From fc635d19444fc8a71c5edfeadf63063d69a55d96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 1 Aug 2012 08:52:52 +0200 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 462 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr@latin.po | 462 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 480 insertions(+), 444 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 78138f8ac..217002342 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 08:50+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,624 +19,642 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6059 msgid "X coordinate" msgstr "X координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6060 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X координата чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 msgid "Y coordinate" msgstr "Y координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y координата чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Положај порекла чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6138 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6139 msgid "Height of the actor" msgstr "Висина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6160 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6161 msgid "The size of the actor" msgstr "Величина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6179 msgid "Fixed X" msgstr "Утврђено Х" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6180 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Присиљени X положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 msgid "Fixed Y" msgstr "Утврђено Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6198 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Присиљени Y положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6213 msgid "Fixed position set" msgstr "Подешавање утврђеног положаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6232 msgid "Min Width" msgstr "Најмања ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 msgid "Min Height" msgstr "Најмања висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 msgid "Natural Width" msgstr "Уобичајена ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6271 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 msgid "Natural Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6305 msgid "Minimum width set" msgstr "Подешавање најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 msgid "Minimum height set" msgstr "Подешавање најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Natural width set" msgstr "Подешавање уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Natural height set" msgstr "Подешавање уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Allocation" msgstr "Распоређивање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "The actor's allocation" msgstr "Распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Request Mode" msgstr "Режим захтева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим захтева чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положај на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6478 msgid "Z Position" msgstr "Z положај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Положај чиниоца на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непровидност чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Преусмеравање ван екрана" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Visible" msgstr "Видљив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6519 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6547 msgid "Mapped" msgstr "Мапиран" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6520 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6548 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 msgid "Realized" msgstr "Остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 msgid "Reactive" msgstr "Реактиван" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6578 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "Has Clip" msgstr "Поседује исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Clip" msgstr "Исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Област исецања за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "Name of the actor" msgstr "Назив чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 msgid "Pivot Point" msgstr "Тачка обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6641 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z тачка обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z део тачке обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Scale X" msgstr "X размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Фактор размере на X оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 msgid "Scale Y" msgstr "Y размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Фактор размере на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Scale Z" msgstr "Z размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Фактор размере на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Scale Center X" msgstr "Средиште X размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Средиште водоравне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Scale Center Y" msgstr "Средиште Y размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Vertical scale center" msgstr "Средиште усправне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6773 msgid "Scale Gravity" msgstr "Тежиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "The center of scaling" msgstr "Средиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6792 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угао X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угао окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угао Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угао окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6830 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угао Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6831 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угао окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6849 msgid "Rotation Center X" msgstr "Средиште X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Средиште окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6867 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Средиште Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6868 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Средиште окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Средиште Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6886 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Средиште окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Тежиште средишта Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 msgid "Anchor X" msgstr "Х учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 msgid "Anchor Y" msgstr "Y учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тежиште учвршћења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6981 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 msgid "Translation X" msgstr "X превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6982 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7010 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Превод дуж X осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7001 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7029 msgid "Translation Y" msgstr "Y превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7002 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7030 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Превод дуж Y осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7049 msgid "Translation Z" msgstr "Z превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Превод дуж Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +msgid "Transform" +msgstr "Преображај" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Матрица преображаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +msgid "Transform Set" +msgstr "Подешавање преображаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#| msgid "Whether the :filename property is set" +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Да ли је подешено својство преображаја" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Show on set parent" msgstr "Приказ на скупу родитеља" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7129 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Исецање до распоређивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7143 msgid "Text Direction" msgstr "Смер текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Direction of the text" msgstr "Правац усмерења текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7159 msgid "Has Pointer" msgstr "Поседује показивач" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7173 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додаје радњу чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додаје ограничења чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 msgid "Effect" msgstr "Дејство" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Layout Manager" msgstr "Управник распореда" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "X Expand" msgstr "X ширење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 msgid "Y Expand" msgstr "Y ширење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7248 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7264 msgid "X Alignment" msgstr "Х поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7280 msgid "Y Alignment" msgstr "Y поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 msgid "Margin Top" msgstr "Горња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 msgid "Extra space at the top" msgstr "Додатни простор на врху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 msgid "Margin Bottom" msgstr "Доња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Додатни простор на дну" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 msgid "Margin Left" msgstr "Лева маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Extra space at the left" msgstr "Додатни простор на левој страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Margin Right" msgstr "Десна маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Extra space at the right" msgstr "Додатни простор на десној страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 msgid "Background Color Set" msgstr "Подешавање боје позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Да ли је подешена боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "The actor's background color" msgstr "Боја позадине чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "First Child" msgstr "Први пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "The actor's first child" msgstr "Први пород чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Last Child" msgstr "Последњи пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "The actor's last child" msgstr "Последњи пород чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7445 msgid "Content" msgstr "Садржај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 msgid "Content Gravity" msgstr "Тежиште садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Поравнање садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Content Box" msgstr "Поље садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 msgid "Minification Filter" msgstr "Филтер умањивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Magnification Filter" msgstr "Филтер увећавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Content Repeat" msgstr "Понављање садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7525 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца" @@ -652,7 +670,7 @@ msgstr "Чинилац придодат мети" msgid "The name of the meta" msgstr "Назив мете" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" @@ -966,7 +984,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Фактор обезбојавања" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Позадинац" @@ -975,35 +993,35 @@ msgstr "Позадинац" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Позадинац Галамџије управника уређаја" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:692 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:678 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Водоравни праг превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:693 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:679 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Водоравни износ тачака потребних за почетак превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:720 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:706 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Усправни праг превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:721 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:707 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Усправни износ тачака потребних за почетак превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:728 msgid "Drag Handle" msgstr "Ручица превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:729 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Чинилац који је превучен" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:756 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Drag Axis" msgstr "Оса превлачења" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:757 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничава превлачење на осу" @@ -1120,63 +1138,63 @@ msgstr "Уколико је постављено, онда све колоне msgid "Unable to load image data" msgstr "Не могу да учитам податке слике" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 msgid "Id" msgstr "Ид" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Јединствени идентификатор уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 msgid "The name of the device" msgstr "Назив уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 msgid "Device Type" msgstr "Врста уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 msgid "The type of the device" msgstr "Врста уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 msgid "Device Manager" msgstr "Управник уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 msgid "The device manager instance" msgstr "Примерак управника уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 msgid "Device Mode" msgstr "Режим уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 msgid "The mode of the device" msgstr "Режим уређаја" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 msgid "Has Cursor" msgstr "Поседује курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Да ли уређај има курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Да ли је уређај укључен" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 msgid "Number of Axes" msgstr "Број оса" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Број оса на уређају" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 msgid "The backend instance" msgstr "Примерак позадинца" @@ -1465,108 +1483,108 @@ msgstr "Ивица извора која треба да буде обухваћ msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен на ограничење" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Избор целог екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Да ли је главна сцена преко целог екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Offscreen" msgstr "Ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор је видљив" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Да ли је показивач миша видљив на главној сцени" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "User Resizable" msgstr "Корисник мења величину" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Да ли је могуће променити величану сцене посредством дејства корисника" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 msgid "The color of the stage" msgstr "Боја сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective" msgstr "Видокруг" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметри пројекције видокруга" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 msgid "Stage Title" msgstr "Наслов сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Use Fog" msgstr "Користи маглу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Да ли ће бити укључено сигнализирање дубине" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Fog" msgstr "Магла" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Подешавања за сигнализирање дубине" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Use Alpha" msgstr "Користи провидност" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Да ли да испоштује компоненту провидности боје сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Key Focus" msgstr "Први план тастера" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Тренутни чинилац тастером у први план" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "No Clear Hint" msgstr "Без брисања савета" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Да ли сцена треба да очисти свој садржај" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Accept Focus" msgstr "Прихватање у први план" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Да ли сцена треба да прихвати први план при приказу" @@ -1851,24 +1869,24 @@ msgstr "Поставка боје изабраног текста" msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:553 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Понављање" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:554 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Да ли линија времена треба самостално да се поново покрене" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:568 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 msgid "Delay" msgstr "Застој" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:569 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 msgid "Delay before start" msgstr "Застој пре почетка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:584 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 @@ -1876,41 +1894,41 @@ msgstr "Застој пре почетка" msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:585 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Трајање линије времена, у милисекундама" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:600 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Правац" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:601 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Смер линије времена" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:616 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 msgid "Auto Reverse" msgstr "Самостално обртање" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:617 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Да ли смер треба да буде преокренут када стигне до краја" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:635 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 msgid "Repeat Count" msgstr "Број понављања" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:636 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колико пута временска линија треба да се понови" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:650 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 msgid "Progress Mode" msgstr "Режим напретка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:651 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Како временска линија треба да израчуна напредак" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index dffa777f0..eaff02828 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 08:50+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,624 +19,642 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6059 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6060 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj porekla činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6120 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6138 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6139 msgid "Height of the actor" msgstr "Visina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6160 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6161 msgid "The size of the actor" msgstr "Veličina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6179 msgid "Fixed X" msgstr "Utvrđeno H" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6180 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Prisiljeni X položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 msgid "Fixed Y" msgstr "Utvrđeno Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6198 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6213 msgid "Fixed position set" msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6232 msgid "Min Width" msgstr "Najmanja širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6251 msgid "Min Height" msgstr "Najmanja visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 msgid "Natural Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6271 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 msgid "Natural Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6305 msgid "Minimum width set" msgstr "Podešavanje najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 msgid "Minimum height set" msgstr "Podešavanje najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Natural width set" msgstr "Podešavanje uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Natural height set" msgstr "Podešavanje uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "The actor's allocation" msgstr "Raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Request Mode" msgstr "Režim zahteva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim zahteva činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6478 msgid "Z Position" msgstr "Z položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj činioca na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Neprovidnost činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Preusmeravanje van ekrana" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6519 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6547 msgid "Mapped" msgstr "Mapiran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6520 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6548 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Da li će činilac biti obojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 msgid "Realized" msgstr "Ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 msgid "Reactive" msgstr "Reaktivan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6578 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 msgid "Has Clip" msgstr "Poseduje isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6604 msgid "Clip" msgstr "Isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast isecanja za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "Name of the actor" msgstr "Naziv činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 msgid "Pivot Point" msgstr "Tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6641 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z deo tačke obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Scale X" msgstr "X razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor razmere na X osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 msgid "Scale Y" msgstr "Y razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor razmere na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Scale Z" msgstr "Z razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor razmere na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Scale Center X" msgstr "Središte X razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Središte vodoravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Scale Center Y" msgstr "Središte Y razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Vertical scale center" msgstr "Središte uspravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6773 msgid "Scale Gravity" msgstr "Težište razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "The center of scaling" msgstr "Središte razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6792 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ugao X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ugao okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6811 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ugao Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6812 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ugao okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6830 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ugao Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6831 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ugao okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6849 msgid "Rotation Center X" msgstr "Središte X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Središte okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6867 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Središte Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6868 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Središte okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Središte Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6886 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Središte okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Težište središta Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 msgid "Anchor X" msgstr "H učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 msgid "Anchor Y" msgstr "Y učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Težište učvršćenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6981 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 msgid "Translation X" msgstr "X prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6982 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7010 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Prevod duž X ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7001 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7029 msgid "Translation Y" msgstr "Y prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7002 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7030 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Prevod duž Y ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7049 msgid "Translation Z" msgstr "Z prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Prevod duž Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +msgid "Transform" +msgstr "Preobražaj" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Matrica preobražaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +msgid "Transform Set" +msgstr "Podešavanje preobražaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#| msgid "Whether the :filename property is set" +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Show on set parent" msgstr "Prikaz na skupu roditelja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7129 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Isecanje do raspoređivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7143 msgid "Text Direction" msgstr "Smer teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Direction of the text" msgstr "Pravac usmerenja teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7159 msgid "Has Pointer" msgstr "Poseduje pokazivač" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7173 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje radnju činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 msgid "Effect" msgstr "Dejstvo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravnik rasporeda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "X Expand" msgstr "X širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 msgid "Y Expand" msgstr "Y širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7248 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7264 msgid "X Alignment" msgstr "H poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7280 msgid "Y Alignment" msgstr "Y poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 msgid "Margin Top" msgstr "Gornja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatni prostor na vrhu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 msgid "Margin Bottom" msgstr "Donja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatni prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 msgid "Margin Left" msgstr "Leva margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatni prostor na levoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Margin Right" msgstr "Desna margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 msgid "Background Color Set" msgstr "Podešavanje boje pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Da li je podešena boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "The actor's background color" msgstr "Boja pozadine činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "First Child" msgstr "Prvi porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Last Child" msgstr "Poslednji porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "The actor's last child" msgstr "Poslednji porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7445 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 msgid "Content Gravity" msgstr "Težište sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Content Box" msgstr "Polje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Granično polje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter umanjivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filter uvećavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7525 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca" @@ -652,7 +670,7 @@ msgstr "Činilac pridodat meti" msgid "The name of the meta" msgstr "Naziv mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" @@ -966,7 +984,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor obezbojavanja" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Pozadinac" @@ -975,35 +993,35 @@ msgstr "Pozadinac" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Pozadinac Galamdžije upravnika uređaja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:692 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:678 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vodoravni prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:693 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:679 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:720 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:706 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Uspravni prag prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:721 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:707 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Uspravni iznos tačaka potrebnih za početak prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:728 msgid "Drag Handle" msgstr "Ručica prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:729 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Činilac koji je prevučen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:756 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Drag Axis" msgstr "Osa prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:757 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ograničava prevlačenje na osu" @@ -1120,63 +1138,63 @@ msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu" msgid "Unable to load image data" msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Jedinstveni identifikator uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 msgid "The name of the device" msgstr "Naziv uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 msgid "Device Type" msgstr "Vrsta uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 msgid "The type of the device" msgstr "Vrsta uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 msgid "Device Manager" msgstr "Upravnik uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 msgid "The device manager instance" msgstr "Primerak upravnika uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 msgid "Device Mode" msgstr "Režim uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 msgid "The mode of the device" msgstr "Režim uređaja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 msgid "Has Cursor" msgstr "Poseduje kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Da li uređaj ima kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Da li je uređaj uključen" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 msgid "Number of Axes" msgstr "Broj osa" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Broj osa na uređaju" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 msgid "The backend instance" msgstr "Primerak pozadinca" @@ -1465,108 +1483,108 @@ msgstr "Ivica izvora koja treba da bude obuhvaćena" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na ograničenje" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Izbor celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Da li je glavna scena preko celog ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Da li je pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "User Resizable" msgstr "Korisnik menja veličinu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Da li je moguće promeniti veličanu scene posredstvom dejstva korisnika" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 msgid "The color of the stage" msgstr "Boja scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective" msgstr "Vidokrug" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametri projekcije vidokruga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 msgid "Stage Title" msgstr "Naslov scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Use Fog" msgstr "Koristi maglu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Da li će biti uključeno signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Podešavanja za signaliziranje dubine" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Use Alpha" msgstr "Koristi providnost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Da li da ispoštuje komponentu providnosti boje scene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Key Focus" msgstr "Prvi plan tastera" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutni činilac tasterom u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "No Clear Hint" msgstr "Bez brisanja saveta" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Da li scena treba da očisti svoj sadržaj" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Accept Focus" msgstr "Prihvatanje u prvi plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Da li scena treba da prihvati prvi plan pri prikazu" @@ -1851,24 +1869,24 @@ msgstr "Postavka boje izabranog teksta" msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:553 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:554 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Da li linija vremena treba samostalno da se ponovo pokrene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:568 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 msgid "Delay" msgstr "Zastoj" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:569 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 msgid "Delay before start" msgstr "Zastoj pre početka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:584 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 @@ -1876,41 +1894,41 @@ msgstr "Zastoj pre početka" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:585 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje linije vremena, u milisekundama" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:600 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Pravac" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:601 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer linije vremena" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:616 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samostalno obrtanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:617 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Da li smer treba da bude preokrenut kada stigne do kraja" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:635 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 msgid "Repeat Count" msgstr "Broj ponavljanja" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:636 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Koliko puta vremenska linija treba da se ponovi" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:650 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 msgid "Progress Mode" msgstr "Režim napretka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:651 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Kako vremenska linija treba da izračuna napredak"