From fb49dabcc2db1d6a169f0473af918c3ca7bd6bb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Wed, 19 Jun 2002 19:20:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2002-06-19 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 370 insertions(+), 356 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f54746826..837b18981 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-19 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-06-16 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4e3000293..f3371b1a7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-01 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-19 21:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-19 21:22+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimér vindue" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:655 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -99,7 +99,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:290 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " "sædvanlige temaer." @@ -160,6 +161,41 @@ msgstr "Kun på arbejdsområde %s%d" msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Flyt til arbejdsområde %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"Kan ikke komme i kontakt med vinduet \"%s\".\n" +"Tving dette program til at afslutte\n" +"(alle åbne dokumenter mistes)?" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Dræb program" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " +"genstartes manuelt næste gang du logger på." + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer" @@ -1212,37 +1248,6 @@ msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" msgid "Window title font" msgstr "Skrifttype til vinduestitel" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"Kan ikke komme i kontakt med vinduet \"%s\".\n" -"Tving dette program til at afslutte\n" -"(alle åbne dokumenter mistes)?" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Dræb program" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " -"genstartes manuelt næste gang du logger på." - #: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 #: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 @@ -1312,22 +1317,26 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" +"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " +"tilvalget --replace for at overskrive den aktuelle vindueshåndtering.\n" #: src/screen.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal '%s'\n" +msgstr "" +"Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s" +"\"\n" #: src/screen.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Skærm %d på terminal '%s' har allerede en vindueshåndtering\n" +msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" #: src/screen.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal '%s'\n" +msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" #: src/session.c:273 #, c-format @@ -1405,287 +1414,6 @@ msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at advare om programmer der ikke " "understøtter sessionshåndtering: %s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "top" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "bund" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "venstre" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "højre" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\"" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\" for kanten \"%s\"" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "rammegeometri angiver ikke dimensionen \"%s\"" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Farveovergange skal mindst have to farver" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK-farvespecifikation skal have tilstanden i firkantede klammer, f.eks. gtk:" -"fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK-farvespecifikation skal have en afsluttende klamme efter tilstanden, f." -"eks. gtk:fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke \"%s\"" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Forstod ikke tilstanden \"%s\" i farvespecifikationen" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Forstod ikke farvekomponenten \"%s\" i farvespecifikationen" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med " -"formatet" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "Alfaværdien \"%s\" i blandet farve er ikke mellem 0,0 og 1,0" - -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Blandingsformat er \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passer ikke med " -"formatet" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien \"%s\" i blandet farve" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke fortolke farven \"%s\"" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Koordinatudtryk indeholder tegnet '%s' som ikke er tilladt" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "Koordinatudtryk indeholder kommatallet '%s' som ikke kunne tolkes" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Koordinatudtryk indeholder heltallet '%s' som ikke kunne tolkes" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Koordinatudtryk indeholdt en ukendt operator i begyndelsen af teksten: \"%s\"" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "Koordinatudtrykket prøver at bruge modulo-operator på et kommatal" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "Koordinatudtrykket har en operator '%s' hvor en operand var ventet" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Koordinatudtrykket har en operator '%c' efter en operator '%c' og ingen " -"operand mellem dem" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Koordinatudtrykkets fortolkningsprocess overskred sit mellemlager. Dette er " -"egentlig en fejl i Metacity, men er du sikker på at du behøver så store " -"udtryk?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant '%s'" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"