From d6fbdf69045ce91af4302f9755019518c1879523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 5 May 2011 19:26:47 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d0580e703..60116e094 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-04 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 15:46+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 msgid "Pack Start" -msgstr "" +msgstr "Empaquetar al principio" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" +msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 msgid "Spacing" @@ -916,15 +916,15 @@ msgstr "Pulsado" #: ../clutter/clutter-click-action.c:303 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" +msgstr "Indica si el pulsable debe estar en estado «pulsado»" #: ../clutter/clutter-click-action.c:316 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Retenido" #: ../clutter/clutter-click-action.c:317 msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" +msgstr "Indica si el dispositivo tiene un tirador" #: ../clutter/clutter-clone.c:327 msgid "Specifies the actor to be cloned" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "El gestor que ha creado este dato" #. #: ../clutter/clutter-main.c:487 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1283 msgid "Show frames per second" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" #: ../clutter/clutter-main.c:1285 msgid "Default frame rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada" #: ../clutter/clutter-main.c:1287 msgid "Make all warnings fatal" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Dirección del texto" #: ../clutter/clutter-main.c:1293 msgid "Disable mipmapping on text" -msgstr "" +msgstr "Desactivar «mipmapping» en el texto" #: ../clutter/clutter-main.c:1296 msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "" +msgstr "Usar selección «difusa»" #: ../clutter/clutter-main.c:1299 msgid "Clutter debugging flags to set" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer" #: ../clutter/clutter-main.c:1305 msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "" +msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer" #: ../clutter/clutter-main.c:1307 msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer" #: ../clutter/clutter-main.c:1310 msgid "Enable accessibility" @@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "El volumen del sonido" #: ../clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" -msgstr "" +msgstr "Puede buscar" #: ../clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" +msgstr "Indica si flujo actual se puede buscar" #: ../clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" -msgstr "" +msgstr "Llenado del búfer" #: ../clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "La ruta usada para restringir a un actor" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" +msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 msgid "The color of the rectangle" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Indica si el rectángulo debe tener borde" #: ../clutter/clutter-script.c:389 msgid "Filename Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de nombres de archivo" #: ../clutter/clutter-script.c:390 msgid "Whether the :filename property is set" @@ -1329,19 +1329,21 @@ msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente" #: ../clutter/clutter-settings.c:350 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de la doble pulsación" #: ../clutter/clutter-settings.c:351 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" +"El tiempo necesario entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" #: ../clutter/clutter-settings.c:366 msgid "Double Click Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia de la doble pulsación" #: ../clutter/clutter-settings.c:367 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" +"La distancia necesaria entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" #: ../clutter/clutter-settings.c:382 msgid "Drag Threshold" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre" #: ../clutter/clutter-settings.c:383 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" +msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" #: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 msgid "Font Name" @@ -1359,16 +1361,20 @@ msgstr "Nombre de la tipografía" msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" +"La descripción de la tipografía predeterminada, como una que Pango pueda " +"analizar" #: ../clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Font Antialias" -msgstr "Alisado de tipografía" +msgstr "Alisado de la tipografía" #: ../clutter/clutter-settings.c:415 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" +"Indica si se debe usar alisado (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " +"usar la opción predeterminada)" #: ../clutter/clutter-settings.c:431 msgid "Font DPI" @@ -1387,10 +1393,12 @@ msgstr "Contorno de la tipografía" msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" +"Indica si se debe usar contorno (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " +"usar la opción predeterminada)" #: ../clutter/clutter-settings.c:470 msgid "Font Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de contorno de la tipografía" #: ../clutter/clutter-settings.c:471 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"