From eaecd1efef6abbf6d344a56f1e02fda95c8ffd5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Nielsen Date: Tue, 13 Mar 2012 09:08:31 +0100 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/da.po | 886 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 460 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 97ae7a578..58a9eb17a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 09:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:15+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -26,491 +26,491 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4869 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4940 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4941 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4955 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4956 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4970 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4971 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4914 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5003 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5021 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5022 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4966 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5037 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5038 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5056 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5057 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5076 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5094 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5095 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5113 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5114 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5058 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5129 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5130 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5144 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5145 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5159 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5160 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5174 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5262 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5263 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5276 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5277 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:5224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5295 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5310 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 msgid "Mapped" msgstr "Afbildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5268 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5284 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5367 msgid "Has Clip" msgstr "Har klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5382 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5383 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5397 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5410 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5411 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5425 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5426 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5441 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5455 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5456 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5471 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5485 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5486 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5500 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5515 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5516 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5530 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5531 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5544 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5558 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5559 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5572 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5573 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5588 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5589 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5604 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5605 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5620 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 msgid "Show on set parent" msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5638 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5669 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5670 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5685 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pointer" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5699 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5700 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5713 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5714 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5727 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5728 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5742 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5743 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 msgid "Margin Top" msgstr "Topmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 msgid "Extra space at the top" msgstr "Ekstra plads i toppen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 msgid "Margin Bottom" msgstr "Bundmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Ekstra plads ved bunden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5828 msgid "Margin Left" msgstr "Venstremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5829 msgid "Extra space at the left" msgstr "Ekstra plads til venstre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5846 msgid "Margin Right" msgstr "Højremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5847 msgid "Extra space at the right" msgstr "Ekstra plads til højre" # Fra koden: # Whether the #ClutterActor:background-color property has been set. -#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5861 msgid "Background Color Set" msgstr "Baggrundsfarve indstillet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5876 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5877 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktørens baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 msgid "First Child" msgstr "Første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktørens første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5904 msgid "Last Child" msgstr "Sidste underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktørens sidste underelement" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "The axis to align the position to" msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -562,71 +562,71 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Tidslinje brugt af alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 msgid "Alpha value" msgstr "Alfaværdi" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 msgid "Progress mode" msgstr "Fremskridtstilstand" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: ../clutter/clutter-animation.c:506 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: ../clutter/clutter-animation.c:507 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: ../clutter/clutter-animation.c:523 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationens tilstand" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:555 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animationens varighed i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524 +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 msgid "Loop" msgstr "Gentagelse" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/clutter-animation.c:553 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: ../clutter/clutter-animation.c:567 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Den tidslinje animationen benytter" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/clutter-animation.c:583 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: ../clutter/clutter-animation.c:584 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa brugt af animation" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Animationens varighed" msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animationens tidslinje" -#: ../clutter/clutter-backend.c:360 +#: ../clutter/clutter-backend.c:370 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program" -#: ../clutter/clutter-backend.c:434 +#: ../clutter/clutter-backend.c:444 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -674,47 +674,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " "på den vandrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -734,95 +734,111 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " "på den lodrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme " "størrelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 msgid "Pack Start" msgstr "Pak ved start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellemrum mellem underelementer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805 msgid "Easing Mode" msgstr "Blødgørelsestilstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823 msgid "Easing Duration" msgstr "Varighed for blødgørelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 +msgid "The brightness change to apply" +msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 +msgid "The contrast change to apply" +msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 msgid "Surface Width" msgstr "Overfladebredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens bredde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 msgid "Surface Height" msgstr "Overfladehøjde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens højde" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Automatisk størrelse" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" @@ -854,7 +870,7 @@ msgstr "Holdt nede" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Lang trykvarighed" @@ -875,39 +891,39 @@ msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Angiver aktøren der skal klones" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "Nuance" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "Den nuance der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Antallet af vandrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Antallet af lodrette fliser" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 msgid "Back Material" msgstr "Bagsidemateriale" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" @@ -953,63 +969,63 @@ msgstr "Trækkeakse" msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Begrænser træk til en akse" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orienteringen af layoutet" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Mindste kolonnnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Største kolonnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Største bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimumshøjde for hver række" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maksimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimum højde for hver række" @@ -1096,59 +1112,59 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:764 +#: ../clutter/clutter-main.c:763 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1611 +#: ../clutter/clutter-main.c:1610 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1613 +#: ../clutter/clutter-main.c:1612 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1615 +#: ../clutter/clutter-main.c:1614 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1618 +#: ../clutter/clutter-main.c:1617 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1621 +#: ../clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1623 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: ../clutter/clutter-main.c:1627 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1829 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-main.c:1831 +#: ../clutter/clutter-main.c:1830 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" @@ -1233,63 +1249,71 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: ../clutter/clutter-settings.c:439 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Oversættelsesdomæne" + +#: ../clutter/clutter-script.c:498 +msgid "The translation domain used to localize string" +msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " "klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:455 +#: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltklikafstand" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:457 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +#: ../clutter/clutter-settings.c:472 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:473 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 +#: ../clutter/clutter-settings.c:489 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "Skrifttypeudjævning" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:505 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1297,70 +1321,70 @@ msgstr "" "Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " "fra, og -1 for at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:520 +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "Skrifttype-DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:522 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " "bruge standardværdien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:537 +#: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Skrifttype-hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " "at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:559 +#: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil for skrifttype-hint" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:561 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" # ? -#: ../clutter/clutter-settings.c:581 +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:583 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-settings.c:600 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" -#: ../clutter/clutter-settings.c:606 +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:608 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" -#: ../clutter/clutter-settings.c:624 +#: ../clutter/clutter-settings.c:625 msgid "Password Hint Time" msgstr "Tid for adgangskodefif" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" msgstr "Skyggelæggertype" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "The type of shader used" msgstr "Typen af skyggelægger der bruges" @@ -1388,112 +1412,112 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1866 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fuldskærm angivet" # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1867 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1881 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 msgid "Offscreen" msgstr "Uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1882 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 msgid "User Resizable" msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1926 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 msgid "The color of the stage" msgstr "Farven på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 msgid "Stage Title" msgstr "Scenetitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 msgid "Use Fog" msgstr "Brug tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 msgid "Use Alpha" msgstr "Brug alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 msgid "Key Focus" msgstr "Primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 msgid "No Clear Hint" msgstr "Intet klart hint" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptér fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2058 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" @@ -1510,63 +1534,63 @@ msgstr "" msgid "Default transition duration" msgstr "Standardvarighed af overgang" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Row Number" msgstr "Rækkenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 msgid "Column Span" msgstr "Kolonnespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Row Span" msgstr "Rækkespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Udvid vandret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 msgid "Vertical Expand" msgstr "Udvid lodret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1590,227 +1614,227 @@ msgstr "Maksimal længde" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum" -#: ../clutter/clutter-text.c:2947 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2948 +#: ../clutter/clutter-text.c:2968 msgid "The buffer for the text" msgstr "Bufferen for teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:2983 +#: ../clutter/clutter-text.c:3003 msgid "Font Description" msgstr "Beskrivelse af skrifttype" -#: ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-text.c:3004 msgid "The font description to be used" msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: ../clutter/clutter-text.c:3021 msgid "The text to render" msgstr "Tekst der skal vises" -#: ../clutter/clutter-text.c:3015 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:3016 +#: ../clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +#: ../clutter/clutter-text.c:3050 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: ../clutter/clutter-text.c:3051 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: ../clutter/clutter-text.c:3066 msgid "Selectable" msgstr "Kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3047 +#: ../clutter/clutter-text.c:3067 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: ../clutter/clutter-text.c:3081 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3062 +#: ../clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: ../clutter/clutter-text.c:3099 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094 +#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: ../clutter/clutter-text.c:3128 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfave angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: ../clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: ../clutter/clutter-text.c:3144 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +#: ../clutter/clutter-text.c:3145 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: ../clutter/clutter-text.c:3159 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3140 +#: ../clutter/clutter-text.c:3160 msgid "The cursor position" msgstr "Markørens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: ../clutter/clutter-text.c:3175 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3156 +#: ../clutter/clutter-text.c:3176 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172 +#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: ../clutter/clutter-text.c:3206 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-text.c:3207 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: ../clutter/clutter-text.c:3222 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +#: ../clutter/clutter-text.c:3245 msgid "Use markup" msgstr "Brug opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3226 +#: ../clutter/clutter-text.c:3246 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3242 +#: ../clutter/clutter-text.c:3262 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3243 +#: ../clutter/clutter-text.c:3263 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: ../clutter/clutter-text.c:3258 +#: ../clutter/clutter-text.c:3278 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3259 +#: ../clutter/clutter-text.c:3279 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" # se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3274 +#: ../clutter/clutter-text.c:3294 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsegrænse" # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3275 +#: ../clutter/clutter-text.c:3295 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +#: ../clutter/clutter-text.c:3311 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +#: ../clutter/clutter-text.c:3312 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3308 +#: ../clutter/clutter-text.c:3328 msgid "Justify" msgstr "Lige margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3309 +#: ../clutter/clutter-text.c:3329 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3324 +#: ../clutter/clutter-text.c:3344 msgid "Password Character" msgstr "Adgangskodetegn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3325 +#: ../clutter/clutter-text.c:3345 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Max Length" msgstr "Maksimal længde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3340 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: ../clutter/clutter-text.c:3363 +#: ../clutter/clutter-text.c:3383 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enlinjetilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3384 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379 +#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 msgid "Selected Text Color" msgstr "Farve på markeret tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-text.c:3413 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3414 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " "underliggende pixbuf" -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Deaktivér skæring" -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1818,73 +1842,75 @@ msgstr "" "Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " "sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Spild ved fliselægning" -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Gentag vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Gentag lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Filterkvalitet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Pixelformat" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "Cogl Texture" msgstr "Cogl-tekstur" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Cogl-materiale" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -1892,20 +1918,20 @@ msgstr "" "Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " "foretrukken bredde eller højde" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "Load asynchronously" msgstr "Indlæs asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Indlæs data asynkront" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -1914,73 +1940,81 @@ msgstr "" "indlæsning fra disken" # ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1697 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1706 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" # afviger fra originalstreng med vilje -#: ../clutter/clutter-timeline.c:525 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:539 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:540 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 msgid "Delay before start" msgstr "Ventetid før start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:556 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:571 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:572 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Retning på tidslinjen" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:587 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 msgid "Auto Reverse" msgstr "Autoomvending" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:588 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 msgid "Repeat Count" msgstr "Gentagelsesantal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages" +#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +msgid "Progress Mode" +msgstr "Fremskridtstilstand" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +msgid "How the timeline should compute the progress" +msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" @@ -2157,11 +2191,11 @@ msgstr "Y-slutskala" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Baggrundsfarve på boksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 msgid "Color Set" msgstr "Farve angivet" @@ -2194,64 +2228,64 @@ msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Om rektanglet skal have en kant" # ? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 msgid "Vertex Source" msgstr "Vertex-kilde" # ? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 msgid "Fragment Source" msgstr "Fragmentkilde" # ? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 msgid "Compiled" msgstr "Kompileret" # ? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket" # ? -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-skyggelægger" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-skyggelægger" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "Sti til sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Sti til enheden i sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 msgid "Device Path" msgstr "Enhedssti" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 msgid "Path of the device node" msgstr "Sti for enhedsknuden" @@ -2260,27 +2294,27 @@ msgstr "Sti for enhedsknuden" msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 msgid "Surface" msgstr "Overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Den underliggende wayland-overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 msgid "Surface width" msgstr "Overfladebredde" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 msgid "Surface height" msgstr "Overfladehøjde" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade" @@ -2304,101 +2338,101 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter-motoren" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 msgid "Pixmap width" msgstr "Pixmapbredde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 msgid "Pixmap height" msgstr "Pixmaphøjde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Pixmapdybde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiske opdateringer" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-vinduet der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " "hvis falsk)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window Mapped" msgstr "Vindue afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "If window is mapped" msgstr "Om vindue er afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 msgid "Destroyed" msgstr "Destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 msgid "Window X" msgstr "Vindue X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 msgid "Window Y" msgstr "Vindue Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"