From f86cbdb14f9085585665379409517da2df76ce31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 13 May 2013 13:44:48 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 95526e120..3e4f58b4d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 12:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-11 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 12:25+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -842,17 +842,17 @@ msgstr "Vertical" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 msgid "The orientation of the layout" msgstr "La orientación de la disposición" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" @@ -1070,65 +1070,67 @@ msgstr "Arrastrar área establecida" msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Indica si la propiedad de arrastrar área está establecida" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:979 msgid "The spacing between columns" msgstr "El espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:995 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "The spacing between rows" msgstr "El espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1010 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Anchura mínima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1011 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Anchura mínima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1026 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Anchura máxima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1027 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Anchura máxima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1041 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Altura mínima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1042 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Altura mínima de cada fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1057 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Altura máxima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1058 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Altura máxima de cada fila" +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1073 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1074 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Ajustar a la cuadrícula" + #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648 -#| msgid "Number of Axes" msgid "Number touch points" msgstr "Numerar puntos táctiles" #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649 -#| msgid "Number of Axes" msgid "Number of touch points" msgstr "Número de puntos táctiles" @@ -1574,111 +1576,111 @@ msgstr "El borde de la fuente que se debe romper" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Conjunto a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1929 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Indica si el escenario principal está a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 msgid "Offscreen" msgstr "Fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1944 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1966 ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1967 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Indica si el puntero del ratón es visible en el escenario principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1981 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable por el usuario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1982 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacción del " "usuario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 msgid "The color of the stage" msgstr "El color del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parámetros de proyección de perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 msgid "Stage Title" msgstr "Título del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 msgid "Use Fog" msgstr "Usar niebla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Configuración para el indicador de profundidad" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2082 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2098 msgid "Key Focus" msgstr "Foco de la tecla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2099 msgid "The currently key focused actor" msgstr "El actor que actualmente tiene el foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2115 msgid "No Clear Hint" msgstr "No limpiar el contorno" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2116 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2119 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2129 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceptar foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2120 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2130 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse"