From f5d72a81f32e03d263a81529d91864cce23eaa99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 13 May 2021 08:22:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 191029b11..8213bc6ae 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:20+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -55,110 +55,126 @@ msgstr "Premakni okno eno delovno površino levo" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Premakni okno eno delovno površino desno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Premakni okno eno delovno površino navzgor" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Prestavi okno eno delovno površino navzdol" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Premakni okno en zaslon levo" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Premakni okno en zaslon desno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Premakni okno en zaslon navzgor" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Prestavi okno en zaslon navzdol" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "Preklopi programe" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "Preklopi na prejšnji program" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "Preklopi okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "Preklopi na prejšnje okno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Preklopi okna programa" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Preklopi na predhodno okno programa" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "Preklopi tipkovne bližnjice" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "Preklopi na predhodno sistemsko okno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "Preklopi okna neposredno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Preklopi na predhodno okno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Preklopi okna programa neposredno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Preklopi na predhodno okno programa" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Preklopi tipkovne bližnjice neposredno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Preklopi na predhodno sistemsko okno" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Skrij vsa običajna okna" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Preklopi na delovno površino 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Preklopi na delovno površino 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Preklopi na delovno površino 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Preklopi na delovno površino 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Preklopi na zadnjo delovno površino" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Premakni na levo delovno površino" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Premakni na desno delovno površino" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -693,12 +709,12 @@ msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"Lahko še malo počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa vsilite " +"Lahko počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa takoj vsilite " "končanje delovanja." #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Force Quit" -msgstr "_Vsili konec" +msgstr "_Vsili končanje" #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 msgid "_Wait" @@ -789,18 +805,6 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Premakni okno eno delovno površino navzgor" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Prestavi okno eno delovno površino navzdol" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino" - #~ msgid "" #~ "mutter %s\n" #~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"