mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-26 10:00:45 -05:00
Updated Greek translation
This commit is contained in:
parent
ca09f58d93
commit
e1a3a38061
307
po/el.po
307
po/el.po
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 03:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-03 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Θέση"
|
||||
msgid "The position of the origin of the actor"
|
||||
msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
|
||||
msgid "Width"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Πλάτος"
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Πλάτος του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
|
||||
msgid "Height"
|
||||
@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικο
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Μερίδιο"
|
||||
msgstr "Κατανομή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "Μερίδιο του δράστη"
|
||||
msgstr "Κατανομή του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6590
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση αιτήματος"
|
||||
msgstr "Λειτουργία αιτήματος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6591
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία αιτήματος του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Θέση Ζ"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
|
||||
msgid "The actor's position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ"
|
||||
msgstr "Η θέση του δράστη στον άξονα Ζ"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Κατανοητό"
|
||||
msgstr "Πραγματοποιημένος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός"
|
||||
msgstr "Εάν ο δράστης έχει έχει πραγματοποιηθεί"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Απόκομμα τετραγώνου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
|
||||
msgid "The visible region of the actor"
|
||||
msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη"
|
||||
msgstr "Η ορατή περιοχή του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
|
||||
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247
|
||||
@ -459,19 +459,19 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματ
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7303
|
||||
msgid "Child Transform"
|
||||
msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού"
|
||||
msgstr "Μετασχηματισμός θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7304
|
||||
msgid "Children transformation matrix"
|
||||
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών"
|
||||
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού θυγατρικών"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
|
||||
msgid "Child Transform Set"
|
||||
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού"
|
||||
msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
|
||||
msgid "Whether the child-transform property is set"
|
||||
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού"
|
||||
msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζετα
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7355
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο"
|
||||
msgstr "Περικοπή στην κατανομή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7356
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη"
|
||||
msgstr "Ορίζει την περιοχή περικοπής για εντοπισμό της κατανομής του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7369
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Διαχειριστής διάταξης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
|
||||
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
|
||||
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη"
|
||||
msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός θυγατρικού του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7457
|
||||
msgid "X Expand"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Στοίχιση Χ"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
|
||||
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του"
|
||||
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στην κατανομή του"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
|
||||
msgid "Y Alignment"
|
||||
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Στοίχιση Υ"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
|
||||
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του"
|
||||
msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στην κατανομή του"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7526
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
@ -619,19 +619,19 @@ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
|
||||
msgid "First Child"
|
||||
msgstr "Πρώτο παιδί"
|
||||
msgstr "Πρώτο θυγατρικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
|
||||
msgid "The actor's first child"
|
||||
msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη"
|
||||
msgstr "Το πρώτο θυγατρικό του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
|
||||
msgid "Last Child"
|
||||
msgstr "Τελευταίο παιδί"
|
||||
msgstr "Τελευταίο θυγατρικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7657
|
||||
msgid "The actor's last child"
|
||||
msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη"
|
||||
msgstr "Το τελευταίο θυγατρικό του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Επέκταση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
|
||||
msgid "Allocate extra space for the child"
|
||||
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί"
|
||||
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
|
||||
@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
|
||||
"spare space on the horizontal axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο "
|
||||
"στον οριζόντιο άξονα"
|
||||
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
|
||||
"χώρο στον οριζόντιο άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
|
||||
"spare space on the vertical axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό "
|
||||
"Εάν το θυγατρικό θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης εκχωρεί εφεδρικό "
|
||||
"χώρο στον κάθετο άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
|
||||
@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Ομογενής"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα παιδιά θα αποκτούν το "
|
||||
"ίδιο μέγεθος"
|
||||
"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα θυγατρικά θα αποκτούν "
|
||||
"το ίδιο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
|
||||
msgid "Pack Start"
|
||||
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
|
||||
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
|
||||
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου"
|
||||
msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα αντικείμενα στην αρχή του πλαισίου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Διάκενο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
|
||||
msgid "Spacing between children"
|
||||
msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών"
|
||||
msgstr "Διάκενο μεταξύ θυγατρικών"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
|
||||
msgid "Use Animations"
|
||||
msgstr "Χρήση κινήσεων"
|
||||
msgstr "Χρήση κινούμενων εικόνων"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
|
||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης"
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
|
||||
msgid "The easing mode of the animations"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινήσεων"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινούμενων εικόνων"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης"
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
|
||||
msgid "The duration of the animations"
|
||||
msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων"
|
||||
msgstr "Η διάρκεια των κινούμενων εικόνων"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
@ -934,27 +934,27 @@ msgstr "Αντίθεση"
|
||||
msgid "The contrast change to apply"
|
||||
msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
|
||||
msgid "The width of the canvas"
|
||||
msgstr "Το πλάτος του καμβά"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
|
||||
msgid "The height of the canvas"
|
||||
msgstr "Το ύψος του καμβά"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
||||
msgid "Scale Factor Set"
|
||||
msgstr "Σύνολο Συντελεστών Κλιμάκας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
||||
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
||||
msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
||||
msgid "Scale Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
||||
msgid "The scaling factor for the surface"
|
||||
msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια"
|
||||
|
||||
@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού"
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Οπισθοφυλακή"
|
||||
msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
|
||||
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
|
||||
msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής"
|
||||
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης Clutter του διαχειριστή συσκευής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
|
||||
msgid "Horizontal Drag Threshold"
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Ο δράστης που σύρεται"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
|
||||
msgid "Drag Axis"
|
||||
msgstr "άξονας συρσίματος"
|
||||
msgstr "Άξονας συρσίματος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
|
||||
msgid "Constraints the dragging to an axis"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
|
||||
msgid "Drag Area"
|
||||
msgstr "Άξονας συρσίματος"
|
||||
msgstr "Περιοχή συρσίματος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
|
||||
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
|
||||
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
|
||||
msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό"
|
||||
msgstr "Εάν κάθε αντικείμενο πρέπει να δεχθεί την ίδια κατανομή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
|
||||
@ -1160,35 +1160,35 @@ msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής"
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
|
||||
msgid "Number touch points"
|
||||
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
|
||||
msgid "Number of touch points"
|
||||
msgstr "Αριθμός σημείων επαφής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
|
||||
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||
msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
|
||||
msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
|
||||
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||
msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
|
||||
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
||||
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
|
||||
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
||||
msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
|
||||
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
||||
msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια"
|
||||
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Αριστερό συνημμένο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
|
||||
msgid "Top attachment"
|
||||
@ -1207,16 +1207,16 @@ msgstr "Προς τα πάνω συνημμένο"
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
|
||||
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού "
|
||||
"συστατικού"
|
||||
"Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού "
|
||||
"στοιχείου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
|
||||
msgid "The number of columns that a child spans"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
|
||||
msgid "The number of rows that a child spans"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα θυγατρικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
|
||||
msgid "Row spacing"
|
||||
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ομογενής γραμμή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
|
||||
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
|
||||
msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
|
||||
msgstr "Αν αληθές, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
|
||||
msgid "Column Homogeneous"
|
||||
@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr "Ομοιογενής στήλη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
|
||||
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
|
||||
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
|
||||
msgstr "Αν αληθές, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
|
||||
#: ../clutter/clutter-image.c:397
|
||||
#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331
|
||||
#: ../clutter/clutter-image.c:419
|
||||
msgid "Unable to load image data"
|
||||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Ταυτότητα"
|
||||
msgstr "Αναγνωριστικό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
|
||||
msgid "Unique identifier of the device"
|
||||
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής της συσκευής"
|
||||
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
|
||||
msgid "The name of the device"
|
||||
@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "Διαχειριστής συσκευών"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
|
||||
msgid "The device manager instance"
|
||||
msgstr "Το παράδειγμα διαχειριστή συσκευής"
|
||||
msgstr "Το αντίτυπο διαχειριστή συσκευής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
|
||||
msgid "Device Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση συσκευής"
|
||||
msgstr "Λειτουργία συσκευής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
|
||||
msgid "The mode of the device"
|
||||
msgstr "Η κατάσταση της συσκευής"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία της συσκευής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
|
||||
msgid "Has Cursor"
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
|
||||
msgid "The backend instance"
|
||||
msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής"
|
||||
msgstr "Το αντίτυπο συστήματος υποστήριξης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:557
|
||||
msgid "Value Type"
|
||||
@ -1358,55 +1358,55 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1578
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1577
|
||||
msgid "Show frames per second"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1580
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1579
|
||||
msgid "Default frame rate"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1582
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1581
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1585
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1584
|
||||
msgid "Direction for the text"
|
||||
msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1588
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1587
|
||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1591
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1590
|
||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||
msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1594
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1593
|
||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1596
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1595
|
||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1600
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1599
|
||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1602
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1601
|
||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||
msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1605
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1604
|
||||
msgid "Enable accessibility"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1797
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1796
|
||||
msgid "Clutter Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές Clutter"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1798
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1797
|
||||
msgid "Show Clutter Options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter"
|
||||
|
||||
@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:613
|
||||
msgid "Font Hint Style"
|
||||
msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς"
|
||||
msgstr "Στυλ υπόδειξης γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:614
|
||||
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
|
||||
msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
|
||||
msgstr "Το στυλ της υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:634
|
||||
msgid "Font Subpixel Order"
|
||||
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρ
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:659
|
||||
msgid "Window Scaling Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής Κλιμάκωσης Παραθύρου"
|
||||
msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:660
|
||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμιση
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:685
|
||||
msgid "Password Hint Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού"
|
||||
msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:686
|
||||
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
|
||||
@ -1645,108 +1645,108 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1919
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
|
||||
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
|
||||
msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
|
||||
msgid "Offscreen"
|
||||
msgstr "Εκτός οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1934
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
|
||||
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
|
||||
msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Ορατός δρομέας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
|
||||
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
|
||||
msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
|
||||
msgid "User Resizable"
|
||||
msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Χρώμα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1978
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
|
||||
msgid "The color of the stage"
|
||||
msgstr "Το χρώμα της σκηνής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Προοπτική"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1994
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
|
||||
msgid "Perspective projection parameters"
|
||||
msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος σκηνής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr "Χρήση ομίχλης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2028
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Ομίχλη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2045
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις για το σήμα βάθους"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
|
||||
msgid "Use Alpha"
|
||||
msgstr "Χρήση άλφα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2062
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
|
||||
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
|
||||
msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
|
||||
msgid "Key Focus"
|
||||
msgstr "Εστίαση πλήκτρου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2096
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
|
||||
msgid "Accept Focus"
|
||||
msgstr "Αποδοχή εστίασης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2110
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
|
||||
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
|
||||
msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση"
|
||||
|
||||
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλο
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr "Χρώμα Επιλογής"
|
||||
msgstr "Χρώμα επιλογής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3681
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
@ -1890,8 +1890,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3698
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
|
||||
msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3720
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές α
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3753
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής"
|
||||
msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3754
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλή
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3819
|
||||
msgid "Password Character"
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού"
|
||||
msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3820
|
||||
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
|
||||
@ -1962,7 +1961,7 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δρ
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3858
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής"
|
||||
msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3859
|
||||
msgid "Whether the text should be a single line"
|
||||
@ -1981,7 +1980,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
|
||||
msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "Βρόχος"
|
||||
|
||||
@ -1998,7 +1997,7 @@ msgid "Delay before start"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
|
||||
@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
|
||||
msgid "Progress Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση προόδου"
|
||||
msgstr "Λειτουργία προόδου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
|
||||
msgid "How the timeline should compute the progress"
|
||||
@ -2076,7 +2075,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
||||
msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Χρονογραμμή"
|
||||
@ -2094,54 +2093,54 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
||||
msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση προόδου"
|
||||
msgstr "Λειτουργία προόδου"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κινούμενης εικόνας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr "Η κατάσταση της κίνησης"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία της κινούμενης εικόνας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms"
|
||||
msgstr "Διάρκεια της κινούμενης εικόνας, σε ms"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο"
|
||||
msgstr "Εάν η κινούμενη εικόνα θα κάνει βρόχο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
|
||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
|
||||
msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Άλφα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
|
||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση"
|
||||
msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κινούμενη εικόνα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
|
||||
msgid "The duration of the animation"
|
||||
msgstr "Η διάρκεια της κίνησης"
|
||||
msgstr "Η διάρκεια της κινούμενης εικόνας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
|
||||
msgid "The timeline of the animation"
|
||||
msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης"
|
||||
msgstr "Η χρονογραμμή της κινούμενης εικόνας"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
|
||||
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
|
||||
@ -2348,7 +2347,7 @@ msgstr "Αυτόματη αυξομείωση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
|
||||
msgid "Whether the surface should match the allocation"
|
||||
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση"
|
||||
msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την κατανομή"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
|
||||
msgid "URI"
|
||||
@ -2507,7 +2506,7 @@ msgstr "Αριθμός στήλης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
|
||||
msgid "The column the widget resides in"
|
||||
msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
|
||||
msgstr "Η στήλη του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
|
||||
msgid "Row Number"
|
||||
@ -2515,7 +2514,7 @@ msgstr "Αριθμός γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
|
||||
msgid "The row the widget resides in"
|
||||
msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο"
|
||||
msgstr "Η γραμμή του γραφικού στοιχείου βρίσκεται στο"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
|
||||
msgid "Column Span"
|
||||
@ -2523,7 +2522,7 @@ msgstr "Κάλυψη στήλης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
|
||||
msgid "The number of columns the widget should span"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
|
||||
msgid "Row Span"
|
||||
@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Κάλυψη γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
|
||||
msgid "The number of rows the widget should span"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού στοιχείου που πρέπει να καλυφθεί"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
|
||||
msgid "Horizontal Expand"
|
||||
@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "Οριζόντια επέκταση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
|
||||
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
|
||||
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα"
|
||||
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον οριζόντιο άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
|
||||
msgid "Vertical Expand"
|
||||
@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "Κάθετη επέκταση"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
|
||||
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
|
||||
msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα"
|
||||
msgstr "Εκχώρηση πρόσθετου χώρου για το θυγατρικό στον κάθετο άξονα"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
|
||||
msgid "Spacing between columns"
|
||||
@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Απώλεια παράθεσης"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
|
||||
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
|
||||
msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
|
||||
msgstr "Μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
|
||||
msgid "Horizontal repeat"
|
||||
@ -2751,7 +2750,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
|
||||
msgid "The Clutter backend"
|
||||
msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter"
|
||||
msgstr "Η σύστημα υποστήριξης Clutter"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user