mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Updated Czech translation.
2007-01-05 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=3038
This commit is contained in:
parent
d6be56358e
commit
d97395ae52
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-01-05 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2007-01-3 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
|
||||
@ -24,7 +28,7 @@
|
||||
|
||||
2006-12-23 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
|
||||
|
||||
* lv.po: Updated Latvian Translation.
|
||||
* lv.po: Updated Latvian Translation.
|
||||
|
||||
2006-12-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
|
53
po/cs.po
53
po/cs.po
@ -2,22 +2,22 @@
|
||||
# Czech translation of Metacity
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
#
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002 - 2006.
|
||||
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2002 - 2006.
|
||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 13:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Držet okno nahoře"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1086
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit okno svrchu"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1089
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
@ -228,77 +228,77 @@ msgid "_Unroll"
|
||||
msgstr "Vy_rolovat"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:78 ../src/menu.c:80
|
||||
msgid "On _Top"
|
||||
msgstr "Na_hoře"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:82
|
||||
#: ../src/menu.c:78
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Přesunout"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:84
|
||||
#: ../src/menu.c:80
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:86
|
||||
#: ../src/menu.c:82
|
||||
msgid "Move Titlebar On_screen"
|
||||
msgstr "Posunout nadpis okna na _obrazovku"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:89
|
||||
#: ../src/menu.c:85
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:92
|
||||
#: ../src/menu.c:88
|
||||
msgid "Always on _Top"
|
||||
msgstr "Vždy _nahoře"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:90
|
||||
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
||||
msgstr "_Vždy na viditelné ploše"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:94
|
||||
#: ../src/menu.c:92
|
||||
msgid "_Only on This Workspace"
|
||||
msgstr "_Jen na této ploše"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:96
|
||||
#: ../src/menu.c:94
|
||||
msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu v_levo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:98
|
||||
#: ../src/menu.c:96
|
||||
msgid "Move to Workspace R_ight"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu v_pravo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:100
|
||||
#: ../src/menu.c:98
|
||||
msgid "Move to Workspace _Up"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu _nahoře"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/menu.c:102
|
||||
#: ../src/menu.c:100
|
||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu _dole"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:193 ../src/prefs.c:2194 ../src/prefs.c:2729
|
||||
#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2194 ../src/prefs.c:2729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Plocha %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:202
|
||||
#: ../src/menu.c:200
|
||||
msgid "Workspace 1_0"
|
||||
msgstr "Plocha 1_0"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:204
|
||||
#: ../src/menu.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %s%d"
|
||||
msgstr "Plocha %s%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:403
|
||||
#: ../src/menu.c:407
|
||||
msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||
msgstr "Přesunout na _jinou plochu"
|
||||
|
||||
@ -514,9 +514,8 @@ msgid "Compositing Manager"
|
||||
msgstr "Manažer skládání"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control how new windows get focus"
|
||||
msgstr "Určuje způsob, jakým nové okno získává "
|
||||
msgstr "Určuje způsob, jakým nové okno získává zaměření"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user