diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b183863c7..8a4855210 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n" "Last-Translator: Damien Lespiau \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Position fixe de l'acteur selon l'axe Y" #: clutter/clutter-actor.c:3349 msgid "Fixed position set" -msgstr "" +msgstr "Position fixe renseignée" #: clutter/clutter-actor.c:3350 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "" +msgstr "Si l'acteur utilise un positionnement fixe ou non" #: clutter/clutter-actor.c:3372 msgid "Min Width" @@ -109,35 +109,35 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3449 msgid "Minimum width set" -msgstr "" +msgstr "Largeur minimale renseignée" #: clutter/clutter-actor.c:3450 msgid "Whether to use the min-width property" -msgstr "" +msgstr "Si la largeur minimale a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-actor.c:3465 msgid "Minimum height set" -msgstr "" +msgstr "Hauteur minimale renseignée" #: clutter/clutter-actor.c:3466 msgid "Whether to use the min-height property" -msgstr "" +msgstr "Si la hauteur minimale a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-actor.c:3481 msgid "Natural width set" -msgstr "" +msgstr "Largeur naturelle renseignée" #: clutter/clutter-actor.c:3482 msgid "Whether to use the natural-width property" -msgstr "" +msgstr "Si la largeur naturelle a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-actor.c:3499 msgid "Natural height set" -msgstr "" +msgstr "Haueur naturelle renseignée" #: clutter/clutter-actor.c:3500 msgid "Whether to use the natural-height property" -msgstr "" +msgstr "Si la hauteur naturelle a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-actor.c:3519 msgid "Allocation" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3592 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur" #: clutter/clutter-actor.c:3593 msgid "Position on the Z axis" @@ -368,19 +368,19 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4015 msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction du texte" #: clutter/clutter-actor.c:4016 msgid "Direction of the text" -msgstr "" +msgstr "La direction du texte" #: clutter/clutter-actor.c:4034 msgid "Has Pointer" -msgstr "" +msgstr "Contient pointeur" #: clutter/clutter-actor.c:4035 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" +msgstr "Si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" #: clutter/clutter-actor.c:4052 msgid "Actions" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Actions" #: clutter/clutter-actor.c:4053 msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "" +msgstr "Ajoute une action à l'acteur" #: clutter/clutter-actor.c:4067 msgid "Constraints" @@ -405,20 +405,20 @@ msgstr "Acteur" #: clutter/clutter-actor-meta.c:165 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" +msgstr "L'acteur attaché au méta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:180 msgid "The name of the meta" -msgstr "" +msgstr "Le nom du méta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 #: clutter/clutter-shader.c:261 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: clutter/clutter-actor-meta.c:195 msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" +msgstr "Si le méta est activé" #: clutter/clutter-align-constraint.c:213 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "Source" #: clutter/clutter-align-constraint.c:214 msgid "The source of the alignment" -msgstr "" +msgstr "La source de l'alignement" #: clutter/clutter-align-constraint.c:229 msgid "Align Axis" -msgstr "" +msgstr "L'axe d'alignement" #: clutter/clutter-align-constraint.c:230 msgid "The axis to align the position to" -msgstr "" +msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position" #: clutter/clutter-align-constraint.c:251 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:311 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Facteur" #: clutter/clutter-align-constraint.c:252 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "" +msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0" #: clutter/clutter-alpha.c:339 #: clutter/clutter-animation.c:526 @@ -459,16 +459,16 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de l'alpha" #: clutter/clutter-alpha.c:357 msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" +msgstr "La valeur calculée par l'alpha" #: clutter/clutter-alpha.c:378 #: clutter/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: clutter/clutter-alpha.c:379 msgid "Progress mode" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Objet" #: clutter/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "" +msgstr "L'object sur lequel l'animation s'applique" #: clutter/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" @@ -495,15 +495,15 @@ msgstr "Durée" #: clutter/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "La durée de l'animation, en milisecondes" #: clutter/clutter-animation.c:511 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Boucler" #: clutter/clutter-animation.c:512 msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "" +msgstr "Si l'animation doit boucler" #: clutter/clutter-animation.c:527 msgid "The timeline used by the animation" @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:541 #: clutter/clutter-behaviour.c:308 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: clutter/clutter-animation.c:542 msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "" +msgstr "L'alpha utilisé pour l'animation" #: clutter/clutter-animator.c:1788 msgid "The duration of the animation" -msgstr "" +msgstr "La durée de l'animation" #: clutter/clutter-animator.c:1805 msgid "The timeline of the animation" @@ -528,41 +528,41 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour.c:309 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" +msgstr "Object alpha a partir duquel dériver le comportement" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:170 msgid "Start Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur de départ" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:171 msgid "Initial depth to apply" -msgstr "" +msgstr "Profondeur initiale à appliquer" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:184 msgid "End Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur d'arrivée" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:185 msgid "Final depth to apply" -msgstr "" +msgstr "Profondeur finale à appliquer" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:393 msgid "Start Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de départ" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:278 msgid "Initial angle" -msgstr "" +msgstr "Angle initial" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:409 msgid "End Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle d'arrivée" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:296 msgid "Final angle" -msgstr "" +msgstr "Angle final" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:425 msgid "Angle x tilt" @@ -590,165 +590,165 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width of the ellipse" -msgstr "" +msgstr "Largeur de l'éllipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height of ellipse" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de l'éllipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:505 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center of ellipse" -msgstr "" +msgstr "Centre de l'éllipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332 msgid "Direction of rotation" -msgstr "" +msgstr "Direction de la rotation" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" -msgstr "" +msgstr "Opacité de départ" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" -msgstr "" +msgstr "Niveau initial d'opacité" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Opacity End" -msgstr "" +msgstr "Opactité d'arrivée" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:201 msgid "Final opacity level" -msgstr "" +msgstr "Niveau final d'opacité" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:217 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:218 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "" +msgstr "L'objet ClutterPatch qui représente le chemin que l'animation suit" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Angle Begin" -msgstr "" +msgstr "Angle de départ" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Angle End" -msgstr "" +msgstr "Angle d'arrivée" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Axe" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:314 msgid "Axis of rotation" -msgstr "" +msgstr "Axe de rotation" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Centre (X)" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:350 msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Coordonnée X du centre de rotation" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Centre (Y)" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:368 msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Coordonnée Y du centre de rotation" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Center Z" -msgstr "" +msgstr "Centre (Z)" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:386 msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Coordonnée Z du centre de rotation" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:216 msgid "X Start Scale" -msgstr "" +msgstr "Homothétie (X) de départ" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:217 msgid "Initial scale on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:233 msgid "X End Scale" -msgstr "" +msgstr "Homothétie (X) de départ" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:234 msgid "Final scale on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:250 msgid "Y Start Scale" -msgstr "" +msgstr "Homothétie (Y) de départ" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:251 msgid "Initial scale on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Facteur initial d'homothétie selon l'axe Y" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:267 msgid "Y End Scale" -msgstr "" +msgstr "Homothétie (Y) de départ" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:268 msgid "Final scale on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Facteur final d'homothétie selon l'axe X" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:275 msgid "The source of the binding" -msgstr "" +msgstr "La source du lien" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:290 msgid "Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Coordonnée" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:291 msgid "The coordinate to bind" -msgstr "" +msgstr "La coordonnée à lier" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:307 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:308 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" -msgstr "" +msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer au lien" #: clutter/clutter-bin-layout.c:258 #: clutter/clutter-bin-layout.c:583 #: clutter/clutter-box-layout.c:409 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement horizontal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:259 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layer" -msgstr "" +msgstr "Alignement horizontal de l'acteur à l'intérieur du calque" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 #: clutter/clutter-bin-layout.c:601 #: clutter/clutter-box-layout.c:418 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement vertical" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layer manager" -msgstr "" +msgstr "Alignement vertical de l'acteur à l'intérieur du calque" #: clutter/clutter-bin-layout.c:584 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" @@ -782,35 +782,35 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:529 msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Couleur renseignée" #: clutter/clutter-box.c:530 msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" +msgstr "Si la couleur de fond a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-box-layout.c:384 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Étendre" #: clutter/clutter-box-layout.c:385 msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" +msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant" #: clutter/clutter-box-layout.c:391 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage horizontal" #: clutter/clutter-box-layout.c:392 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "Si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal ou non" #: clutter/clutter-box-layout.c:400 msgid "Vertical Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage vertical" #: clutter/clutter-box-layout.c:401 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de l'espace supplémentaire sur l'axe vertical ou non" #: clutter/clutter-box-layout.c:410 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1135 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement" #: clutter/clutter-box-layout.c:1136 msgid "Spacing between children" -msgstr "" +msgstr "Espacement entre les enfants" #: clutter/clutter-box-layout.c:1150 msgid "Use Animations" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Utilise les animations" #: clutter/clutter-box-layout.c:1151 msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" +msgstr "Si les changements de position doivent être animés ou non" #: clutter/clutter-box-layout.c:1172 msgid "Easing Mode" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" -msgstr "" +msgstr "Conteneur" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" -msgstr "" +msgstr "Le conteneur qui a créé cette donnée" #: clutter/clutter-child-meta.c:144 msgid "The actor wrapped by this data" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:149 msgid "The name of the device" -msgstr "" +msgstr "Le nom du périphérique" #: clutter/clutter-input-device.c:164 msgid "Device Type" @@ -1083,23 +1083,23 @@ msgstr "Le type du périphérique" #: clutter/clutter-interval.c:412 msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "Type de valeur" #: clutter/clutter-interval.c:413 msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" +msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" -msgstr "" +msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" #: clutter/clutter-main.c:779 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1674 msgid "Show frames per second" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:420 #: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: clutter/clutter-script.c:421 msgid "The path of the currently parsed file" @@ -1483,31 +1483,31 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2642 #: clutter/clutter-text.c:2643 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "La couleur du curseur" #: clutter/clutter-text.c:2657 msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" +msgstr "Couleur du curseur renseignée" #: clutter/clutter-text.c:2658 msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" +msgstr "Si la couleur du curseur a été renseignée ou non" #: clutter/clutter-text.c:2673 msgid "Cursor Size" -msgstr "" +msgstr "Taille du curseur" #: clutter/clutter-text.c:2674 msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" +msgstr "La taille du curseur, en pixels" #: clutter/clutter-text.c:2688 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position du curseur" #: clutter/clutter-text.c:2689 msgid "The cursor position" -msgstr "" +msgstr "La position du curseur" #: clutter/clutter-text.c:2704 msgid "Selection-bound" @@ -1596,35 +1596,35 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2888 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur maximale" #: clutter/clutter-text.c:2889 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" +msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" #: clutter/clutter-text.c:2912 msgid "Single Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode ligne" #: clutter/clutter-text.c:2913 msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" +msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" #: clutter/clutter-texture.c:963 msgid "Sync size of actor" -msgstr "" +msgstr "Synchronise la taille de l'acteur" #: clutter/clutter-texture.c:964 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation de la taille de l'acteur avec les dimensions du pixbuf sous-jacent" #: clutter/clutter-texture.c:971 msgid "Disable Slicing" -msgstr "" +msgstr "Désactive le découpage" #: clutter/clutter-texture.c:972 msgid "Forces the underlying texture to be singlular and not made of of smaller space saving inidivual textures." -msgstr "" +msgstr "Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de sous-textures" #: clutter/clutter-texture.c:980 msgid "Tile Waste" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "COGL Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture Cogl" #: clutter/clutter-texture.c:1024 msgid "The underlying COGL texture handle used to draw this actor" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1083 msgid "Load asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Chargement asynchrone" #: clutter/clutter-texture.c:1084 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk." @@ -1724,51 +1724,51 @@ msgstr "" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Affichage X à utiliser" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Écran X à utiliser" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Rendre les appels X synchrones" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403 msgid "Enable XInput support" -msgstr "" +msgstr "Activer le support XInput" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:510 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:511 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "Le pixmap X11 à lier" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519 msgid "Pixmap width" -msgstr "" +msgstr "Largeur du pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:528 msgid "Pixmap height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur du pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:529 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur du pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "La profondeurs (en nombre de bits) du pixmap liée à cette texture" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "Automatic Updates"