mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Tamil Translation updated
This commit is contained in:
parent
f9772ac685
commit
dd86330ff8
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-09-13 I.Felix <ifelix25@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ta.po: Updated Tamil Translation.
|
||||
|
||||
2006-09-13 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
46
po/ta.po
46
po/ta.po
@ -9,10 +9,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ta\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 07:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:37+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 15:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "சாளரம் மூடவும்"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1092
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "தலைப்புப் பட்டி"
|
||||
msgstr "சாளர பட்டி"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1095
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு"
|
||||
msgstr "சாளரத்தை குறுக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1098
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1101
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்காதே"
|
||||
msgstr "பெரிதாக்காத சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:1031
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:198
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அச்சு பதிப்பு"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "மீண்டும் துவக்குவதில் பிழ
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
msgid "Mi_nimize"
|
||||
msgstr "(_n)சிறிதாக்கு"
|
||||
msgstr "குறுக்கவும் (_n)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "மேலே சுருட்டு"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "_Unroll"
|
||||
msgstr "கீழ் விரி"
|
||||
msgstr "கீழ் விரி (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "On _Top"
|
||||
msgstr "(_T)மேலே"
|
||||
msgstr "மேலே (_T)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "நகர்த்தவும் (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "அளவு மாற்று"
|
||||
msgstr "மறுஅளவு (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "Move Titlebar On_screen"
|
||||
@ -235,28 +235,28 @@ msgstr "இந்த வேலையிடத்தில் மட்டும
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:70
|
||||
msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgstr "(_L)பணியிடத்தின் இடது பக்கம் நகர்த்து"
|
||||
msgstr "வேலையிடத்தின் இடப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "Move to Workspace R_ight"
|
||||
msgstr "(_i)பணியிடத்தின் வலது பக்கம் நகர்த்து"
|
||||
msgstr "வேலையிடத்தின் வலப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_i)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "Move to Workspace _Up"
|
||||
msgstr "(_U)பணியிடத்தின் மேலே நகர்த்து"
|
||||
msgstr "வேலையிடத்தின் மேலே நகர்த்தவும் (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||
msgstr "(_D)பணியிடத்தின் கீழேகம் நகர்த்து"
|
||||
msgstr "வேலையிடத்தின் கீழே நகர்த்தவும் (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "வேலை þடம் %d"
|
||||
msgstr "வேலையிடம் %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:173
|
||||
msgid "Workspace 1_0"
|
||||
msgstr "வேலை þடம் 1_0"
|
||||
msgstr "வேலையிடம் 1_0"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "வேலையிடம் %s%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:373
|
||||
msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||
msgstr "(_W)மற்ற பணியிடத்திற்கு நகர்த்து"
|
||||
msgstr "மற்ற வேலையிடத்திற்கு மாற்றவும் (_W)"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/metaaccellabel.c:121
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "மெட்டா"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "மெட்டா"
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/metaaccellabel.c:127
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "சூப்பர்"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "சூப்பர்"
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/metaaccellabel.c:133
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "ஹைப்பர்"
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "இந்த பயன்பாட்டை நீங்கள் கட
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:107
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "(_F)கட்டாயம் வெளியேறு"
|
||||
msgstr "கட்டாய வெளியேற்றம் (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:204
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:216
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Class"
|
||||
msgstr "வகுப்பு"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user