From ed25155fc17c1063bb3848bb41592f48068941c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Tue, 11 Feb 2003 23:24:07 +0000 Subject: [PATCH] Some fixes for problems catched in translation review. 2003-02-12 Christian Rose * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 812019d4f..d5031bd01 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-12 Christian Rose + + * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. + 2003-02-11 Fatih Demir * tr.po: Branchy. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a8e9a3265..957f12376 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish messages for metacity. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002. # # $Id$ @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 00:23+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:277 +#: src/display.c:283 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -81,27 +81,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximera fönster" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:910 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -110,22 +110,23 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2317 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %" "s\n" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2348 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAMN] [--display=DISPLAY] [--" "replace] [--version]\n" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Placera på _alla arbetsytor" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Endast på _denna arbetsyta" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1750 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1778 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" @@ -771,7 +772,7 @@ msgid "" "flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focussed window's titlebar is flashed." +"currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen eller " "en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället finns " @@ -1448,10 +1449,11 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan fönster " -"utan ett popupfönster (traditionellt <Alt>Escape). Formatet ser ut som " -"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " -"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " -"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"utan ett popupfönster. Att hålla \"skift\"-tangenten nedtryckt tillsammans " +"med denna tangentbindning gör att riktningen går framåt igen. Formatet ser " +"ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " +"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " +"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." @@ -1466,10 +1468,11 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Tangentbindningen som används för att flytta fokus baklänges mellan fönster " -"med ett popupfönster (traditionellt <Alt>Tab). Formatet ser ut som " -"\"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " -"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " -"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"med ett popupfönster. Att hålla \"skift\"-tangenten nedtryckt tillsammans " +"med denna tangentbindning gör att riktningen går framåt igen. Formatet ser " +"ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " +"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " +"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." @@ -1810,17 +1813,17 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "musknappsmodifierare\n" -#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:1192 +#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:1200 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n" -#: src/prefs.c:914 +#: src/prefs.c:917 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" -#: src/prefs.c:1099 +#: src/prefs.c:1102 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr "" "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "maxvärde är %d\n" -#: src/prefs.c:1154 +#: src/prefs.c:1162 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1837,17 +1840,17 @@ msgstr "" "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske " "inte korrekt.\n" -#: src/prefs.c:1219 +#: src/prefs.c:1227 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n" -#: src/prefs.c:1323 +#: src/prefs.c:1331 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1541 +#: src/prefs.c:1569 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1856,7 +1859,7 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "tangentbindningen \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1831 +#: src/prefs.c:1859 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid inställning av namnet på arbetsyta %d till \"%s\": %s\n" @@ -2844,15 +2847,15 @@ msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "Fönsterhanterare: " -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fel i fönsterhanterare: " -#: src/util.c:374 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "Fönsterhanterarvarning: " -#: src/util.c:398 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "Fönsterhanterarfel: " @@ -2862,7 +2865,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4862 +#: src/window.c:4897 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2878,7 +2881,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5422 +#: src/window.c:5471 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2894,7 +2897,7 @@ msgid "" "Window 0x%lx has property %s\n" "that was expected to have type %s format %d\n" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug not a window manager bug.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n" @@ -2922,7 +2925,7 @@ msgstr "" #~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the " #~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which " #~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system " -#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed." +#~ "beep\"), the currently focussed window's titlebar is flashed." #~ msgstr "" #~ "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen " #~ "eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället " @@ -2936,7 +2939,7 @@ msgstr "" #~ "Window 0x%lx has property %s\n" #~ "that was expected to have type %s format %d\n" #~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n" +#~ "This is most likely an application bug not a window manager bug.\n" #~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n" @@ -2950,7 +2953,7 @@ msgstr "" #~ "Window 0x%lx has property %s\n" #~ "that was expected to have type %s format %d\n" #~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n" #~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n"