mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
if in the title rect check for y <= TOP_RESIZE_HEIGHT
2002-08-20 Havoc Pennington <hp@redhat.com> * src/frames.c (get_control): if in the title rect check for y <= TOP_RESIZE_HEIGHT * src/display.c (meta_spew_event): put x/y coordinates in spew for enter/leave notify * src/frames.c (meta_frames_motion_notify_event): move cursor changing from here to update_prelit_control so it happens on enter notify as well (get_control): change test "y < TOP_RESIZE_HEIGHT" to "y <= TOP_RESIZE_HEIGHT" * src/Makefile.am (EXTRA_DIST): include .in files in EXTRA_DIST
This commit is contained in:
parent
b5a99f049c
commit
e74969bd17
16
ChangeLog
16
ChangeLog
@ -1,3 +1,19 @@
|
||||
2002-08-20 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
|
||||
|
||||
* src/frames.c (get_control): if in the title rect check for y
|
||||
<= TOP_RESIZE_HEIGHT
|
||||
|
||||
* src/display.c (meta_spew_event): put x/y coordinates in spew for
|
||||
enter/leave notify
|
||||
|
||||
* src/frames.c (meta_frames_motion_notify_event): move cursor
|
||||
changing from here to update_prelit_control so it happens on enter
|
||||
notify as well
|
||||
(get_control): change test "y < TOP_RESIZE_HEIGHT" to
|
||||
"y <= TOP_RESIZE_HEIGHT"
|
||||
|
||||
* src/Makefile.am (EXTRA_DIST): include .in files in EXTRA_DIST
|
||||
|
||||
2002-08-17 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Added Greek (el).
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-19 23:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 23:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
436
po/el.po
436
po/el.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-17 18:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] "
|
||||
"[--replace]\n"
|
||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
|
||||
"replace]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:299
|
||||
@ -239,8 +239,7 @@ msgid "Metacity"
|
||||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
@ -464,8 +463,8 @@ msgid ""
|
||||
"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
|
||||
"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
|
||||
"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
|
||||
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in "
|
||||
"no-workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
|
||||
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
@ -557,12 +556,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
|
||||
"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows "
|
||||
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
|
||||
"then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
|
||||
"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
|
||||
"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
@ -588,350 +587,353 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
|
||||
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
|
||||
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
|
||||
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
|
||||
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
|
||||
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
|
||||
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
|
||||
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
|
||||
"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
|
||||
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
|
||||
"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
|
||||
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
|
||||
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
@ -948,47 +950,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
|
||||
"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
|
||||
"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just "
|
||||
"one. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
|
||||
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
@ -1017,29 +1019,29 @@ msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
|
||||
"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
|
||||
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will "
|
||||
"be no keybinding for this action."
|
||||
"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
|
||||
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||
"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
|
||||
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
@ -1138,8 +1140,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/screen.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
|
||||
"--replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:262
|
||||
@ -1233,8 +1235,8 @@ msgstr "
|
||||
#: src/session.c:1846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session "
|
||||
"management: %s\n"
|
||||
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
|
||||
"session management: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242
|
||||
@ -1285,8 +1287,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme-parser.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of "
|
||||
"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
|
||||
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
|
||||
"large,x-large,xx-large)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872
|
||||
@ -1793,8 +1795,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
|
||||
"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:807
|
||||
@ -1905,8 +1907,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1789
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a Metacity "
|
||||
"bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||||
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
|
||||
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1818
|
||||
@ -1919,8 +1921,7 @@ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1938
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1949
|
||||
@ -2080,4 +2081,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.4.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-16 17:39+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 08:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
|
||||
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-18 13:17+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-16 23:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:45-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-16 10:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 10:43+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
322
po/sk.po
322
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sk\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-12 11:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "Chyba pri čítaní z procesu pre zobrazenie dialógu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:431
|
||||
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n"
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa získať meno hostiteľa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:253
|
||||
#: src/display.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej X Window '%s'\n"
|
||||
@ -88,19 +89,20 @@ msgstr "Maximalizovať okno"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Odmaximalizovať okno"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:809
|
||||
#: src/keybindings.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2093
|
||||
#: src/keybindings.c:2103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby príkazu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2123
|
||||
#: src/keybindings.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n"
|
||||
@ -115,8 +117,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť tému. Overte, že %s existuje a obrazuje obvyklé témy."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť tému. Overte, že %s existuje a obrazuje obvyklé témy."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -331,90 +335,94 @@ msgstr ""
|
||||
"pre mód založený na aplikáciách."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Minimalizovať okno"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Presunúť okno"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Prepnúť aktívne okno medzi panelmi a plochou"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Prepnúť aktívne okno medzi oknami"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Presunúť okno o jednu plochu dolu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Presunúť okno o jednu plochu vľavo"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Presunúť okno o jednu plochu vpravo"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Presunúť okno o jednu plochu hore"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Presunúť okno na plochu 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Počet pracovných plôch"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
@ -424,19 +432,24 @@ msgstr ""
|
||||
"zabránilo zničenou pracovného prostredia požadovaním 34 miliónov pracovných "
|
||||
"plôch)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Presunúť okno dopredu ak je \"obscured\", inak posunúť dozadu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr "Presunúť okno dopredu ak je \"obscured\", inak posunúť dozadu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Spustiť definovaný príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
@ -464,71 +477,71 @@ msgstr ""
|
||||
"navyše opravujú obmedzenia špecifikácie, takže niekedy oprava pre chybu nie "
|
||||
"je možná bez nedodržania špecifikácie."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu nad aktuálnou plochou"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu pod aktuálnou plochou"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu vľavo"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Prepnúť na plochu vpravo"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
@ -538,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
||||
"skratky odpovedajúce týmto príkazom. Stlačením skratky pre run_command_N "
|
||||
"spustíte command_N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -554,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná "
|
||||
"žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -570,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -586,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -602,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -618,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -632,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -646,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -674,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -688,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -702,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -716,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -730,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -744,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -758,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -772,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -786,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -800,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre "
|
||||
"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -814,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -830,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -846,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -862,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -876,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre "
|
||||
"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -891,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -906,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu "
|
||||
"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -921,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu "
|
||||
"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -935,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -949,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -963,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -977,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1005,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1019,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1033,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1047,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1061,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1075,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1089,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1103,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled"
|
||||
"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1119,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude "
|
||||
"definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1135,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude "
|
||||
"definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
@ -1151,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -1167,7 +1180,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1181,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu "
|
||||
"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre "
|
||||
"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -1225,13 +1238,13 @@ msgstr ""
|
||||
"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna "
|
||||
"klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr "Téma určuje vzhľad rámu okna, titulku apod."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
@ -1239,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Čas čakania pred presunom okna dopredu, ak je auto_raise true. Hodnota je v "
|
||||
"tisícinách sekundy."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -1253,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"okno stane aktívnym pri ukázaní kurzorom myši a pri presune kurzoru myši "
|
||||
"mimo okno prestane byť okno aktívne."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1272,31 +1285,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre "
|
||||
"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto klávesová skratka pre zatvorenie okna Formát je \"<Control>a\" "
|
||||
"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje "
|
||||
"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". "
|
||||
"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto klávesová skratka pre zatvorenie okna Formát je \"<Control>a\" "
|
||||
"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje "
|
||||
"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". "
|
||||
"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu "
|
||||
"nebude definovaná žiadna klávesová skratka."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Prepnúť celoobrazovkový mód"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Prepnúť maximalizáciu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Prepnúť zabalenie okna"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Prepnúť, či je okno na všetkých pracovných plochách"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Použiť štandardné systémové písmo v titulkoch okna"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Režim aktivácie okna"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Písmo titulku okna"
|
||||
|
||||
@ -1344,7 +1387,7 @@ msgstr "Hodnota %d uložená v GConf kľúči %s nie je v rozsahu od 0 do %d\n"
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní počtu pracovných plôch na %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:999
|
||||
#: src/prefs.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -1374,7 +1417,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa získať výber správcu okien pre obrazovku %d na displeji \"%s"
|
||||
"\".\n"
|
||||
@ -1508,7 +1552,8 @@ msgstr "Uhol musí byť medzi 0.0 a 360.0, a je %g\n"
|
||||
#: src/theme-parser.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
|
||||
msgstr "Alfa musí byť medzi 0.0 (neviditeľné) a 1.0 (úplne nakreslené), a je %g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alfa musí byť medzi 0.0 (neviditeľné) a 1.0 (úplne nakreslené), a je %g\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1607,8 +1652,10 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Chýbajúci atribút \"value\" v elemente <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
|
||||
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgstr "Nie je možné zadať aj button_width/button_height a aj pomer strán tlačidiel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie je možné zadať aj button_width/button_height a aj pomer strán tlačidiel"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1906,7 +1953,8 @@ msgstr "Najvyšším elementovm témy musí byť <metacity_theme>, nie <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente name/author/date/description"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3620
|
||||
@ -1916,8 +1964,10 @@ msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente <constant>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente vzdialenosti/okrajov/pomeru strán"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Element <%s> nie je povolený v elemente vzdialenosti/okrajov/pomeru strán"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3654
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2048,7 +2098,8 @@ msgstr "V špecifikácii farby nerozpoznaný komponent \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr "Formát miešania he \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" tomu neodpovedá"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát miešania he \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" tomu neodpovedá"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2062,7 +2113,8 @@ msgstr "Hodnota alfa \"%s\" v miešanej farbe nie je medzi 0.0 a 1.0"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "Formát tieňa je \"shade/base_color/factor\", \"%s\" tomu neodpovedá"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:929
|
||||
@ -2090,19 +2142,22 @@ msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje znak '%s', ktorý nie je povolený"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje reálne číslo '%s', ktoré nie je možné spracovať."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výraz umiestnenia obsahuje reálne číslo '%s', ktoré nie je možné spracovať."
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje celé čísl '%s', ktoré nie je možné spracovať."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výraz umiestnenia obsahuje celé čísl '%s', ktoré nie je možné spracovať."
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje neznámy operátor na začiatku tohto textu: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výraz umiestnenia obsahuje neznámy operátor na začiatku tohto textu: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1395
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
@ -2113,12 +2168,14 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Výsledok výrazu umiestnenia je delenie nulou"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1586
|
||||
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "Výraz umiestnenia sa snaží použiť operátor modulo na reálne číslo"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje operátor \"%s\" tam, kde sa očakáva operand"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1652
|
||||
@ -2179,8 +2236,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr "Chýbajúce <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chýbajúce <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4065
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2232,7 +2291,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "Používateľské konštanty musia začítať veľkým písmenom, \"%s\" nezačína"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
|
||||
@ -2283,12 +2343,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pomocou fdopen() %s: %s\n"
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr "Otvorený súbor so záznamom %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:433
|
||||
#: src/window.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Aplikácia nastavila neplatné _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/workspace.c:51
|
||||
#: src/workspace.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Plocha %d"
|
||||
@ -2309,7 +2369,8 @@ msgstr "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8 pre položku %d v "
|
||||
"zozname\n"
|
||||
@ -2427,4 +2488,3 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Okno %s nastavuje maximálnu výšku %d menšiu ako je minimálna výška %d, "
|
||||
#~ "vypínam zmenu veľkosťi\n"
|
||||
|
||||
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-19 22:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 22:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
331
po/tr.po
331
po/tr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 07:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.c:253
|
||||
#: src/display.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X window ekraný açýlamadý: '%s'\n"
|
||||
@ -87,19 +87,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:809
|
||||
#: src/keybindings.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2078
|
||||
#: src/keybindings.c:2103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2108
|
||||
#: src/keybindings.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -122,43 +122,44 @@ msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
msgid "Unma_ximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Shade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "Un_shade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
msgid "Mo_ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:60
|
||||
#: src/menu.c:59
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
#: src/menu.c:62
|
||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
|
||||
#. * return it
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:180
|
||||
#: src/menu.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -176,17 +177,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
|
||||
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:186
|
||||
#: src/menu.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %s%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:370
|
||||
#: src/menu.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:372
|
||||
#: src/menu.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,109 +302,117 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
"workspaces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
@ -419,78 +428,78 @@ msgid ""
|
||||
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
"will execute command_N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -510,7 +519,7 @@ msgid ""
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -520,7 +529,7 @@ msgid ""
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -530,7 +539,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -540,7 +549,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -549,7 +558,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -558,7 +567,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -567,7 +576,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -576,7 +585,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -585,7 +594,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -594,7 +603,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -603,7 +612,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -612,7 +621,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -621,7 +630,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -630,7 +639,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -639,7 +648,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -686,7 +695,7 @@ msgid ""
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -696,7 +705,7 @@ msgid ""
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -705,7 +714,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -715,7 +724,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -725,7 +734,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -735,7 +744,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -744,7 +753,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -753,7 +762,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -762,7 +771,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -771,7 +780,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -780,7 +789,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -789,7 +798,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -798,7 +807,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -807,7 +816,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -816,7 +825,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -825,7 +834,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -834,7 +843,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -843,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -852,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -862,7 +871,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -872,7 +881,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
@ -882,7 +891,7 @@ msgid ""
|
||||
"then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -892,7 +901,7 @@ msgid ""
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -901,7 +910,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -910,7 +919,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -919,7 +928,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -929,19 +938,19 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -950,7 +959,7 @@ msgid ""
|
||||
"unfocused when the mouse leaves the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -962,31 +971,49 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -997,40 +1024,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:561
|
||||
#: src/prefs.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:633
|
||||
#: src/prefs.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:672
|
||||
#: src/prefs.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:721
|
||||
#: src/prefs.c:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:753
|
||||
#: src/prefs.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:827
|
||||
#: src/prefs.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:998
|
||||
#: src/prefs.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -1051,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to override the current window manager.\n"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:262
|
||||
@ -1833,70 +1860,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3569
|
||||
#: src/theme.c:3559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this frame style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024
|
||||
#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4075
|
||||
#: src/theme.c:4065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4221
|
||||
#: src/theme.c:4211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4228
|
||||
#: src/theme.c:4218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4235
|
||||
#: src/theme.c:4225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4242
|
||||
#: src/theme.c:4232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#: src/theme.c:4239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4259
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4281
|
||||
#: src/theme.c:4271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726
|
||||
#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734
|
||||
#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1944,12 +1971,12 @@ msgstr "X window ekran
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.c:433
|
||||
#: src/window.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/workspace.c:51
|
||||
#: src/workspace.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1961,12 +1988,12 @@ msgid ""
|
||||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:282
|
||||
#: src/xprops.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:367
|
||||
#: src/xprops.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
|
320
po/vi.po
320
po/vi.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 22:47+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để hỏi về việc buộc kết thúc
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Lỗi lấy tên máy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:253
|
||||
#: src/display.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Lỗi mở display '%s'\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Phóng to cửa sổ"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Bỏ phóng to cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:809
|
||||
#: src/keybindings.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -95,12 +95,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một vài chương trình đã dùng phím %s với phím bổ trợ %x như là liên kết\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2078
|
||||
#: src/keybindings.c:2103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để in thông báo lỗi về lệnh: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2108
|
||||
#: src/keybindings.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Không có lệnh %d nào được định nghĩa.\n"
|
||||
@ -126,43 +126,44 @@ msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Lỗi khởi động lại: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Đón_g"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Minimize"
|
||||
msgstr "_Thu nhỏ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "_Phóng to"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
msgid "Unma_ximize"
|
||||
msgstr "_Bỏ phóng to"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Shade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "Un_shade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
msgid "Mo_ve"
|
||||
msgstr "_Di chuyển"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Đổi _cỡ"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:60
|
||||
#: src/menu.c:59
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Đón_g"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
msgstr "Đặt vào _mọi vùng làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
#: src/menu.c:62
|
||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||
msgstr "Chỉ trong vùng làm việc _này"
|
||||
|
||||
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Chỉ trong vùng làm việc _này"
|
||||
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
|
||||
#. * return it
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:180
|
||||
#: src/menu.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %u"
|
||||
msgstr "Vùng làm việc %u"
|
||||
@ -180,17 +181,17 @@ msgstr "Vùng làm việc %u"
|
||||
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
|
||||
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:186
|
||||
#: src/menu.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %s%d"
|
||||
msgstr "Vùng làm việc %s%d"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:370
|
||||
#: src/menu.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only on %s"
|
||||
msgstr "Chỉ trong %s"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:372
|
||||
#: src/menu.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move to %s"
|
||||
msgstr "Chuyển tới %s"
|
||||
@ -331,90 +332,94 @@ msgstr ""
|
||||
"ứng-dụng chưa được làm tại thời điểm này."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Thu nhỏ cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Di chuyển cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Chuyển focus giữa panel và dekstop"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Chuyển focus giữa các cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ xuống vùng làm việc dưới"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên trái"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc bên phải"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ lên vùng làm việc trên"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Số vùng làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
@ -424,19 +429,24 @@ msgstr ""
|
||||
"(để tránh việc hủy desktop một cách bất ngờ bởi vì một yêu cầu 34 tỉ vùng "
|
||||
"làm việc)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Hiện cửa sổ nếu bị che, hạ nó xuống nếu khác"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr "Hiện cửa sổ nếu bị che, hạ nó xuống nếu khác"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Đổi cỡ cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Chạy lệnh đã định nghĩa"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
@ -461,78 +471,78 @@ msgstr ""
|
||||
"dụ tương tự thế này. Tùy chọn này đặt Metacity vào chế độ Full-on Correct, "
|
||||
"which ..."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc trên vùng làm việc hiện thời"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc dưới vùng làm việc hiện thời"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc bên trái"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Chuyển sang vùng làm việc bên phải"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
"will execute command_N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -542,7 +552,7 @@ msgid ""
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -552,7 +562,7 @@ msgid ""
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -562,7 +572,7 @@ msgid ""
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -572,7 +582,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -582,7 +592,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -591,7 +601,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -600,7 +610,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -609,7 +619,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -618,7 +628,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -627,7 +637,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -636,7 +646,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -645,7 +655,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -654,7 +664,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -663,7 +673,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -672,7 +682,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -681,7 +691,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -690,7 +700,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -699,7 +709,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -708,7 +718,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -718,7 +728,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -728,7 +738,7 @@ msgid ""
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -738,7 +748,7 @@ msgid ""
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -747,7 +757,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -757,7 +767,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -767,7 +777,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -777,7 +787,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -786,7 +796,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -795,7 +805,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -804,7 +814,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -813,7 +823,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -822,7 +832,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -831,7 +841,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -840,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -849,7 +859,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -858,7 +868,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -867,7 +877,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -876,7 +886,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -885,7 +895,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -894,7 +904,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -904,7 +914,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -914,7 +924,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
@ -924,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
"then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -934,7 +944,7 @@ msgid ""
|
||||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -943,7 +953,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -952,7 +962,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -961,7 +971,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -971,7 +981,7 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
@ -979,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Theme xác định diện mạo của đường viền cửa sổ, thanh tựa đề, và nhiều thứ "
|
||||
"khác."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
@ -987,7 +997,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt auto_raise. Khoảng chờ tính theo số "
|
||||
"phần ngàn giây."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"là cửa sổ nhận focus khi con chuột đi vào cửa sổ và mất focus khi con chuột "
|
||||
"rời khỏi cửa sổ."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1013,31 +1023,49 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Bật tắt chế độ toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Bật tắt trạng thái phóng to"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Bật tắt trạng thái shade"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Cửa sổ nằm trên mọi vùng làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Dùng font hệ thống chuẩn cho tựa đề cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Chế độ focus cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Font tựa đề cửa sổ"
|
||||
|
||||
@ -1048,17 +1076,17 @@ msgstr "Font tựa đề cửa sổ"
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Khóa GConf \"%s\" được đặt kiểu sai\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:561
|
||||
#: src/prefs.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "Khóa GConf \"%s\" được đặt giá trị không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:633
|
||||
#: src/prefs.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích mô tả font \"%s\" từ khóa GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:672
|
||||
#: src/prefs.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -1067,23 +1095,23 @@ msgstr ""
|
||||
"%d được lưu trong khóa GConf %s không phải là một con số hợp lý cho số vùng "
|
||||
"làm việc, hiện thời tối đa là %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:721
|
||||
#: src/prefs.c:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:753
|
||||
#: src/prefs.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr "%d được lưu trong khóa GConf %s nằm ngoài phạm vi từ 0 tới %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:827
|
||||
#: src/prefs.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Lỗi đặt số vùng làm việc là %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:998
|
||||
#: src/prefs.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -1103,10 +1131,10 @@ msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d trên display '%s' không hợp lệ\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to override the current window manager.\n"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Screen %d trên display \"%s\" đã có bộ quản lý cửa sổ rồi; hãy thử dùng tùy "
|
||||
"chọn --replace để thay thế bộ quản lý cửa sổ đang dùng.\n"
|
||||
@ -1921,7 +1949,7 @@ msgstr "Biểu thức tọa độ không có bất kỳ toán tử hay toán h
|
||||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Theme chứa biểu thức \"%s\" gây ra lỗi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3569
|
||||
#: src/theme.c:3559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@ -1930,43 +1958,43 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định cho "
|
||||
"kiểu khung này"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024
|
||||
#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr "Thiếu <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"gì đó\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4075
|
||||
#: src/theme.c:4065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Lỗi nạp theme \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4221
|
||||
#: src/theme.c:4211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Chưa đặt <name> cho theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4228
|
||||
#: src/theme.c:4218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Chưa đặt <author> cho theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4235
|
||||
#: src/theme.c:4225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Chưa đặt <date> cho theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4242
|
||||
#: src/theme.c:4232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Chưa đặt <description> cho theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#: src/theme.c:4239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Chưa đặt <copyright> cho theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4259
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@ -1975,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chưa đặt kiểu khung cho loại cửa sổ \"%s\" trong theme \"%s\", hãy thêm phần "
|
||||
"tử <window type=\"%s\" style_set=\"gì đó\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4281
|
||||
#: src/theme.c:4271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@ -1984,13 +2012,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định "
|
||||
"cho theme này"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726
|
||||
#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "Hằng tự định nghĩa phải bắt đầu bằng ký tự hoa; \"%s\" không như vậy"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734
|
||||
#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Hằng \"%s\" đã được định nghĩa rồi"
|
||||
@ -2038,12 +2066,12 @@ msgstr "Lỗi fdopen() tập tin log %s: %s\n"
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr "Đã mở tập tin log %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:433
|
||||
#: src/window.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Ứng dụng đặt bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/workspace.c:51
|
||||
#: src/workspace.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Vùng làm việc %d"
|
||||
@ -2057,12 +2085,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Cửa sổ 0x%lx có thuộc tính %s mà lẽ ra phải có loại %s dạng thức %d và thực "
|
||||
"sự là loại %s dạng thức %d n_items %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:282
|
||||
#: src/xprops.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
msgstr "Thuộc tính %s trên cửa sổ 0x%lx chứa chuỗi UTF-8 sai\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:367
|
||||
#: src/xprops.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
|
342
po/zh_CN.po
342
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
327
po/zh_TW.po
327
po/zh_TW.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.3.987\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 01:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: traditioanl Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "無法獲取主機名稱:%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:253
|
||||
#: src/display.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 X Window 系統畫面‘%s’\n"
|
||||
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "視窗最大化"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:809
|
||||
#: src/keybindings.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2078
|
||||
#: src/keybindings.c:2103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2108
|
||||
#: src/keybindings.c:2133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
||||
@ -119,43 +119,44 @@ msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "無法重新啟動:%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "關閉(_C)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Minimize"
|
||||
msgstr "最小化(_M)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "最大化(_X)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
msgid "Unma_ximize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Shade"
|
||||
msgstr "捲起(_S)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "Un_shade"
|
||||
msgstr "放下(_S)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
msgid "Mo_ve"
|
||||
msgstr "移動(_V)"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "重定尺寸(_R)"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:60
|
||||
#: src/menu.c:59
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "關閉(_C)"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
#: src/menu.c:62
|
||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
|
||||
#. * return it
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:180
|
||||
#: src/menu.c:147
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Workspace %u"
|
||||
msgstr "工作區 %d\n"
|
||||
@ -173,17 +174,17 @@ msgstr "工作區 %d\n"
|
||||
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
|
||||
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:186
|
||||
#: src/menu.c:153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Workspace %s%d"
|
||||
msgstr "工作區 %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:370
|
||||
#: src/menu.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:372
|
||||
#: src/menu.c:297
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Move to %s"
|
||||
msgstr "移動至工作區 %s%d"
|
||||
@ -298,110 +299,118 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "將視窗最小化"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "移動視窗"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "將視窗移動至下方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "將視窗移動至左方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "將視窗移動至右方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "將視窗移動至上方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 1 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 10 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 11 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 12 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 2 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 3 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 4 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 5 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 6 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 7 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 8 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "將視窗移動至第 9 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "工作區數目"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
"workspaces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "關閉視窗"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
@ -417,78 +426,78 @@ msgid ""
|
||||
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "切換至第 1 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "切換至第 10 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "切換至第 11 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "切換至第 12 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "切換至第 2 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "切換至第 3 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "切換至第 4 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "切換至第 5 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "切換至第 6 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "切換至第 7 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "切換至第 8 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "切換至第 9 個工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "切換至上方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "切換至下方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "切換至左方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "切換至右方的工作區"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
"will execute command_N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
@ -503,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -517,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
||||
"允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n"
|
||||
"如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -531,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n"
|
||||
"如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||
"允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n"
|
||||
"如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -559,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
"允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n"
|
||||
"如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -572,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -585,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
||||
"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n"
|
||||
"選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -598,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n"
|
||||
"選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -611,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||
"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n"
|
||||
"選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -624,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -637,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -650,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -663,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -676,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -689,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -702,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -715,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
||||
"寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n"
|
||||
"項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -724,7 +733,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -752,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
">”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任\n"
|
||||
"何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -767,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安\n"
|
||||
"排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -782,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合\n"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -795,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -805,7 +814,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -815,7 +824,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -825,7 +834,7 @@ msgid ""
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -834,7 +843,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -843,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -852,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -861,7 +870,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -870,7 +879,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -879,7 +888,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -888,7 +897,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -897,7 +906,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -906,7 +915,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -915,7 +924,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -924,7 +933,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -933,7 +942,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -942,7 +951,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
@ -957,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
@ -972,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1011,7 +1020,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1020,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1029,7 +1038,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -1039,19 +1048,19 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -1060,7 +1069,7 @@ msgid ""
|
||||
"unfocused when the mouse leaves the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1072,31 +1081,59 @@ msgid ""
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n"
|
||||
"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n"
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n"
|
||||
"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n"
|
||||
"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n"
|
||||
"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "視窗焦點模式"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "視窗標題列字型"
|
||||
|
||||
@ -1107,40 +1144,40 @@ msgstr "視窗標題列字型"
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf 設定鍵“%s”的設定值類型無效\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:561
|
||||
#: src/prefs.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConf 設定鍵‘%s’的設定值類型無效"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:633
|
||||
#: src/prefs.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:672
|
||||
#: src/prefs.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:721
|
||||
#: src/prefs.c:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:753
|
||||
#: src/prefs.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:827
|
||||
#: src/prefs.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "將工作區數目設定為 %d 個時出現錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:998
|
||||
#: src/prefs.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -1161,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to override the current window manager.\n"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:262
|
||||
@ -1943,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式“%s”:%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3569
|
||||
#: src/theme.c:3559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@ -1952,64 +1989,64 @@ msgstr ""
|
||||
"此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
|
||||
"\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024
|
||||
#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4075
|
||||
#: src/theme.c:4065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4221
|
||||
#: src/theme.c:4211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <name>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4228
|
||||
#: src/theme.c:4218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <author>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4235
|
||||
#: src/theme.c:4225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <date>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4242
|
||||
#: src/theme.c:4232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <description>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#: src/theme.c:4239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <copyright>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4259
|
||||
#: src/theme.c:4249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4281
|
||||
#: src/theme.c:4271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726
|
||||
#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "使用者定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734
|
||||
#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
||||
@ -2057,12 +2094,12 @@ msgstr "無法 fdopen() 紀錄檔 %s:%s\n"
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr "已開啟紀錄檔 %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:433
|
||||
#: src/window.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/workspace.c:51
|
||||
#: src/workspace.c:50
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d\n"
|
||||
@ -2074,12 +2111,12 @@ msgid ""
|
||||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:282
|
||||
#: src/xprops.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:367
|
||||
#: src/xprops.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ CLEANFILES = inlinepixbufs.h
|
||||
inlinepixbufs.h: $(IMAGES)
|
||||
$(GDK_PIXBUF_CSOURCE) --raw --build-list $(VARIABLES) >$(srcdir)/inlinepixbufs.h
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST=$(desktopfiles_DATA) $(IMAGES) $(schema_DATA) update-from-egg.sh
|
||||
EXTRA_DIST=$(desktopfiles_DATA) $(IMAGES) $(schema_DATA) update-from-egg.sh $(desktopfiles_in_files) $(schema_in_files)
|
||||
|
||||
EGGDIR=$(srcdir)/../../libegg/libegg
|
||||
|
||||
|
@ -1866,23 +1866,27 @@ meta_spew_event (MetaDisplay *display,
|
||||
break;
|
||||
case EnterNotify:
|
||||
name = "EnterNotify";
|
||||
extra = g_strdup_printf ("win: 0x%lx root: 0x%lx subwindow: 0x%lx mode: %s detail: %s focus: %d",
|
||||
extra = g_strdup_printf ("win: 0x%lx root: 0x%lx subwindow: 0x%lx mode: %s detail: %s focus: %d x: %d y: %d",
|
||||
event->xcrossing.window,
|
||||
event->xcrossing.root,
|
||||
event->xcrossing.subwindow,
|
||||
meta_event_mode_to_string (event->xcrossing.mode),
|
||||
meta_event_detail_to_string (event->xcrossing.detail),
|
||||
event->xcrossing.focus);
|
||||
event->xcrossing.focus,
|
||||
event->xcrossing.x,
|
||||
event->xcrossing.y);
|
||||
break;
|
||||
case LeaveNotify:
|
||||
name = "LeaveNotify";
|
||||
extra = g_strdup_printf ("win: 0x%lx root: 0x%lx subwindow: 0x%lx mode: %s detail: %s focus: %d",
|
||||
extra = g_strdup_printf ("win: 0x%lx root: 0x%lx subwindow: 0x%lx mode: %s detail: %s focus: %d x: %d y: %d",
|
||||
event->xcrossing.window,
|
||||
event->xcrossing.root,
|
||||
event->xcrossing.subwindow,
|
||||
meta_event_mode_to_string (event->xcrossing.mode),
|
||||
meta_event_detail_to_string (event->xcrossing.detail),
|
||||
event->xcrossing.focus);
|
||||
event->xcrossing.focus,
|
||||
event->xcrossing.x,
|
||||
event->xcrossing.y);
|
||||
break;
|
||||
case FocusIn:
|
||||
name = "FocusIn";
|
||||
|
126
src/frames.c
126
src/frames.c
@ -1329,64 +1329,10 @@ meta_frames_update_prelit_control (MetaFrames *frames,
|
||||
MetaFrameControl control)
|
||||
{
|
||||
MetaFrameControl old_control;
|
||||
|
||||
/* Only prelight buttons */
|
||||
if (control != META_FRAME_CONTROL_MENU &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_MINIMIZE &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_MAXIMIZE &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_DELETE)
|
||||
control = META_FRAME_CONTROL_NONE;
|
||||
|
||||
if (control == frame->prelit_control)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* Save the old control so we can unprelight it */
|
||||
old_control = frame->prelit_control;
|
||||
|
||||
frame->prelit_control = control;
|
||||
|
||||
redraw_control (frames, frame, old_control);
|
||||
redraw_control (frames, frame, control);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
meta_frames_motion_notify_event (GtkWidget *widget,
|
||||
GdkEventMotion *event)
|
||||
{
|
||||
MetaUIFrame *frame;
|
||||
MetaFrames *frames;
|
||||
|
||||
frames = META_FRAMES (widget);
|
||||
|
||||
frame = meta_frames_lookup_window (frames, GDK_WINDOW_XID (event->window));
|
||||
if (frame == NULL)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
clear_tip (frames);
|
||||
|
||||
frames->last_motion_frame = frame;
|
||||
|
||||
switch (meta_core_get_grab_op (gdk_display))
|
||||
{
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MENU:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_DELETE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MINIMIZE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MAXIMIZE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_UNMAXIMIZE:
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case META_GRAB_OP_NONE:
|
||||
{
|
||||
MetaFrameControl control;
|
||||
int x, y;
|
||||
MetaCursor cursor;
|
||||
|
||||
gdk_window_get_pointer (frame->window, &x, &y, NULL);
|
||||
|
||||
control = get_control (frames, frame, x, y);
|
||||
|
||||
/* Update prelit control */
|
||||
meta_frames_update_prelit_control (frames, frame, control);
|
||||
meta_verbose ("Updating prelit control from %d to %d\n",
|
||||
frame->prelit_control, control);
|
||||
|
||||
cursor = META_CURSOR_DEFAULT;
|
||||
|
||||
@ -1439,6 +1385,63 @@ meta_frames_motion_notify_event (GtkWidget *widget,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
cursor);
|
||||
|
||||
/* Only prelight buttons */
|
||||
if (control != META_FRAME_CONTROL_MENU &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_MINIMIZE &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_MAXIMIZE &&
|
||||
control != META_FRAME_CONTROL_DELETE)
|
||||
control = META_FRAME_CONTROL_NONE;
|
||||
|
||||
if (control == frame->prelit_control)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* Save the old control so we can unprelight it */
|
||||
old_control = frame->prelit_control;
|
||||
|
||||
frame->prelit_control = control;
|
||||
|
||||
redraw_control (frames, frame, old_control);
|
||||
redraw_control (frames, frame, control);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
meta_frames_motion_notify_event (GtkWidget *widget,
|
||||
GdkEventMotion *event)
|
||||
{
|
||||
MetaUIFrame *frame;
|
||||
MetaFrames *frames;
|
||||
|
||||
frames = META_FRAMES (widget);
|
||||
|
||||
frame = meta_frames_lookup_window (frames, GDK_WINDOW_XID (event->window));
|
||||
if (frame == NULL)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
clear_tip (frames);
|
||||
|
||||
frames->last_motion_frame = frame;
|
||||
|
||||
switch (meta_core_get_grab_op (gdk_display))
|
||||
{
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MENU:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_DELETE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MINIMIZE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_MAXIMIZE:
|
||||
case META_GRAB_OP_CLICKING_UNMAXIMIZE:
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case META_GRAB_OP_NONE:
|
||||
{
|
||||
MetaFrameControl control;
|
||||
int x, y;
|
||||
|
||||
gdk_window_get_pointer (frame->window, &x, &y, NULL);
|
||||
|
||||
control = get_control (frames, frame, x, y);
|
||||
|
||||
/* Update prelit control and cursor */
|
||||
meta_frames_update_prelit_control (frames, frame, control);
|
||||
|
||||
queue_tip (frames);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
@ -1714,10 +1717,6 @@ meta_frames_leave_notify_event (GtkWidget *widget,
|
||||
|
||||
clear_tip (frames);
|
||||
|
||||
meta_core_set_screen_cursor (gdk_display,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
META_CURSOR_DEFAULT);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1803,7 +1802,12 @@ get_control (MetaFrames *frames,
|
||||
return META_FRAME_CONTROL_MENU;
|
||||
|
||||
if (POINT_IN_RECT (x, y, fgeom.title_rect))
|
||||
{
|
||||
if (y <= TOP_RESIZE_HEIGHT)
|
||||
return META_FRAME_CONTROL_RESIZE_N;
|
||||
else
|
||||
return META_FRAME_CONTROL_TITLE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
flags = meta_core_get_frame_flags (gdk_display, frame->xwindow);
|
||||
|
||||
@ -1873,7 +1877,7 @@ get_control (MetaFrames *frames,
|
||||
if (has_vert)
|
||||
return META_FRAME_CONTROL_RESIZE_S;
|
||||
}
|
||||
else if (y < TOP_RESIZE_HEIGHT)
|
||||
else if (y <= TOP_RESIZE_HEIGHT)
|
||||
{
|
||||
if (has_vert)
|
||||
return META_FRAME_CONTROL_RESIZE_N;
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user