mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-26 04:42:14 +00:00
Update Dutch translation
This commit is contained in:
parent
540cdc0d93
commit
e0ccbcb44d
119
po/nl.po
119
po/nl.po
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 14:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 15:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 15:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -159,20 +159,20 @@ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Overschakelen naar laatste werkblad"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
|
||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad aan linkerkant"
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad links"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
|
||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad aan rechterkant"
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad rechts"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven"
|
||||
msgid "Switch to workspace above"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad boven"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder"
|
||||
msgid "Switch to workspace below"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad onder"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -446,6 +446,10 @@ msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
|
||||
msgid "Cancel any active input capture session"
|
||||
msgstr "Alle actieve sessies voor opvang van invoer annuleren"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 1"
|
||||
@ -628,88 +632,83 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is al een andere ‘compositing manager’ actief op scherm %i van "
|
||||
"beeldscherm ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:192
|
||||
#: src/core/bell.c:193
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bel-gebeurtenis"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:703
|
||||
#: src/core/display.c:723
|
||||
msgid "Privacy Screen Enabled"
|
||||
msgstr "Privacyscherm ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:704
|
||||
#: src/core/display.c:724
|
||||
msgid "Privacy Screen Disabled"
|
||||
msgstr "Privacyscherm uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:579
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:581
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:585
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:587
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:591
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:593
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:597
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:599
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Bepaal de ID van het sessiebeheer"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:603
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:605
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:609
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:611
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:617
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:619
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:623
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:625
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:629
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:631
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:635
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:637
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Bepaal de te gebruiken Wayland-weergavenaam"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:643
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:645
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:648
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:650
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een ‘headless’ displayserver"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:653
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:655
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr "Blijvend virtueel beeldscherm toevoegen (BxH of BxH@V)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:665
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:667
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
|
||||
|
||||
# Onduidelijk of 'profile' hier een naamwoord of werkwoord is - Nathan
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:673
|
||||
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
|
||||
msgstr "Prestaties profileren met trace-hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
|
||||
@ -717,16 +716,16 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string will appear in Sysprof
|
||||
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
|
||||
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
@ -738,25 +737,25 @@ msgstr "Versie-informatie tonen"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1913
|
||||
#: src/core/prefs.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Werkblad %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:142
|
||||
#: src/core/util.c:139
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode"
|
||||
|
||||
#: src/core/workspace.c:541
|
||||
#: src/core/workspace.c:535
|
||||
msgid "Workspace switched"
|
||||
msgstr "Werkblad gewisseld"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:701
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -765,26 +764,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
|
||||
"te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1062
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1207
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:2540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is al een andere ‘compositing manager’ actief op scherm %i van "
|
||||
"beeldscherm ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Formaat %s wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (op %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mutter"
|
||||
#~ msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user