# German translation for cogl. # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # Wolfgang Stöggl , 2011. # Viktor Nyberg , 2011. # Mario Blättermann , 2012. # Christian Kirbach , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-27 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:39+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: ../cogl/cogl-debug.c:173 msgid "Supported debug values:" msgstr "Unterstützte Debug-Werte:" #: ../cogl/cogl-debug.c:178 msgid "Special debug values:" msgstr "Spezielle Debug-Werte:" #: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug.c:226 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags" #: ../cogl/cogl-debug.c:228 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags" #: ../cogl/cogl-debug.c:277 msgid "Cogl Options" msgstr "Cogl-Einstellungen" #: ../cogl/cogl-debug.c:278 msgid "Show Cogl options" msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Cogl-Tracing" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 msgid "CoglObject references" msgstr "CoglObject-Referenzen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Textur-Slicing verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Atlas-Texturen verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Textur-Atlas-Verwaltung Diagnostizieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Blend-Strings verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Vearbeitung von CoglBlendString diagnostizieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" msgstr "Journal verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" msgstr "Batching verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" msgstr "Matrizen verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Alle Matrix-Manipulationen verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Zeichnung verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Einige Zeichenvorgänge verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Pango-Renderer verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Den Cogl Pango-Renderer verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "CoglTexturePixmap-Backend verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Das Cogl Textur-pixmap-Backend verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Visualize" msgstr "Darstellen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" msgstr "Rechtecke umranden" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Umrandungen zu allen rechteckigen geometrischen Formen hinzufügen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" msgstr "Drahtgitter anzeigen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Umrandungen zu allen geometrischen Formen hinzufügen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Root Cause" msgstr "Hauptursache" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Journal-Stapelung ausschalten" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "GL-Vertex-Puffer deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "OpenGL-Vertex-Pufferobjekte nicht verwenden" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "GL-Pixel-Puffer deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "OpenGL-Pixel-Pufferobjekte nicht verwenden" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Softwaretransformation von Rechtecken deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "" "Den Grafikprozessor zur Transformation rechteckiger geometrischer Formen " "verwenden" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Cogl-Spezialist" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 msgid "Dump atlas images" msgstr "Atlas-Bilder ausgeben" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Änderungen am Textur-Atlas in eine Bilddatei ausgeben" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Textur-Atlasing ausschalten" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Verwendung des Textur-Atlasing ausschalten" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Teilen des Textur-Atlas zwischen Text und Bildern deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" msgstr "Texturierung deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Texturierung jeglicher Primitiven deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 msgid "Disable arbfp" msgstr "ARBFP deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 msgid "Disable fixed" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" msgstr "GLSL deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Verwendung von GLSL deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 msgid "Disable blending" msgstr "Blending deaktivieren" # Aus den OpenGL-FAQs: # Blending is OpenGL's mechanism for combining color already in the framebuffer with the color of the incoming primitive. The result of this combination is then stored back in the framebuffer. # Würde ich als Begriff so lassen. #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 msgid "Disable use of blending" msgstr "Blending nicht verwenden" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Nicht-Zweierpotenz-Texturen deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" msgstr "Software-Clipping deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" "Versuche von Cogl deaktivieren, Rechtecke softwaretechnisch zu beschneiden." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" msgstr "Quelltext anzeigen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Erstellten ARBFP/GLSL-Quelltext anzeigen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "OpenGL verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Einige OpenGL-Aufrufe verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Offscreen-Unterstützung verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Offscreen-Unterstützung diagnostizieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 msgid "Disable program caches" msgstr "Programm-Zwischenspeicher deaktivieren" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" msgstr "Clipping verfolgen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"