From edc91b7640c15678a9136dc1028518a46631936a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 2 Mar 2014 18:49:34 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 930 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 489 insertions(+), 441 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 61e42f902..77cce7757 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,15 +4,15 @@ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Piotr Drąg , 2010-2013. -# Aviary.pl , 2010-2013. +# Piotr Drąg , 2010-2014. +# Aviary.pl , 2010-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-20 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:49+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,668 +24,668 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "X coordinate" msgstr "Współrzędna X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna X aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Y coordinate" msgstr "Współrzędna Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Współrzędna Y aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Pierwotne położenie aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Width of the actor" msgstr "Szerokość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Height of the actor" msgstr "Wysokość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "The size of the actor" msgstr "Rozmiar aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 msgid "Fixed X" msgstr "Stała współrzędna X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie X aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Fixed Y" msgstr "Stała współrzędna Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Wymuszone położenie Y aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed position set" msgstr "Ustawienie stałego położenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Min Width" msgstr "Minimalna szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Min Height" msgstr "Minimalna wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Natural Width" msgstr "Naturalna szerokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Natural Height" msgstr "Naturalna wysokość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Minimum width set" msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 msgid "Minimum height set" msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Natural width set" msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Natural height set" msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Allocation" msgstr "Przydzielenie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "The actor's allocation" msgstr "Przydzielenie aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Request Mode" msgstr "Tryb żądania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "The actor's request mode" msgstr "Tryb żądania aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Depth" msgstr "Głębia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Położenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Z Position" msgstr "Położenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Położenie aktora na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Nieprzezroczystość aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Przekierowanie poza ekranem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 msgid "Mapped" msgstr "Mapowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Realized" msgstr "Zrealizowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 msgid "Reactive" msgstr "Reakcyjny" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Has Clip" msgstr "Posiada klamrę" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Clip" msgstr "Klamra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Obszar klamry aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Prostokąt klamry" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Widoczny obszar aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Name of the actor" msgstr "Nazwa aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 msgid "Pivot Point" msgstr "Punkt obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6807 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Punkt, wokół którego następuje skalowanie i obracanie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Punkt Z obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Składnik Z punktu obrotu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Scale X" msgstr "Skalowanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 msgid "Scale Y" msgstr "Skalowanie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 msgid "Scale Z" msgstr "Skalowanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Czynnik skalowania na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 msgid "Scale Center X" msgstr "Środek skalowania współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Poziomy środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 msgid "Scale Center Y" msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pionowy środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 msgid "Scale Gravity" msgstr "Grawitacja skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "The center of scaling" msgstr "Środek skalowania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Kąt obrotu na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Kąt obrotu na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "Rotation Center X" msgstr "Środek obrotu współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Środek obrotu na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7033 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Środek obrotu na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Środek obrotu na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Anchor X" msgstr "Kotwica współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotwica współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Grawitacja kotwicy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7156 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\"" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Translation X" msgstr "Współrzędna X tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Tłumaczenie na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Translation Y" msgstr "Współrzędna Y tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Tłumaczenie na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Translation Z" msgstr "Współrzędna Z tłumaczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Tłumaczenie na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 msgid "Transform" msgstr "Przekształcanie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Transformation matrix" msgstr "Macierz przekształceń" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Transform Set" msgstr "Ustawienie przekształcania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Określa, czy właściwość \"transform\" jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7284 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Child Transform" msgstr "Przekształcanie elementu potomnego" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Macierz przekształcania elementów potomnych" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Child Transform Set" msgstr "Ustawienie przekształcania elementu potomnego" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Określa, czy właściwość \"child-transform\" jest ustawiona" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Show on set parent" msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klamra do przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Text Direction" msgstr "Kierunek tekstu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Direction of the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Has Pointer" msgstr "Posiada kursor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Określa, czy aktor zawiera kursor urządzenia wejścia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje działania do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje efekt do aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Layout Manager" msgstr "Menedżer warstw" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7438 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "X Expand" msgstr "Rozwinięcie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna być przydzielona do " "aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Y Expand" msgstr "Rozwinięcie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna być przydzielona do " "aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "X Alignment" msgstr "Wyrównanie współrzędnej X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Wyrównanie aktora na osi X wewnątrz jego przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Y Alignment" msgstr "Wyrównanie współrzędnej Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Wyrównanie aktora na osi Y wewnątrz jego przydziału" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 msgid "Margin Top" msgstr "Górny margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatkowe miejsce na górze" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Margin Bottom" msgstr "Dolny margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatkowe miejsce na dole" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7551 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 msgid "Margin Left" msgstr "Lewy margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "Margin Right" msgstr "Prawy margines" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7574 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Background Color Set" msgstr "Ustawienie koloru tła" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Określa, czy kolor tła jest ustawiony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "The actor's background color" msgstr "Kolor tła aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 msgid "First Child" msgstr "Pierwszy potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 msgid "The actor's first child" msgstr "Pierwszy potomek aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 msgid "Last Child" msgstr "Ostatni potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "The actor's last child" msgstr "Ostatni potomek aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7653 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content Gravity" msgstr "Grawitacja zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Wyrównanie zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Content Box" msgstr "Pole zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7700 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Pole dookoła zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtr pomniejszenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtr używany podczas zmniejszania rozmiaru zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtr powiększenia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtr używany podczas zwiększania rozmiaru zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7731 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 msgid "Content Repeat" msgstr "Powtarzanie zawartości" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Aktor dołączony do mety" msgid "The name of the meta" msgstr "Nazwa mety" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Czynnik" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Czynnik wyrównania, między 0.0 a 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Nie można zainicjować mechanizmu biblioteki Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsługuje tworzenia wielu scen" @@ -773,7 +773,8 @@ msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Unikalna nazwa puli dowiązania" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" @@ -782,7 +783,8 @@ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" @@ -806,11 +808,13 @@ msgstr "Rozwinięcie" msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Wypełnienie poziome" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -818,11 +822,13 @@ msgstr "" "Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela " "zapasowe miejsce na osi poziomej" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Wypełnienie pionowe" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -830,80 +836,88 @@ msgstr "" "Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela " "zapasowe miejsce na osi pionowej" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 msgid "Vertical" msgstr "Pionowe" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orientacja układu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeniczny" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie " "otrzymują ten sam rozmiar" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Pack Start" msgstr "Początek pakowania" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Określa, czy pakować elementy na początku pola" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 msgid "Spacing" msgstr "Odstęp" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 msgid "Spacing between children" msgstr "Odstęp między potomkami" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 msgid "Use Animations" msgstr "Użycie animacji" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 msgid "Easing Mode" msgstr "Tryb upraszczania" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Tryb upraszczania animacji" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 msgid "Easing Duration" msgstr "Czas trwania upraszczania" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 msgid "The duration of the animations" msgstr "Czas trwania animacji" @@ -923,14 +937,30 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "Szerokość płótna" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "Wysokość płótna" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Ustawienie czynniku skalowania" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Określa, czy właściwość \"scale-factor\" jest ustawiona" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Czynnik skalowania" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Czynnik skalowania powierzchni" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontener" @@ -943,35 +973,35 @@ msgstr "Kontener, który utworzył te dane" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktor opakowany przez te dane" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" msgstr "Wciśnięte" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Określa, czy element klikalny jest w stanie wciśniętym" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" msgstr "Przytrzymane" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 msgid "Long Press Duration" msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Próg długiego przyciśnięcia" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane" @@ -1016,7 +1046,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Czynnik usuwania nasycenia" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Mechanizm" @@ -1025,51 +1055,51 @@ msgstr "Mechanizm" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Poziomy próg przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Pionowy próg przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "Drag Handle" msgstr "Uchwyt przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Przeciągany aktor" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Drag Axis" msgstr "Osie przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ogranicza przeciąganie do osi" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Drag Area" msgstr "Obszar przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ogranicza przeciąganie do prostokąta" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Drag Area Set" msgstr "Ustawienie obszaru przeciągania" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony" @@ -1077,7 +1107,8 @@ msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Odstępy kolumn" @@ -1085,7 +1116,8 @@ msgstr "Odstępy kolumn" msgid "The spacing between columns" msgstr "Odstęp między kolumnami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 msgid "Row Spacing" msgstr "Odstępy wierszy" @@ -1129,14 +1161,38 @@ msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza" msgid "Snap to grid" msgstr "Przyciąganie do siatki" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "Liczba punktów dotykowych" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "Liczba punktów dotykowych" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Krawędź przełącznika progu" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Krawędź przełącznika używana przez działanie" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Poziomy dystans przełącznika progu" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Poziomy dystans przełącznika używany przez działanie" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Dystans pionowy przełącznika progu" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Pionowy dystans przełącznika używany przez działanie" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Lewy załącznik" @@ -1197,92 +1253,92 @@ msgstr "" "Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to wszystkie kolumny mają taką " "samą szerokość" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 +#: ../clutter/clutter-image.c:400 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nie można wczytać danych obrazu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "Identyfikator" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Nazwa urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Typ urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Typ urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Menedżer urządzeń" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" msgstr "Wystąpienie menedżera urządzeń" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Tryb urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Tryb urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Posiada kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Określa, czy urządzenie posiada kursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Określa, czy urządzenie jest włączone" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" msgstr "Liczba osi" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Liczba osi urządzenia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" msgstr "Wystąpienie mechanizmu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:503 +#: ../clutter/clutter-interval.c:553 msgid "Value Type" msgstr "Typ wartości" -#: ../clutter/clutter-interval.c:504 +#: ../clutter/clutter-interval.c:554 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typ wartości w okresie" -#: ../clutter/clutter-interval.c:519 +#: ../clutter/clutter-interval.c:569 msgid "Initial Value" msgstr "Początkowa wartość" -#: ../clutter/clutter-interval.c:520 +#: ../clutter/clutter-interval.c:570 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Początkowa wartość odstępu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:534 +#: ../clutter/clutter-interval.c:584 msgid "Final Value" msgstr "Wartość końcowa" -#: ../clutter/clutter-interval.c:535 +#: ../clutter/clutter-interval.c:585 msgid "Final value of the interval" msgstr "Końcowa wartość odstępu" @@ -1305,87 +1361,87 @@ msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 +#: ../clutter/clutter-main.c:1622 msgid "Show frames per second" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Default frame rate" msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 msgid "Direction for the text" msgstr "Kierunek tekstu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 +#: ../clutter/clutter-main.c:1644 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Enable accessibility" msgstr "Włącza dostępność" -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 +#: ../clutter/clutter-main.c:1841 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcje biblioteki Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 +#: ../clutter/clutter-main.c:1842 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "Osie balansu" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Ogranicza balans do osi" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacja" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Określa, czy emitowanie interpolowanych zdarzeń jest włączone." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "Zwolnienie" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Prędkość, po jakiej interpolowany balans zwolni" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Początkowy czynnik przyspieszenia" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" "Czynnik zastosowywany do pędu podczas rozpoczynania fazy interpolowanej" @@ -1444,47 +1500,47 @@ msgstr "Tryb przewijania" msgid "The scrolling direction" msgstr "Kierunek przewijania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "Czas podwójnego kliknięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Czas między kliknięciami wymagany, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "Odległość podwójnego kliknięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Odległość między kliknięciami wymagane, aby wykryć wielokrotne kliknięcie" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "Próg przeciągania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągania" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "Font Name" msgstr "Nazwa czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Opis domyślnej czcionki, możliwy do przetworzenia przez bibliotekę Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "Wygładzanie czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1492,60 +1548,68 @@ msgstr "" "Określa, czy używać wygładzania (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " "domyślnej)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "DPI czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozdzielczość czcionki, w 1024 * punktów na cal, lub -1, aby użyć domyślnej" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Określa, czy używać hintingu (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości " "domyślnej)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Styl hintingu (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Kolejność podpikseli czcionki" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:654 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Czynnik skalowania okien" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:662 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Czynnik skalowania zastosowywany do okien" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:669 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Czas konfiguracji fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:670 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:687 msgid "Password Hint Time" msgstr "Czas wskazówki hasła" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Jak długo wyświetlać ostatni znak w ukrytych wpisach" @@ -1581,168 +1645,112 @@ msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ustawienie pełnego ekranu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 msgid "Offscreen" msgstr "Poza ekranem" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518 msgid "Cursor Visible" msgstr "Widoczność kursora" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "User Resizable" msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2007 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The color of the stage" msgstr "Kolor sceny" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2023 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry projekcji perspektywy" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Stage Title" msgstr "Tytuł sceny" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Use Fog" msgstr "Użycie mgły" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 msgid "Fog" msgstr "Mgła" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 msgid "Use Alpha" msgstr "Użycie alfy" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2107 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 msgid "Key Focus" msgstr "Aktywny klawisz" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2124 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 msgid "No Clear Hint" msgstr "Bez wskazówki czyszczenia" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2125 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2138 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Accept Focus" msgstr "Akceptowanie aktywności" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2139 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "Numer kolumny" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "Numer wiersza" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "Rozciągnięcie kolumny" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "Rozciągnięcie wiersza" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Rozszerzenie poziome" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Rozszerzenie pionowe" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Odstęp między kolumnami" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Odstęp między wierszami" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1766,205 +1774,205 @@ msgstr "Maksymalna długość" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksymalna liczba znaków dla tego wpisu. Zero, jeśli nie ma maksimum" -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Buffer" msgstr "Bufor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3376 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The buffer for the text" msgstr "Bufor dla tekstu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3405 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Czcionka używana przez tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3422 msgid "Font Description" msgstr "Opis czcionki" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3423 msgid "The font description to be used" msgstr "Używany opis czcionki" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3440 msgid "The text to render" msgstr "Tekst do wyświetlenia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3454 msgid "Font Color" msgstr "Kolor czcionki" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3470 msgid "Editable" msgstr "Można modyfikować" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3471 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3486 msgid "Selectable" msgstr "Można skalować" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Określa, czy tekst można skalować" -#: ../clutter/clutter-text.c:3490 +#: ../clutter/clutter-text.c:3501 msgid "Activatable" msgstr "Można aktywować" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3502 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny" -#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Cursor Color" msgstr "Kolor kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ustawienie koloru kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3550 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Cursor Size" msgstr "Rozmiar kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Szerokość kursora w pikselach" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 msgid "Cursor Position" msgstr "Położenie kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 msgid "The cursor position" msgstr "Położenie kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 msgid "Selection-bound" msgstr "Powiązanie zaznaczenia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3617 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Selection Color" msgstr "Kolor zaznaczenia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 +#: ../clutter/clutter-text.c:3648 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3664 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3687 msgid "Use markup" msgstr "Użycie znaczników" -#: ../clutter/clutter-text.c:3677 +#: ../clutter/clutter-text.c:3688 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3704 msgid "Line wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3694 +#: ../clutter/clutter-text.c:3705 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Line wrap mode" msgstr "Tryb zawijania wierszy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3736 msgid "Ellipsize" msgstr "Przycięcie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line Alignment" msgstr "Wyrównanie wiersza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3743 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "Justify" msgstr "Justowanie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3760 +#: ../clutter/clutter-text.c:3771 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Password Character" msgstr "Znak hasła" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3801 msgid "Max Length" msgstr "Maksymalna długość" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3802 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze" -#: ../clutter/clutter-text.c:3814 +#: ../clutter/clutter-text.c:3825 msgid "Single Line Mode" msgstr "Tryb pojedynczego wiersza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3815 +#: ../clutter/clutter-text.c:3826 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 msgid "Selected Text Color" msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 +#: ../clutter/clutter-text.c:3856 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3857 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony" @@ -2055,11 +2063,11 @@ msgstr "Usunięcie po ukończeniu" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Odłącza przejście po ukończeniu" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Powiększanie na osi" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Ogranicza powiększanie do osi" @@ -2488,6 +2496,62 @@ msgstr "" msgid "Default transition duration" msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Column Number" +msgstr "Numer kolumny" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Row Number" +msgstr "Numer wiersza" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Column Span" +msgstr "Rozciągnięcie kolumny" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Row Span" +msgstr "Rozciągnięcie wiersza" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Rozszerzenie poziome" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Rozszerzenie pionowe" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Odstęp między kolumnami" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Odstęp między wierszami" + #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora" @@ -2637,22 +2701,6 @@ msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Ścieżka sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Ścieżka urządzenia w sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Ścieżka urządzenia" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Ścieżka węzła urządzenia" - #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"