Fixes small mistakes in Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2006-08-17 18:05:44 +00:00
parent 69e245b237
commit e7b08814ec
2 changed files with 10 additions and 6 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-17 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
* ca.po: Fixes small mistakes in Catalan translation
2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated. * hu.po: Translation updated.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n" "Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 12:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-17 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 01:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Visualització X per a usar"
#: ../src/main.c:281 #: ../src/main.c:281
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialitza la sessió des del fitxer desat" msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat"
#: ../src/main.c:287 #: ../src/main.c:287
msgid "Print version" msgid "Print version"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "La pantalla %d en la visualització «%s» ja té un gestor de finestres
#: ../src/screen.c:705 #: ../src/screen.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "No s'ha pogut lliberar la pantalla %d en la visualització «%s»\n" msgstr "No s'ha pogut alliberar la pantalla %d en la visualització «%s»\n"
#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842 #: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842
#, c-format #, c-format
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "No s'entén l'ombra «%s» per a l'element <%s>"
#: ../src/theme-parser.c:2549 #: ../src/theme-parser.c:2549
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "No s'entén la flexta «%s» per a l'element <%s>" msgstr "No s'entén la fletxa «%s» per a l'element <%s>"
#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 #: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078
#, c-format #, c-format
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "La geometria del marc no especifica la mida dels botons"
#: ../src/theme.c:842 #: ../src/theme.c:842
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Els degradats hauríen de tenir almenys dos colors" msgstr "Els degradats han de tenir almenys dos colors"
#: ../src/theme.c:968 #: ../src/theme.c:968
#, c-format #, c-format
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "La constant «%s» ja s'ha definit"
#: ../src/util.c:96 #: ../src/util.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "És impossible d'obrir el resgistre de depuració: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el registre de depuració: %s\n"
#: ../src/util.c:106 #: ../src/util.c:106
#, c-format #, c-format