mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 03:22:04 +00:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
fdbac25e0d
commit
f423736a70
45
po/pt_BR.po
45
po/pt_BR.po
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:40-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -415,6 +415,8 @@ msgstr "Habilitar recursos experimentais"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
|
||||
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
|
||||
#| "restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
@ -426,7 +428,8 @@ msgid ""
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
|
||||
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à "
|
||||
"lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso "
|
||||
@ -438,29 +441,31 @@ msgstr ""
|
||||
"de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não "
|
||||
"exige uma reinicialização. • “rt-scheduler” — faz o mutter solicitar um "
|
||||
"agendamento de tempo real de baixa prioridade. O executável ou usuário deve "
|
||||
"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização."
|
||||
"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização. • “autostart-xwayland” — "
|
||||
"inicializa o Xwayland de forma relaxada, caso haja clientes X11. Exige uma "
|
||||
"reinicialização."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar aba instantânea"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Trocar configurações de monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Gira a configuração de monitor embutido"
|
||||
|
||||
@ -517,17 +522,10 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Reabilita atalhos"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
#| msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
|
||||
msgstr "Permitir as capturas do X11 travar o foco do teclado com Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
|
||||
#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
|
||||
#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
|
||||
#| "“xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
|
||||
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
|
||||
@ -626,7 +624,6 @@ msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string will appear in Sysprof
|
||||
#: src/backends/meta-profiler.c:82
|
||||
#| msgid "Compositing Manager"
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
@ -636,7 +633,9 @@ msgstr "Compositor"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na área “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na "
|
||||
"área “%s”."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:192
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -759,16 +758,16 @@ msgstr ""
|
||||
"A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --"
|
||||
"replace para substituir o gerenciador de janelas atual."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Falha ao inicializar GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user