Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-08-13 10:35:11 +02:00
parent 9581e9e31b
commit e0562f192f

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 13:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -518,6 +518,16 @@ msgstr ""
"Permitir capturas con X11 para bloquear el foco del teclado con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
#| msgid ""
#| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
#| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 "
#| "clients which map an “override redirect” window (which do not receive "
#| "keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to "
#| "that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 "
#| "windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For "
#| "a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also "
#| "either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among "
#| "the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@ -527,7 +537,7 @@ msgid ""
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"Permitir que los eventos del teclado se dirijan a ventanas X11 “override "
"redirect” con una pulsación cuando se ejecutan en Xwayland. Esta opción es "
@ -545,14 +555,25 @@ msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicaciones de Xwayland que pueden capturar el teclado"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#| msgid ""
#| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed "
#| "or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource "
#| "name or resource class of a given X11 window can be obtained using the "
#| "command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are "
#| "supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence "
#| "over the whitelist, to revoke applications from the default system list. "
#| "The default system list includes the following applications: "
#| "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab "
#| "by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key "
#| "“restore-shortcuts”."
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
@ -570,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
@ -578,34 +599,34 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla integrada"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor.c:264
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla desconocida"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor.c:274
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor.c:282
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -620,7 +641,7 @@ msgstr "Compositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:533
#: src/compositor/compositor.c:516
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -731,7 +752,7 @@ msgstr "Complemento de mutter que usar"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: src/core/util.c:122
#: src/core/util.c:119
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
@ -776,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que "
"reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión."
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"