From d54dc1ae7c3f0ccb187ce1f37f20672a62035e25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sun, 7 Mar 2021 15:26:47 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 27a2777a2..367b1774a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 15:24+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n" "Language: pt\n" @@ -462,51 +462,51 @@ msgstr "Alternar as configurações nativas do ecrã" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" -msgstr "Alternar para a área de trabalho 1" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 1" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" -msgstr "Alternar para a área de trabalho 2" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 2" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" -msgstr "Alternar para a área de trabalho 3" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 3" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" -msgstr "Alternar para a área de trabalho 4" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 4" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" -msgstr "Mover para a área de trabalho 5" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 5" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" -msgstr "Mover para a área de trabalho 6" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 6" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" -msgstr "Mover para a área de trabalho 7" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 7" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" -msgstr "Mover para a área de trabalho 8" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 8" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" -msgstr "Mover para a área de trabalho 9" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 9" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" -msgstr "Mover para a área de trabalho 10" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 10" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" -msgstr "Mover para a área de trabalho 11" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 11" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" -msgstr "Mover para a área de trabalho 12" +msgstr "Mudar para Terminal Virtual 12" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:516 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -629,51 +629,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de campainha" -#: src/core/main.c:216 +#: src/core/main.c:218 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão" -#: src/core/main.c:222 +#: src/core/main.c:224 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução" -#: src/core/main.c:228 +#: src/core/main.c:230 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão" -#: src/core/main.c:233 +#: src/core/main.c:235 msgid "X Display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: src/core/main.c:239 +#: src/core/main.c:241 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão" -#: src/core/main.c:245 +#: src/core/main.c:247 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:254 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executar como compositor wayland" -#: src/core/main.c:258 +#: src/core/main.c:260 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executar como compositor aninhado" -#: src/core/main.c:264 +#: src/core/main.c:266 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland" -#: src/core/main.c:270 +#: src/core/main.c:272 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar" -#: src/core/main.c:278 +#: src/core/main.c:280 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executar como servidor de ecrã completo, em vez de aninhado" -#: src/core/main.c:284 +#: src/core/main.c:286 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executar com a infira-estrutura X11" @@ -722,27 +722,11 @@ msgstr "Alternar monitor" msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda no ecrã" -#: src/core/mutter.c:38 -#, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n" -"Esta é uma aplicação livre; consulte o código fonte para condições de " -"cópia.\n" -"NÃO existe qualquer garantia; nem sequer de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A " -"UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.\n" - -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "Imprimir a versão" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Extensão Mutter a utilizar" @@ -769,16 +753,16 @@ msgstr "" "O ecrã “%s” já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace " "para substituir o gestor de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1093 msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Falhou ao iniciar o GDK\\" +msgstr "Falhou ao iniciar o GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir ecrã “%s” do sistema Janelas X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido" @@ -801,6 +785,20 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" +#~ msgid "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n" +#~ "Esta é uma aplicação livre; consulte o código fonte para condições de " +#~ "cópia.\n" +#~ "NÃO existe qualquer garantia; nem sequer de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO " +#~ "A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.\n" + #~ msgid "Move window one workspace up" #~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima"