From eae116fed433c3588f7ec3ed3862d16892821ce1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Fri, 23 Jul 2021 15:11:48 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 86 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c59331f5c..a7fecbf39 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-03 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:10-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -647,9 +647,28 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Compositor" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +#| msgid "X Display to use" +msgid "X display to use" +msgstr "Exibição X para usar" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +#| msgid "X Display to use" +msgid "X screen to use" +msgstr "Tela X para usar" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:583 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Faz X chamadas síncronas" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Desabilita suporte a XInput" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -661,62 +680,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de som" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Tela X para usar" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Faz X chamadas síncronas" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Executa como um compositor wayland" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Executa como um compositor aninhado" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Executa como um servidor de tela sem periféricos" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Executa com backend X11" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -743,10 +706,62 @@ msgstr "_Forçar sair" msgid "_Wait" msgstr "_Esperar" +#: src/core/meta-context-main.c:553 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" + +#: src/core/meta-context-main.c:559 +msgid "X Display to use" +msgstr "Tela X para usar" + +#: src/core/meta-context-main.c:565 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" + +#: src/core/meta-context-main.c:571 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" + +#: src/core/meta-context-main.c:577 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" + +#: src/core/meta-context-main.c:590 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Executa como um compositor wayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:596 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Executa como um compositor aninhado" + +#: src/core/meta-context-main.c:602 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:608 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar" + +#: src/core/meta-context-main.c:616 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" + +#: src/core/meta-context-main.c:621 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Executa como um servidor de tela sem periféricos" + +#: src/core/meta-context-main.c:626 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)" + +#: src/core/meta-context-main.c:632 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Executa com backend X11" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" @@ -754,28 +769,28 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Trocar monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda na tela" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Versão impressa" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plug-in do Mutter para usar" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado" @@ -784,7 +799,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Alternador de modo: Modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -793,16 +808,16 @@ msgstr "" "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --" "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Falha ao inicializar GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida" @@ -812,7 +827,7 @@ msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida" msgid "Format %s not supported" msgstr "Sem suporte ao formato %s" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."