mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-01-22 09:29:25 +00:00
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=3390
This commit is contained in:
parent
f4e327f69c
commit
ef3f8c18a1
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-11-12 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian translation.
|
||||
|
||||
2007-11-08 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
35
po/sl.po
35
po/sl.po
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
#
|
||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||
@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-03 03:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 15:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Menu oken"
|
||||
# G:0 K:1 O:0
|
||||
#: ../src/frames.c:1084
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj okno"
|
||||
msgstr "Skrči okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1087
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
@ -184,41 +183,45 @@ msgstr ""
|
||||
"To je prosto programje; za pogoje kopiranja si poglejte izvorno kodo.\n"
|
||||
"Program prihaja BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:171
|
||||
#: ../src/main.c:172
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogoči povezavo z upraviteljem sej"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:177
|
||||
#: ../src/main.c:178
|
||||
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
|
||||
msgstr "Zamenjaj trenutnega upravitelja oken z Metacity"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:183
|
||||
#: ../src/main.c:184
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:188
|
||||
#: ../src/main.c:189
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zaslon X za uporabo"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:194
|
||||
#: ../src/main.c:195
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Zagon seje iz datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:200
|
||||
#: ../src/main.c:201
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Izpiši različico"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:353
|
||||
#: ../src/main.c:207
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Naredi klice X usklajene"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mogoče preiskati mape tem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:369
|
||||
#: ../src/main.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti teme! Prepričajte se, da %s obstaja in vsebuje običajne teme.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:429
|
||||
#: ../src/main.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Ni mogoče znova pognati: %s\n"
|
||||
@ -1570,7 +1573,7 @@ msgstr "ime <%s> \"%s\" je uporabljeno drugič"
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
|
||||
msgstr "starš <%s> \"%s\" ni bil naveden"
|
||||
msgstr "nadrejeni predmet <%s> \"%s\" ni bil naveden"
|
||||
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1580,7 +1583,7 @@ msgstr "geometrija <%s> \"%s\" ni bila navedena"
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
|
||||
msgstr "<%s> mora navesti ali geometrijo ali starša, ki ima geometrijo"
|
||||
msgstr "<%s> mora navesti ali geometrijo ali nadrejeni predmet, ki ima geometrijo"
|
||||
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:1115
|
||||
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
|
||||
@ -2521,7 +2524,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Neveljaven WM_TRANSIENT_FOR za okno 0x%lx naveden za %s.\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/window.c:5601
|
||||
#: ../src/window.c:5641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
|
||||
msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LEADER kot je zavedeno v ICCCM.\n"
|
||||
@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LE
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/window.c:6166
|
||||
#: ../src/window.c:6206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr "Okno %s določi namig MWM, ki pove, da ni mogoče spremeniti velikosti, hkrati pa določi najmanjšo velikost na %d x %d in največjo na %d x %d; vrednost ni smiselna.\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user