mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-22 11:02:05 +00:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
f97804f4f4
commit
f484efaac1
83
po/sl.po
83
po/sl.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2019.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -421,19 +421,32 @@ msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za določanje mesta kazalnika"
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "Ključ začne dejanje »zaznavanja kazalnika«."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
|
||||
msgid "Timeout for check-alive ping"
|
||||
msgstr "Časovni zamik za preverjanje delovanja z ukazom ping"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čas v milisekundah, po katerih se mora odjemalec odzvati na zahtevo ping, "
|
||||
"preden sistem sporoči napako odziva. Vrednost 0 povsem omogoči preverjanje "
|
||||
"stanja povezave."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
|
||||
|
||||
@ -544,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2532
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
@ -552,34 +565,34 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2555
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Nadzornik preklopa"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2557
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:223
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:226
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vgrajen zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:252
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:255
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:254
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:257
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznan zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:262
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:270
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
@ -588,13 +601,13 @@ msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string will appear in Sysprof
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:82
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:79
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Sestavljalnik"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:509
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -605,47 +618,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Dogodek zvonjenja"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:186
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:192
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:203
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zaslon X za uporabo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:209
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:215
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Uskladi klice X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:222
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:228
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:234
|
||||
#: src/core/main.c:238
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:242
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:248
|
||||
#: src/core/main.c:252
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
|
||||
|
||||
@ -698,7 +711,7 @@ msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
|
||||
|
||||
# G:1 K:0 O:0
|
||||
#: src/core/prefs.c:1849
|
||||
#: src/core/prefs.c:1911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
@ -713,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Način preklopa: način %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -722,21 +735,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
|
||||
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Zapis %s ni podprt."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user