mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
a94e640b3f
commit
ed686ab60b
52
po/hu.po
52
po/hu.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# Hungarian translation of mutter
|
# Hungarian translation of mutter.
|
||||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||||||
# Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003.
|
# Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003.
|
||||||
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
|
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 11:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 13:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -436,46 +436,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
|
|||||||
msgstr "Váltás a 7. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 7. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 8"
|
msgid "Switch to VT 8"
|
||||||
msgstr "Váltás a 8. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 8. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 9"
|
msgid "Switch to VT 9"
|
||||||
msgstr "Váltás a 9. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 9. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 10"
|
msgid "Switch to VT 10"
|
||||||
msgstr "Váltás a 10. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 10. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 11"
|
msgid "Switch to VT 11"
|
||||||
msgstr "Váltás a 11. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 11. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Váltás a 12. VT-re"
|
msgstr "Váltás a 12. VT-re"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Beépített kijelző"
|
msgstr "Beépített kijelző"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen"
|
msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
@ -519,40 +514,45 @@ msgstr "Vá_rakozás"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Erőltetett kilépés"
|
msgstr "_Erőltetett kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:562
|
#: ../src/core/display.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
|
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:176
|
#: ../src/core/main.c:181
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
|
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:182
|
#: ../src/core/main.c:187
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
|
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:188
|
#: ../src/core/main.c:193
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
|
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:193
|
#: ../src/core/main.c:198
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "A használandó X megjelenítő"
|
msgstr "A használandó X megjelenítő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:199
|
#: ../src/core/main.c:204
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
|
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:205
|
#: ../src/core/main.c:210
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
|
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:212
|
#: ../src/core/main.c:217
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
|
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:220
|
#: ../src/core/main.c:223
|
||||||
|
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
|
msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/main.c:231
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
|
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
|
||||||
@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "Verzió kinyomtatása"
|
|||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
|
msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||||
@ -594,12 +594,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
|
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
|
||||||
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
|
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
|
msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:118
|
#: ../src/core/util.c:121
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n"
|
msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user