Assamese translation updated

This commit is contained in:
Nilamdyuti Goswami 2012-12-27 21:32:27 +05:30
parent 1071e9970f
commit e782426736

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 18:26+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-25 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:31+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as_IN\n"
@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Switch applications"
msgstr "এপ্লিকেচনসমুহ অদল বদল কৰক"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#| msgid "Switch windows directly"
msgid "Switch windows"
msgstr "উইন্ডোসমূহ চুইচ কৰক"
@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "বিভাজনক সোঁফালে দৰ্শন কৰক"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:492
#: ../src/compositor/compositor.c:512
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@ -255,17 +254,17 @@ msgstr "অপেক্ষা কৰক (_W)"
msgid "_Force Quit"
msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)"
#: ../src/core/display.c:397
#: ../src/core/display.c:394
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "মিশ্ৰণৰ বাবে সন্ধানহিন %s সম্প্ৰসাৰনৰ প্ৰয়োজন"
#: ../src/core/display.c:494
#: ../src/core/display.c:491
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X উইন্ডো চিস্টেম প্ৰদৰ্শন '%s'খোলিব পৰা নগল \n"
#: ../src/core/keybindings.c:860
#: ../src/core/keybindings.c:876
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -299,12 +298,12 @@ msgstr "সংৰক্ষণ ফাইলৰ পৰা অধিবেশন
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X কলসমূহ সংমিহলি কৰক"
#: ../src/core/main.c:494
#: ../src/core/main.c:496
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "থীমৰ ডাইৰেকটৰি স্কেন কৰিব পৰা নগল: %s\n"
#: ../src/core/main.c:510
#: ../src/core/main.c:512
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে Mutter প্লাগিন"
#: ../src/core/prefs.c:1079
#: ../src/core/prefs.c:1087
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -344,12 +343,12 @@ msgstr ""
"কিছুমান এপ্লিকেচন "
"সম্ভৱত সঠিকৰূপে চলোৱা সম্ভৱ নহব।\n"
#: ../src/core/prefs.c:1154
#: ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "GSettings কি' %s ৰ পৰা ফন্ট বিৱৰণ \"%s\" বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি\n"
#: ../src/core/prefs.c:1220
#: ../src/core/prefs.c:1228
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@ -357,7 +356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"সংৰূপ ডাটাবেইচত উপস্থিত \"%s\" মাউছ বুটাম পৰিবৰ্তকৰ বাবে বৈধ মানে নহয়\n"
#: ../src/core/prefs.c:1757
#: ../src/core/prefs.c:1768
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -365,17 +364,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"সংৰূপ ডাটাবেইচত উপলব্ধ \"%s\", \"%s\" কি-বাইন্ডিং ৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ মান নহয়\n"
#: ../src/core/prefs.c:1854
#: ../src/core/prefs.c:1865
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "কৰ্মস্থান %d"
#: ../src/core/screen.c:659
#: ../src/core/screen.c:658
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন '%s' ত অবৈধ\n"
#: ../src/core/screen.c:675
#: ../src/core/screen.c:674
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -385,19 +384,19 @@ msgstr ""
"উইন্ডো "
"ব্যৱস্থাপক পৰিবৰ্তন কৰোঁতে --replace বিকল্প প্ৰয়োগ কৰক।\n"
#: ../src/core/screen.c:702
#: ../src/core/screen.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"উইন্ডো ব্যৱস্থাপকৰ নিৰ্বাচন গ্ৰহণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন \"%s\"\n"
#: ../src/core/screen.c:757
#: ../src/core/screen.c:770
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন \"%s\" ৰ এটা উইন্ডো ব্যৱস্থাপক ইতিমধ্যে আছে\n"
#: ../src/core/screen.c:942
#: ../src/core/screen.c:955
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "পৰ্দা %d মুক্ত কৰিব পৰা নগল প্ৰদৰ্শন \"%s\"\n"
@ -496,7 +495,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক ত্ৰুটি: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7240
#: ../src/core/window.c:7275
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -512,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:7905
#: ../src/core/window.c:7941
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@ -688,10 +687,22 @@ msgstr ""
"পূৰ্ণ কৰিবলে অদৃশ্য সীমাসমূহ।"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "মনিটৰৰ প্ৰায় সমান আকাৰৰ উইন্ডোসমূহক স্বচালিতভাৱে ডাঙৰ কৰক"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If enabled, monitor nearly monitor sized windows automatically get maximized "
"when mapped."
msgstr ""
"যদি সামৰ্থবান, মনিটৰৰ প্ৰায় সমান আকাৰৰ উইন্ডোসমূহ মেপ কৰোতে স্বচালিতভাৱে ডাঙৰ "
"হয়।"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "টেব পপআপৰ পৰা উইন্ডো বাছক"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "টেব পপআপ বাতিল কৰক"
@ -1718,11 +1729,11 @@ msgstr "বুটামৰ বিন্যাসসমূহ"
msgid "Benchmark"
msgstr "ধাপ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "উইন্ডো শীৰ্ষক ইয়াত যাব"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@ -1735,39 +1746,39 @@ msgstr ""
"অকাঁ "
"হৈছিল\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1271
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "অবস্থান অভিব্যক্তিৰ পৰীক্ষায়ে TRUE ঘুৰাই দিলেও ত্ৰুটি সংহিত হৈছে"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "অবস্থান অভিব্যক্তিৰ পৰীক্ষায়ে FALSE ঘুৰাই দিলেও ত্ৰুটি সংহিত নাই হোৱা"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "ত্ৰুটি প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু কোনো এটা দিয়া হোৱা নাই"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "ত্ৰুটি %d প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু %d প্ৰদান কৰা হৈছে"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1285
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "ত্ৰুটি প্ৰত্যাশিত নহয় কিন্তু প্ৰাপ্ত: %s"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1289
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x ৰ মান %d, %d প্ৰত্যাশিত"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y ৰ মান %d, %d প্ৰত্যাশিত"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1357
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেকেণ্ডত বিশ্লেষণ কৰা হৈছে (গড় %g ছেকেণ্ড)\n"