mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-01-25 10:58:55 +00:00
Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
c63d7cb692
commit
f77fc447e0
136
po/he.po
136
po/he.po
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
|
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
|
||||||
# Yuval Tanny, 2005.
|
# Yuval Tanny, 2005.
|
||||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013, 2014.
|
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 01:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 08:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -58,66 +58,82 @@ msgid "Move window one workspace down"
|
|||||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||||
|
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||||
|
msgstr "העברת החלון לצג שמשמאל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||||
|
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||||
|
msgstr "העברת החלון לצג שמימין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||||
|
msgid "Move window one monitor up"
|
||||||
|
msgstr "העברת החלון לצג שמלמעלה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||||
|
msgid "Move window one monitor down"
|
||||||
|
msgstr "העברת החלון לצג שמלמטה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Switch applications"
|
msgid "Switch applications"
|
||||||
msgstr "החלפה בין יישומים"
|
msgstr "החלפה בין יישומים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||||
msgid "Switch windows"
|
msgid "Switch windows"
|
||||||
msgstr "החלפת חלונות"
|
msgstr "החלפת חלונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Switch windows of an application"
|
msgid "Switch windows of an application"
|
||||||
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
|
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||||
msgid "Switch system controls"
|
msgid "Switch system controls"
|
||||||
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
|
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||||
msgid "Switch windows directly"
|
msgid "Switch windows directly"
|
||||||
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
|
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||||
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
|
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||||
msgid "Switch system controls directly"
|
msgid "Switch system controls directly"
|
||||||
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
|
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||||
msgid "Hide all normal windows"
|
msgid "Hide all normal windows"
|
||||||
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
|
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
|
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
|
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
|
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
|
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||||
msgid "Move to workspace left"
|
msgid "Move to workspace left"
|
||||||
msgstr "העברה למרחב העבודה לשמאל"
|
msgstr "העברה למרחב העבודה לשמאל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||||
msgid "Move to workspace right"
|
msgid "Move to workspace right"
|
||||||
msgstr "העברה למרחב העבודה לימין"
|
msgstr "העברה למרחב העבודה לימין"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||||
msgid "Move to workspace above"
|
msgid "Move to workspace above"
|
||||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||||
msgid "Move to workspace below"
|
msgid "Move to workspace below"
|
||||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -211,22 +227,22 @@ msgstr "פיצול הצפייה מימין"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:571
|
#: ../src/compositor/compositor.c:534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
|
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/compositor/meta-background.c:1073
|
#: ../src/compositor/meta-background.c:1074
|
||||||
msgid "background texture could not be created from file"
|
msgid "background texture could not be created from file"
|
||||||
msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ"
|
msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:320
|
#: ../src/core/bell.c:321
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "אירוע פעמון"
|
msgstr "אירוע פעמון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/core.c:155
|
#: ../src/core/core.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||||
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
||||||
@ -255,24 +271,24 @@ msgstr "ה_מתנה"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:413
|
#: ../src/core/display.c:405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||||
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
|
msgstr "Missing %s extension required for compositing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:505
|
#: ../src/core/display.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/keybindings.c:1135
|
#: ../src/core/keybindings.c:1113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||||
"binding\n"
|
"binding\n"
|
||||||
msgstr "תכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n"
|
msgstr "תכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/keybindings.c:1332
|
#: ../src/core/keybindings.c:1310
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
|
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\" אינו מקש האצה תקני\n"
|
msgstr "\"%s\" אינו מקש האצה תקני\n"
|
||||||
@ -301,12 +317,12 @@ msgstr "Initialize session from savefile"
|
|||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:532
|
#: ../src/core/main.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||||
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:548
|
#: ../src/core/main.c:560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||||
@ -333,7 +349,7 @@ msgstr "תצוגה לא ידועה"
|
|||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:38
|
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"mutter %s\n"
|
"mutter %s\n"
|
||||||
@ -347,15 +363,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
|
"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
|
||||||
"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
|
"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:52
|
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Print version"
|
msgstr "Print version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:58
|
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1200
|
#: ../src/core/prefs.c:1190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||||
"behave properly.\n"
|
"behave properly.\n"
|
||||||
@ -363,12 +379,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||||
"behave properly.\n"
|
"behave properly.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1275
|
#: ../src/core/prefs.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
|
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
|
||||||
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
|
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1341
|
#: ../src/core/prefs.c:1331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||||
@ -377,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||||
"modifier\n"
|
"modifier\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1907
|
#: ../src/core/prefs.c:1894
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||||
@ -386,17 +402,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
#: ../src/core/prefs.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:538
|
#: ../src/core/screen.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:554
|
#: ../src/core/screen.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -405,71 +421,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:581
|
#: ../src/core/screen.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:659
|
#: ../src/core/screen.c:660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:851
|
#: ../src/core/screen.c:848
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:841 ../src/core/session.c:848
|
#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
|
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:858
|
#: ../src/core/session.c:859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||||
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:999
|
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
|
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1004
|
#: ../src/core/session.c:1005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
|
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1134
|
#: ../src/core/session.c:1135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1183
|
#: ../src/core/session.c:1184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||||
msgstr "התכונה <mutter_session> מופיעה אך כבר יש בידינו את מספר זיהוי ההפעלה"
|
msgstr "התכונה <mutter_session> מופיעה אך כבר יש בידינו את מספר זיהוי ההפעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1196 ../src/core/session.c:1271
|
#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1303 ../src/core/session.c:1375
|
#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1435
|
#: ../src/core/session.c:1436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||||
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1213
|
#: ../src/core/session.c:1214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nested <window> tag"
|
msgid "nested <window> tag"
|
||||||
msgstr "nested <window> tag"
|
msgstr "nested <window> tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1455
|
#: ../src/core/session.c:1456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown element %s"
|
msgid "Unknown element %s"
|
||||||
msgstr "Unknown element %s"
|
msgstr "Unknown element %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1807
|
#: ../src/core/session.c:1808
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||||
"be restarted manually next time you log in."
|
"be restarted manually next time you log in."
|
||||||
@ -513,7 +529,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
|||||||
msgstr "Window manager error: "
|
msgstr "Window manager error: "
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7588
|
#: ../src/core/window.c:7564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -529,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:8510
|
#: ../src/core/window.c:8489
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
@ -538,22 +554,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:348
|
#: ../src/core/window-props.c:349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||||
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:464
|
#: ../src/core/window-props.c:465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (מעל %s)"
|
msgstr "%s (מעל %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1547
|
#: ../src/core/window-props.c:1548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1558
|
#: ../src/core/window-props.c:1559
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user