Slicing" msgstr "Metode Mengiris" #: ../clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1013 #, fuzzy msgid "Tile Waste" msgstr "%s pada waste" #: ../clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1022 #, fuzzy msgid "Horizontal repeat" msgstr "Ulangi ala_rm" #: ../clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1030 #, fuzzy msgid "Vertical repeat" msgstr "Ulangi ala_rm" #: ../clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1038 #, fuzzy msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Kata Sandi:" #: ../clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1047 #, fuzzy msgid "Pixel Format" msgstr "Format video:" #: ../clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1056 #, fuzzy msgid "Cogl Texture" msgstr "Latar belakang tekstur ubin" #: ../clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1064 #, fuzzy msgid "Cogl Material" msgstr "Sebelumnya - Identitas" #: ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1089 #, fuzzy msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Jaga rasio aspek" #: ../clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1116 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "Tampi_lkan Gambar" #: ../clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1158 #, fuzzy msgid "Pick With Alpha" msgstr "Cairo PNG (dengan alpha)" #: ../clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1557 #: ../clutter/clutter-texture.c:1967 #: ../clutter/clutter-texture.c:2062 #: ../clutter/clutter-texture.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Gagal memuat data cookie\n" #: ../clutter/clutter-texture.c:1703 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1712 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:278 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Tunda" #: ../clutter/clutter-timeline.c:279 #, fuzzy msgid "Delay before start" msgstr "%s %s sebelum pertemuan dimulai" #: ../clutter/clutter-timeline.c:295 #, fuzzy msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: ../clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "Alur-Waktu - Urutan 1" #: ../clutter/clutter-timeline.c:326 #, fuzzy msgid "Auto Reverse" msgstr "Balik U_rutan" #: ../clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 #, fuzzy msgid "sysfs Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 #, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Nama devais:" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "LOKASI PERANGKAT" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 #, fuzzy msgid "Path of the device node" msgstr "LOKASI KE PERANGKAT" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang akan dipakai" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 #, fuzzy msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 #, fuzzy msgid "The Clutter backend" msgstr "Backend makefile" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 #, fuzzy msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Perlihatkan window k&omentar otomatis" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 #, fuzzy msgid "Window Mapped" msgstr "Rekam _Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""