diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 895f599a6..1b940b757 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-14 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2002-06-10 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 245f45567..a67e10b75 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 20:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha \n" "Language-Team: korean \n" @@ -994,22 +994,24 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" +"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 " +"창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n" #: src/screen.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" +msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n" #: src/screen.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" +msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" #: src/screen.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" +msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" #: src/session.c:273 #, c-format @@ -1118,18 +1120,17 @@ msgstr "" #: src/theme.c:278 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" +msgstr "버튼의 가로세로 비 %g 가 적당하지 않습니다" #: src/theme.c:290 -#, fuzzy msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다" +msgstr "프레임 위치가 버튼의 크기로 지정되지 않았습니다" -#: src/theme.c:654 +#: src/theme.c:655 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다" -#: src/theme.c:780 +#: src/theme.c:781 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "" "GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%" "s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:794 +#: src/theme.c:795 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1147,17 +1148,17 @@ msgstr "" "GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL" "은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:805 +#: src/theme.c:806 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:818 +#: src/theme.c:819 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:848 +#: src/theme.c:849 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1166,57 +1167,55 @@ msgstr "" "섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" "습니다" -#: src/theme.c:859 +#: src/theme.c:860 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:869 +#: src/theme.c:870 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format +#: src/theme.c:917 +#, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" -"습니다" -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format +#: src/theme.c:928 +#, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" +msgstr "" -#: src/theme.c:937 +#: src/theme.c:938 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: src/theme.c:966 +#: src/theme.c:967 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" -#: src/theme.c:1228 +#: src/theme.c:1229 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1255 +#: src/theme.c:1256 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1269 +#: src/theme.c:1270 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다" -#: src/theme.c:1336 +#: src/theme.c:1337 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1224,34 +1223,34 @@ msgid "" msgstr "" "좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" -#: src/theme.c:1393 +#: src/theme.c:1394 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다" -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 +#: src/theme.c:1533 src/theme.c:1543 src/theme.c:1577 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다" -#: src/theme.c:1584 +#: src/theme.c:1585 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다" -#: src/theme.c:1641 +#: src/theme.c:1642 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1650 +#: src/theme.c:1651 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다" -#: src/theme.c:1658 +#: src/theme.c:1659 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다" -#: src/theme.c:1668 +#: src/theme.c:1669 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1259,7 +1258,7 @@ msgid "" msgstr "" "좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1787 +#: src/theme.c:1788 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1267,29 +1266,29 @@ msgstr "" "좌표식 분석기의 버퍼가 넘쳤습니다. 이것은 Metacity의 벌레입니다, 하지만 혹시 " "그와 같은 아주 큰 표현식이 필요합니까?" -#: src/theme.c:1816 +#: src/theme.c:1817 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다" -#: src/theme.c:1879 +#: src/theme.c:1880 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다" -#: src/theme.c:1936 +#: src/theme.c:1937 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다" -#: src/theme.c:1947 +#: src/theme.c:1948 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다" -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 +#: src/theme.c:2192 src/theme.c:2214 src/theme.c:2235 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n" -#: src/theme.c:3564 +#: src/theme.c:3565 #, c-format msgid "" "