From fb81199decf5f463b617b0d4e1f3d3fbe26efad0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Wed, 26 Feb 2020 14:13:21 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ff2d9a0eb..b98775b44 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Petr Tomeš , 2006. # Jakub Friedl , 2006, 2007. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Marek Černocký , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Marek Černocký , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:10+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -423,19 +423,31 @@ msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele" msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +msgid "Timeout for check-alive ping" +msgstr "Časový limit pro pingání check-alive" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +msgid "" +"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " +"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." +msgstr "" +"Počet milisekund, které má klient na odpověď na na kontrolní pingnutí " +"sloužící k detekci, jestli nazatuhl. Nastavením na 0 se kontrola zcela vypne." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Přepnout nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru" @@ -509,15 +521,15 @@ msgid "" "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" "Umožňujs směrovat všechny události klávesnice do oken X11 typu „přebytí " -"přesměrování“ pomocí zachytávání při běhu Xwaylandu. Tato volba je určena pro " -"podporu klientů X11, kteří mapují okna „přebytí přesměrování“ (která " +"přesměrování“ pomocí zachytávání při běhu Xwaylandu. Tato volba je určena " +"pro podporu klientů X11, kteří mapují okna „přebytí přesměrování“ (která " "nepřijímají zaměření klávesnice) a vynucuje zachytávání klávesnice zasílat " "všechny události klávesnice do těchto oken. Tato volba je využívána jen " "zřídka a nemá žádný vliv na běžná okna X11, která mohou přijímat zaměření " -"klávesnice za normálních podmínek. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v " -"úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do " -"kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-" -"grab-access-rules“." +"klávesnice za normálních podmínek. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno " +"v úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage " +"do kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči " +"„xwayland-grab-access-rules“." #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" @@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2567 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" @@ -559,11 +571,11 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2590 msgid "Switch monitor" msgstr "Přepnout monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2592 msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" @@ -595,13 +607,13 @@ msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:82 +#: src/backends/meta-profiler.c:79 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:533 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -611,47 +623,47 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s msgid "Bell event" msgstr "Událost zvonku" -#: src/core/main.c:185 +#: src/core/main.c:190 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" -#: src/core/main.c:191 +#: src/core/main.c:196 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Nahradí běžícího správce oken" -#: src/core/main.c:197 +#: src/core/main.c:202 msgid "Specify session management ID" msgstr "Určit ID správy sezení" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:207 msgid "X Display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: src/core/main.c:208 +#: src/core/main.c:213 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" -#: src/core/main.c:214 +#: src/core/main.c:219 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Provádět volání X synchronně" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:226 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:232 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" -#: src/core/main.c:233 +#: src/core/main.c:238 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" -#: src/core/main.c:241 +#: src/core/main.c:246 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" -#: src/core/main.c:247 +#: src/core/main.c:252 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Spustit se serverem X11" @@ -705,21 +717,21 @@ msgstr "Vypsat verzi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" -#: src/core/prefs.c:1849 +#: src/core/prefs.c:1911 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" -#: src/core/util.c:121 +#: src/core/util.c:122 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Přepínač režimu: režim %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:671 +#: src/x11/meta-x11-display.c:676 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -728,21 +740,21 @@ msgstr "" "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " "oken pomocí přepínače --replace." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 msgid "Failed to initialize GDK\n" msgstr "Selhala inicializace GDK\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1056 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1140 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formát %s není podporován"