From eef657096259a87274cbc2665c2f89289774b532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sat, 14 Sep 2013 15:45:58 +0700 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 327 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c32f65333..6417c1157 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:24+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 15:44+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Tampilan dipisah ke kanan" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:568 +#: ../src/compositor/compositor.c:589 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" msgstr "" "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." -#: ../src/compositor/meta-background.c:1065 +#: ../src/compositor/meta-background.c:1076 msgid "background texture could not be created from file" msgstr "tekstur latar tak bisa dibuat dari berkas" @@ -257,24 +257,24 @@ msgstr "_Tunggu" msgid "_Force Quit" msgstr "_Matikan Paksa" -#: ../src/core/display.c:401 +#: ../src/core/display.c:421 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Kehilangan ekstensi %s yang diperlukan untuk pengkomposisian" -#: ../src/core/display.c:493 +#: ../src/core/display.c:513 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" -#: ../src/core/keybindings.c:935 +#: ../src/core/keybindings.c:1136 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n" -#: ../src/core/keybindings.c:1135 +#: ../src/core/keybindings.c:1333 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" msgstr "\"%s\" bukan akselerator yang valid\n" @@ -314,6 +314,19 @@ msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n" +#: ../src/core/monitor.c:711 +msgid "Built-in display" +msgstr "Tampilan bawaan" + +#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know +#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches, +#. like 'Unknown 15"' +#. +#: ../src/core/monitor.c:739 +#, c-format +msgid "Unknown %s" +msgstr "%s tidak dikenal" + #: ../src/core/mutter.c:40 #, c-format msgid "" @@ -338,7 +351,7 @@ msgstr "Cetak versi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: ../src/core/prefs.c:1095 +#: ../src/core/prefs.c:1202 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -346,12 +359,12 @@ msgstr "" "Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin " "nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1170 +#: ../src/core/prefs.c:1277 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Tak dapat mengurai deskripsi fonta \"%s\" dari kunci GSettings %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1236 +#: ../src/core/prefs.c:1343 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk " "tombol mouse.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1788 +#: ../src/core/prefs.c:1909 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -369,17 +382,17 @@ msgstr "" "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " "kombinasi tombol \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:1887 +#: ../src/core/prefs.c:1999 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: ../src/core/screen.c:691 +#: ../src/core/screen.c:534 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" -#: ../src/core/screen.c:707 +#: ../src/core/screen.c:550 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -388,7 +401,7 @@ msgstr "" "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah " "gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n" -#: ../src/core/screen.c:734 +#: ../src/core/screen.c:577 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -396,12 +409,12 @@ msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s" "\"\n" -#: ../src/core/screen.c:812 +#: ../src/core/screen.c:655 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n" -#: ../src/core/screen.c:998 +#: ../src/core/screen.c:846 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n" @@ -476,8 +489,7 @@ msgstr "Gagal melakukan fdopen pada berkas log %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Berkas log yang dibuka %s\n" -#: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149 -#, c-format +#: ../src/core/util.c:119 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" @@ -485,20 +497,20 @@ msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" msgid "Window manager: " msgstr "Pengatur jendela: " -#: ../src/core/util.c:412 +#: ../src/core/util.c:414 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Bug pada pengatur jendela: " -#: ../src/core/util.c:443 +#: ../src/core/util.c:445 msgid "Window manager warning: " msgstr "Peringatan pengatur jendela: " -#: ../src/core/util.c:471 +#: ../src/core/util.c:473 msgid "Window manager error: " msgstr "Eror pengatur jendela: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7596 +#: ../src/core/window.c:7533 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -514,7 +526,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:8320 +#: ../src/core/window.c:8257 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -524,22 +536,22 @@ msgstr "" "ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d " "yang tidak masuk di akal.\n" -#: ../src/core/window-props.c:318 +#: ../src/core/window-props.c:347 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n" -#: ../src/core/window-props.c:434 +#: ../src/core/window-props.c:463 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" -#: ../src/core/window-props.c:1517 +#: ../src/core/window-props.c:1546 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n" -#: ../src/core/window-props.c:1528 +#: ../src/core/window-props.c:1557 #, c-format msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgstr "Jendela WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx untuk %s akan membuat loop.\n" @@ -703,109 +715,104 @@ msgstr "Pilih jendela dari popup tab" msgid "Cancel tab popup" msgstr "Batalkan popup tab" -#: ../src/tools/mutter-message.c:123 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Cara pakai: %s\n" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:69 +#: ../src/ui/menu.c:67 msgid "Mi_nimize" msgstr "Kecilka_n" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:71 +#: ../src/ui/menu.c:69 msgid "Ma_ximize" msgstr "Pe_rbesar" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:73 +#: ../src/ui/menu.c:71 msgid "Unma_ximize" msgstr "Kem_balikan" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:75 +#: ../src/ui/menu.c:73 msgid "Roll _Up" msgstr "G_ulung" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:77 +#: ../src/ui/menu.c:75 msgid "_Unroll" msgstr "B_uka" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:79 +#: ../src/ui/menu.c:77 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:81 +#: ../src/ui/menu.c:79 msgid "_Resize" msgstr "GantiĀ·Uku_ran" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:83 +#: ../src/ui/menu.c:81 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Pindahkan Judul Pada _layar" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88 +#: ../src/ui/menu.c:84 ../src/ui/menu.c:86 msgid "Always on _Top" msgstr "Selalu di A_tas" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:90 +#: ../src/ui/menu.c:88 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "T_ampak pada Area Kerja Aktif" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:92 +#: ../src/ui/menu.c:90 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Tampak pada Area Kerja Ini Saja" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:94 +#: ../src/ui/menu.c:92 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Kiri" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:96 +#: ../src/ui/menu.c:94 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Pindahkan ke A_rea Kerja Kanan" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:98 +#: ../src/ui/menu.c:96 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja Ata_s" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:100 +#: ../src/ui/menu.c:98 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Bawah" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:104 +#: ../src/ui/menu.c:102 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../src/ui/menu.c:204 +#: ../src/ui/menu.c:202 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Area Kerja %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:214 +#: ../src/ui/menu.c:212 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Area Kerja 1_0" -#: ../src/ui/menu.c:216 +#: ../src/ui/menu.c:214 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Area Kerja %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:397 +#: ../src/ui/menu.c:384 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain" @@ -1163,18 +1170,18 @@ msgid "" msgstr "" " tidak ada" -#: ../src/ui/theme.c:5084 +#: ../src/ui/theme.c:5082 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234 -#: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248 +#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 +#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:5256 +#: ../src/ui/theme.c:5254 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a " -#: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788 +#: ../src/ui/theme.c:5661 ../src/ui/theme.c:5723 ../src/ui/theme.c:5786 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak" -#: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796 +#: ../src/ui/theme.c:5669 ../src/ui/theme.c:5731 ../src/ui/theme.c:5794 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya" @@ -1578,201 +1585,3 @@ msgstr "<%s> disebutkan dua kali pada tema ini" #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Gagal menemukan berkas yang sah untuk tema %s\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:99 -msgid "_Windows" -msgstr "_Jendela" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:100 -msgid "_Dialog" -msgstr "_Dialog" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:101 -msgid "_Modal dialog" -msgstr "Dialog _modal" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:102 -msgid "_Utility" -msgstr "_Utilitas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:103 -msgid "_Splashscreen" -msgstr "Layar _pembuka" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:104 -msgid "_Top dock" -msgstr "Dok a_tas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 -msgid "_Bottom dock" -msgstr "Dok _bawah" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 -msgid "_Left dock" -msgstr "Dok k_iri" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 -msgid "_Right dock" -msgstr "Dok kana_n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 -msgid "_All docks" -msgstr "Semu_a dok" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 -msgid "Des_ktop" -msgstr "Des_ktop" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Buka lagi jendela semacam ini" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:117 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'open'" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:119 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Ini contoh tombol dengan ikon 'quit'" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:248 -msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "Ini contoh pesan pada suatu dialog" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:328 -#, c-format -msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "Item menu %d\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:363 -msgid "Border-only window" -msgstr "Jendela dengan garis pembatas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:365 -msgid "Bar" -msgstr "Kotak" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:382 -msgid "Normal Application Window" -msgstr "Jendela Aplikasi Normal" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:386 -msgid "Dialog Box" -msgstr "Kotak Dialog" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:390 -msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "Kotak Dialog Modal" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:394 -msgid "Utility Palette" -msgstr "Kotak Perkakas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:398 -msgid "Torn-off Menu" -msgstr "Menu Dapat Dilepas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:402 -msgid "Border" -msgstr "Batas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:406 -msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "Dialog Modal yang Dilampirkan" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:737 -#, c-format -msgid "Button layout test %d" -msgstr "Tes komposisi tombol %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:766 -#, c-format -msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "lama waktu menggambar satu bingkai jendela %g milidetik" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:811 -#, c-format -msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "Cara pakai: metacity-theme-viewer [NAMA TEMA]\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:818 -#, c-format -msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Ada error saat membaca tema: %s\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:824 -#, c-format -msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "Tema \"%s\" dibuka dalam %g detik\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:869 -msgid "Normal Title Font" -msgstr "Judul dengan huruf normal" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 -msgid "Small Title Font" -msgstr "Judul dengan huruf ukuran kecil" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:881 -msgid "Large Title Font" -msgstr "Judul Raksasa" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:886 -msgid "Button Layouts" -msgstr "Komposisi Tombol" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:891 -msgid "Benchmark" -msgstr "Pengukuran" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:947 -msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Ini tempat judul jendela" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " -"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " -"frame)\n" -msgstr "" -"%d frame dibuat dalam %g detik dalam waktu klien (%g milidetik per frame) " -"dan %g detik dalam waktu sebenarnya (%g milidetik per frame)\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 -msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "tes ekspresi posisi berakhir TRUE tapi justru ada error" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 -msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "tes ekspresi posisi berakhir FALSE tapi tidak ada error" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 -msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Seharusnya ada error, tapi ini kok tidak ada" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 -#, c-format -msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "Seharunya ada error %d, tapi yang terjadi %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 -#, c-format -msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "Seharusnya tidak ada error, tapi ini tiba-tiba ada error: %s" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 -#, c-format -msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "nilai x sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 -#, c-format -msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "nilai y sebelumnya %d, padahal seharusnya %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 -#, c-format -msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n" -