# Chinese (Taiwan) translation for cogl. # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:02+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../cogl/cogl-debug.c:180 msgid "Supported debug values:" msgstr "支援的除錯數值:" #: ../cogl/cogl-debug.c:185 msgid "Special debug values:" msgstr "特殊的除錯數值:" #: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "啟用所有非行為性的除錯選項" #: ../cogl/cogl-debug.c:196 msgid "Additional environment variables:" msgstr "額外的環境變數:" #: ../cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "準備停用的 GL 擴充功能清單 (以逗號分隔)" #: ../cogl/cogl-debug.c:199 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "覆蓋 Cogl 假設驅動程式會支援的 GL 版本" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Cogl 追蹤" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "CoglObject 參照" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "CoglObjects 的除錯參考持續問題" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "追蹤材質切割" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "材質切割建立的除錯" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "追蹤圖集材質" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "除錯材質圖集管理" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "追蹤混合字串" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "除錯 CoglBlendString 解析" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" msgstr "追蹤日誌" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "檢視所有通過日誌的位置大小" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" msgstr "追蹤批次" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "顯示日誌中批次的幾何大小如何" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" msgstr "追蹤矩陣" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "追蹤所有的矩陣操作" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "追蹤雜項繪製" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "追蹤某些繪製操作" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "追蹤 Pango 繪製器" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "追蹤 Cogl Pango 繪製器" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "追蹤 CoglTexturePixmap 後端" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "追蹤 Cogl Pango 材質點陣圖後端" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" msgstr "視覺化" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" msgstr "矩形外框" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "為所有的矩形位置大小加入線框" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" msgstr "顯示線框" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "為所有的位置大小加入線框" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" msgstr "根本原因" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" msgstr "停用日誌批次" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "停用 Cogl 日誌中位置大小的批次。" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "停用 GL 頂端緩衝區" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "停用 OpenGL 頂端緩衝區物件的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "停用 GL 像素緩衝區" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "停用 OpenGL 像素緩衝區物件的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" msgstr "停用軟體矩形變形" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "使用 GPU 來轉變矩形位置大小" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Cogl 專家" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" msgstr "傾印圖集影像" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "將材質圖集變更傾印到影像檔案" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "停用材質圖集" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "停用材質圖集的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "停用在文字與影像間分享材質圖集" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" "當這些設為圖表快取將會永遠為個別材質使用圖集。否則它會嘗試與影像分享圖集。" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" msgstr "停用材質" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "停用任何原型的材質" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" msgstr "停用 arbfp" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "停用 ARB 片段程式的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" msgstr "停用修正" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "停用修正函式導管後端的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" msgstr "停用 GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "停用 GLSL的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" msgstr "停用混合" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" msgstr "停用混合的使用" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "停用 non-power-of-two 材質" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" "讓 Cogl 認為 GL 驅動程式不支援 NPOT 材質,如此它會建立切割的材質或耗費的材質" "來代替。" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" msgstr "停用軟體剪裁" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "停用 Cogl 在軟體中嘗試剪裁某些矩形。" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" msgstr "顯示來源" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "顯示產生的 ARBfp/GLSL 源碼" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "追蹤某些 OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "追蹤某些選取的 OpenGL 呼叫" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" msgstr "追蹤螢幕外支援" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" msgstr "除錯螢幕外支援" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" msgstr "停用程式快取" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "停用 arbfp 和 glsl 程式的後備快取" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "停用讀取像素最佳化" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "停用不透明矩形的簡單場景讀取 1px 的最佳化" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" msgstr "追蹤剪裁" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "關於 Cogl 如何實作剪裁的紀錄資訊" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" msgstr "追縱效能重視" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "嘗試突顯次要最佳化 Cogl 使用率。" #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "準備設定的 Cogl 偵錯旗標" #~ msgid "Cogl debugging flags to unset" #~ msgstr "準備去除的 Cogl 偵錯旗標" #~ msgid "Cogl Options" #~ msgstr "Cogl 選項" #~ msgid "Show Cogl options" #~ msgstr "顯示 Cogl 選項"