Updated Norwegian bokmål translation.

2006-08-03  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2006-08-03 12:08:52 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 1fec6583ff
commit fe74d5da13
2 changed files with 26 additions and 22 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2006-08-03 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.

View File

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.13.x\n"
"Project-Id-Version: metacity 2.15.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-30 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-03 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
#: ../src/display.c:354
#: ../src/display.c:344
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ingen kommando %d er definert\n"
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n"
#: ../src/main.c:70
#: ../src/main.c:65
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
@ -138,36 +138,36 @@ msgstr ""
"Dette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\n"
"Det gis INGEN garanti.\n"
#: ../src/main.c:258
#: ../src/main.c:169
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren"
#: ../src/main.c:264
#: ../src/main.c:175
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer med Metacity"
#: ../src/main.c:270
#: ../src/main.c:181
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID"
#: ../src/main.c:275
#: ../src/main.c:186
msgid "X Display to use"
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
#: ../src/main.c:281
#: ../src/main.c:192
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil"
#: ../src/main.c:287
#: ../src/main.c:198
msgid "Print version"
msgstr "Skriv versjonsnummer"
#: ../src/main.c:439
#: ../src/main.c:350
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n"
#: ../src/main.c:455
#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige "
"temaene."
#: ../src/main.c:527
#: ../src/main.c:424
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Feil under omstart: %s\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor"
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2670
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2669
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
#: ../src/prefs.c:2170 ../src/prefs.c:2336
#: ../src/prefs.c:2170 ../src/prefs.c:2335
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -2162,12 +2162,12 @@ msgstr ""
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
"tastaturbinding «%s»\n"
#: ../src/prefs.c:2751
#: ../src/prefs.c:2750
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n"
#: ../src/resizepopup.c:123
#: ../src/resizepopup.c:111
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -3300,18 +3300,18 @@ msgstr "Feil i vindushåndterer: "
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n"
#: ../src/window-props.c:233
#: ../src/window-props.c:237
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
#: ../src/window-props.c:1139
#: ../src/window-props.c:1159
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Ugyldig WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx oppgitt for %s.\n"
#. first time through
#: ../src/window.c:5227
#: ../src/window.c:5248
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/window.c:5823
#: ../src/window.c:5844
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"